- •1. Економічні передумови. Розвиток капіталістичного виробництва в
- •2. Політичні передумови. Ренесанс призвів до розкріпачення людини,
- •4. Культурні передумови. Сутність цієї передумови полягає в
- •5Михайлин і.Л.
- •6Історія української журналістики XIX століття
- •7Михайлин і.Л.
- •1. Першим твором, у якому була зібрана історико-політична
- •9Михайлин і.Л.
- •2. У той же час, в епоху Київської України-Русі, в духовному житті на
- •3. Як могутнє джерело української журналістики мусить розглядатися
- •5. За ще одне джерело, яке вже впритул наближає нас до часу
- •1860-Х років, коли внаслідок адміністративних переслідувань в Росії центр
- •1933 Році й ознаменували собою початок нової епохи - доби тоталітаризму.
- •1749 Року тут вийшов одноденний листок польською мовою ’’Kuryer
- •1783 Року німець Іван Фрідріх Шіц почав видавати у Львові тижневик
- •4 Травня 1812). Первісно часопис мав відділи економії, технології, комерції
- •1843), То можна уявити картину харківського культурного життя того часу.
- •99Михайлин і.Л.
- •II так же чудеса творит:
- •3«Михайлин і.Л.
- •46Історія української журналістики XIX століття
- •51Особливо схожі між собою, а тому, перекладаючи ці уривки, ми
- •54Історія української журналістики XIX століття
- •1879). Де містилися між іншими н такі думки:
- •56Історія української журналістики XIX століття
- •57Михайлин 1.Л.
- •58Історія української журналістики XIX століття
- •I лютого 1820 року газета надрукувала ще одну статтю в. Каразіна
- •1824 Року. У вересні розпочав читати в університеті курс астрономії. Його
- •44), І. Кулжинськіш змушений визнати: “3 достатньою достовірністю
- •73Михайлин і.Л.
- •74Історія української журналістики XIX століття
- •09. 1842) Не спинила культурного життя Харкова. Лідерство в Харківській
- •87Михайлин 1.Л.
- •90Історія української журналістики XIX століття
- •1839 Року розповів про те. Як він став українським письменником: ".Якось
- •1827 Році опублікував "Вестник Европы”, що тоді вільно надавав свої
- •96Історія української журналістики XIX століття
- •99Михайлин іл.
- •101Михайлин і.Л.
- •106Історія української журналістики XIX століття
- •108Історія української журналістики XIX століття
- •110Історія української журналістики XIX століття
- •112Історія української журналістики XIX століття
- •116Історія української журналістики XIX століття
- •120Історія української журналістики XIX століття
- •1 9 1Михайлин і.Л.
- •1890) - Письменника, перекладача, видавця. Однак, як і в о. Корсуна, власна
- •1842 Року. Здобувши вищу освіту, він служив урядовцем у Харкові,
- •125Михайлин і.Л.
- •128Історія української журналістики XIX століття
- •168). Ці положення розвиваються м. Костомаровим в аналізі домінанти
- •1833 Році m. І. Надеждін створив у своєму журнаті для м. Максимовича
- •1561 Роках створено пам'ятку, яка сьогодні вважається нашою
- •139Михайлин .Л.
- •140Історія української журналістики XIX століття
- •144Історія української журналістики XIX століття
- •147Михай.Іин і.Л.
- •148Історія української журналістики XIX століття
- •149Має наміру зробити її наложницею, а пропонує їй шлюб. Але Галочка,
- •150Історія української журналістики XIX століття
- •1853 Році він познайомив з ними свого нового приятеля - Льва
- •160Історія української журналістики XIX століття
- •1GaІсторія української журналістики XIX століття
- •8. № 10). Попри драматургічну жанрову природу цей твір також був
- •177Слов'янських народів: поляків, сербів, болгар. - чи взагалі чужих
- •178Історія української журналістики XIX століття
- •1Я1експансії Московського царства, яке в приєднанні й утриманні України
- •1862 Року "Основа" розпочала вести рубрику "Думки південноруса", у якій
- •1ЯаІсторія української журналістики XIX століття
- •261) (Термін, спеціально винайдений п. Кулішем для позначення бурлескної
- •190Історія української журналістики XIX століття
- •192Історія української журналістики XIX століття
- •1 Вихованим на вивченні своєї народності розумом" (с. 519).
- •196Історія української журналістики XIX століття
- •202Історія української журналістики XIX століття
- •36. А в 1963 - 14 (усього було віщано 61 число газети). Це не дозволяло
- •207Михайлин і.Л.
- •1861 Року л. Глібов започатку вав цикл нарисів "Нотатки Простодушного",
- •208Історія української журналістики XIX століття
- •209Віл 11 і 18 червня 1863 року. V* першому з них під заголовком " ороткнй звіт
- •1863), Яка розповідала про корисний досвід розв'язання національного
- •212Історія української журналістики XIX століття
- •1881. № 2, С. 319-332) м. Костомаров рясно цитує цей документ. Його автор
- •1) Це був сигнал для цензури полювати на будь-яку українську книжку.
- •223Мнхайлин і.Л
- •1772 Році між Росією, Прусією і Австрією.
- •1793 Році стався другий розподіл Польщі, згідно з яким Австрія не
- •70) Проти Австрії, відкидання всього позитивного, що набули тут українці
- •1) Урядове австрійське фінансування. Дві обставини визначили
- •1849 Року під назвою "Галичо-Рускій Вестник" за редакцією відомого поета
- •1881 Роках як додаток до "Науки" 1. Нау мовича виходив у Львові журнал
- •264Історія української журналістики XIX століття
- •267Михайи .Л.
- •1848 Року газета опублікувала "Пересторогу од рады народной", де йшлося
- •273Несторовій. Давши огляд давньої літерату ри і. Вагплевич перейшов до її
- •274Історія української журналістики XIX століття
- •25 Липня 1849 року "Зоря Галицька" опубліку вала офіційний документ
- •275Михайин .Л.
- •276Історія української журналістики XIX століття
- •129; В Италии 150: в Австрии 167; в Прусах 200; в Швеции и Норвегии по
- •25) Він висловлював задоволення від примноження русинської
- •20.04. 1856) Тут друкується анонімна маловартісна повість "Картяр: Образец
- •286Історія української журналістики XIX століття
- •1872 І до кінця існування - Венедикт Площанський (і834-і902).
- •289Михай-іин 1.Л.
- •10 Лютого 1861 року тут читаємо такі дивовижні зізнання:
- •290Історія української журналістики XIX століття
- •19 Лішня 1861 року в газеті була вміщена нова стаття "Похороны
- •293У редакційному колективі "('лова ' у цей час співпрацюють я.
- •297Полтави. Киева. Харкова, передруковувалися програмові публіцистичні
- •1. Мова і співвіднесеність галицького русинства з російським
- •3. Так само на нерозумінні політичної ситуації, у якій опинилися
- •300Історія української журналістики XIX століття
- •1859 Року від Австрії була відірвана Ломбардія. У* 1866 році дійшло до
- •301Створення Польського канцлерства означало б знищення усіх
- •02Історія української журналістики XIX століття
- •1882 Року були заарештовані а. Добрянськнй. Його дочка Ольга Грабар. І.
- •1861 Року, незабаром після відкриття газети "Слово", виникає
- •11 Грудня 1873 року народовці з ініціативи підросійських українців (о.
- •316Історія української журналістики XIX століття
- •1863 Року, на 17 номері він припинив своє існування. R ііІашкевич
- •322Історія української журналістики XIX століття
- •323Нового напрямку набуває думка публіциста з введенням теми
- •1). Це були ліричні вірші, часом мініатюри, але вони розбудовувати образ
- •V 1865 році в журнаті "Мета" з'явилася нова співробітниця два нариси
- •3.41І Іартицького з природознавства.
- •335Мнхайлнн гл.
- •337Михайли і.Л.
- •1869 Року п. Куліш опублікував у "Правді" під псевдонімом Павло
- •339Пробатансу вав між вірністю оригіналу і адаптацією його в український
- •1868 Році він опублікував тут статтю "Критичний огляд" (№№ 29-32). Яка
- •344Історія української журналістики XIX століття
- •345Михайли і.Л.
- •347Михайн .Л.
- •1873 Року в №№ 3-9 був опублікований великий уривок з повісті
- •1875 Рік ознаменувався опублікуванням ще одного твору Нечуя-
- •351Михайлин ьл
- •353Mиxайин .Л.
- •1870), А більша частина написаного о. Стороженком тексту 1876 року в
- •1874 Році подав низку перекладів з м. Некрасова; він же виступив
- •357Михайли .Л.
- •XVII столітті: Росією і Польщею. За Переяславською угодою вся Україна
- •364Історія української журналістики XIX століття
- •265Франко і. Я. Д-р Остап Терлецькнй: Спомини і матеріали //Франко і . Я . Зібр.
- •371Михаіі.Іии 1-л
- •II. Крутіня, "Антін Головатий, запорожський депутат і кобзар" та
- •V галузі української журналістики ю. Романчукові належить, окрім
- •X. Нарат. Кожного року він друкував великі статті, що йшли кількома
- •XIX століття вже набрала силу, претворплаея на цілу систему віщань
- •17 Лютого 1880 року Володимир Барвінськпй повідомляв брата
- •384Історія української журналістики XIX століття
- •1880-1890-Х роках двічі перекладалося для російської преси. Образ малого
- •386Сторія української журналістики XIX століття
- •02 1883) Він розвинув думку, що український народ без набуття політичної
- •39 1883). Y ній настільки віртуозно й переконливо доводилася авторська
- •13 Грудня 1886 року у газеті бу ла опу блікована прої рамна заява "Від
- •02). "Відозва" (1-4. 03). Незважаючи на активність українців, жаданих
- •1897) І "Процес проти 82" (10-21. 06 1897).
- •1 Ще одна програмова думка, висловлена і. Нечуєм. Пасувала до
- •1895). "Коли буде руська гімназія в Тернополі" (30. 06 1898).
- •XX століття боротьба за Львівський університет загострилася настільки,
- •16 Сторінок. У часи матеріальної скрути (1884) його довеюся зменшити до
- •401Михайлин 1.Л.
- •13). "Польське повстання в Галичині року 1846" (1884. №№ 1-19).
- •402Історія української журналістики XIX століття
- •19). Цикл віршів під псевдонімом Перебендя (№№ 3: 13: 14) та під атасним
- •1ЛіІсторія української журналістики XIX століття
- •1885 Рік засвідчив повернення "Зорі" до первісного рутенства перших
- •18). А іе її ці матеріали не мої ли привернули увагу пу бліки до часопису
- •8) М. Ьйорнстьєрне Бйорнсона та "Премудрий в'юн" (1886. № 15-16) н.
- •407"До історії руської церкви з XVIII віку", "Пісня про знесення панщини",
- •V журналі "Зоря" продовжували співробітничати Олена Пчілка. Давши
- •1907). На обширах його життя редагування ним "Зорі" у 1886 році виглядає
- •411Михайли і.Л.
- •X. Цю безцінну працю передплатили 20 чоловік, з них 4 українці.
- •178). Ми плачехю над долею нашої літерату ри й просвіти. - зазначав автор.
- •14) Вона розкривала думки попереднього виступу і продовжу вала їх. Б.
- •415Mиxайли і.Л.
- •417Михайлин .Л.
- •418Історія української журналістики XIX століття
- •422Історія української журналістики XIX століття
- •425Михайин і.Л.
- •1897 Роках побачили світ його численні вірші. Його поетична слава була
- •426Історія української журналістики XIX століття
- •430Історія української журналістики XIX століття
- •432Історія української журналістики XIX століття
- •433Шевченківські матеріали підносили авторитет Кобзаря, не лише
- •434Сторія української журналістики XIX століття
- •435Михайли» і.Л.
- •437Михайин 1.Л.
- •2 Лютого 1870 року. Її редактором став учитель гімназії і. Глібовицький.
- •442Історія української журналістики XIX століття
- •1893 Року, яка відіграла віщатну роль у становленні ідеології у країнського
- •448Історія української журналістики XIX століття
- •449Михайин іл.
- •450Історія української журналістики XIX століття
- •73). Немає рівного до т. Шевченка в справі нашого національного
- •451'Ихайлин гл.
- •452Історія української журналістики XIX століття
- •453Мнхай.Нін і.Л.
- •454Історія української журналістики XIX століття
- •I I знамя вольности кровавой
- •457Михайин і.Л.
- •177). І зараз твори м. Костомарова залишаються найкращим нашим
- •458Історія української журналістики XIX століття
- •190). М. Драгоманов висловив гасло: "Космополітизхі і ідеях і цілях,
- •460Історія української журналістики XIX століття
- •214). Дісталося тут о. Кониському, і. Нечую-Левицькому та й Василю
- •461Михайин іл.
- •466Історія української журналістики XIX століття
- •468Історія української журналістики XIX століття
- •1890-Ті роки розгорнута в кількох сюжетних лініях. Художній простір має все
- •472Історія української журналістики XIX століття
- •1898 Року в "Буковині" (№ 11) побачила світ друга новела
- •1877Року. Роль і. Франка в збереженні журналу. Цикл оповідань і. Франка
- •479Михайли .Л.
- •489Михай.Іин і.Л.
- •1874 Року до редакційного комітету був обраний сту дент першого курсу
- •490Історія української журналістики XIX століття
- •491Михайи і.Л.
- •5 Цією метою n1. Павлик пропонував створити студентське товариство,
- •1876 Року в "Завізванні до передплати' (1876. № 12) редакція оголосила, що
- •1. У Галичині не ведеться робота інтелігенції для народу. Ті позитивні
- •2. М. Драгоманов рішуве виступив проти галицького герметизму.
- •18 Листопада і876 року правління "Академнческого Кружка"
- •V відділі літературної крнтнки. Крім поточних рецензій, переважали
- •510Історія української журналістики XIX століття
- •20 Травня і877 року з'явилося останнє, шосте, число журналу "Друг",
- •1772 Року, хоч би й соціалістичної.
- •5 Березня 1878 року, провівши в тюрмі Бригідки дев'ять місяців. Увесь суд
- •524Історія української журналістики XIX століття
- •526Історія української журналістики XIX століття
- •527"Каменярам" чисто художньої привабливості. Вірш став класикою
- •4Історія української журналістики XIX століття
- •1. Заперечення і. Франка викликала думка і. Нечуя. Що українска
- •4Д9іІсторія української журналістики XIX століття
- •1882 Р. Його передплачувало 150 осіб і мав він тираж 300 примірників.
- •1881 Року поліція конфіскувала четверте число журналу "Світ" за вміщену в
- •40* Пустова ф. Д. До історії журналу "Народ" і участі в ньому Івана Франка //
- •4). "Матеріали до ревізії програми русько-української радикальної партії"'
- •1), "Оповідання про заздрих богів" (1894, 33 1-2, 3-4, 5, 6).
- •586Історія української журналістики XIX століття
- •1772 До 1872". Портрети діячів слов'янської науки і літератури. І. Франко
- •591Михайн .Л.
- •592Історія української журналістики XIX століття
- •595Михай.Іин і.Л.
- •6: 1895. №№ 1-6). Це була найголовніша праця о. Терлецького, до якої він
- •596Історія української журналістики XIX століття
- •598Історія української журналістики XIX століття
- •1896 Року. По вічу в Перемишлі запросили мене торецькі читатьшіки, а
- •600Історія української журналістики XIX століття
- •601Мнхайлин іл.
- •604Історія української журналістики XIX століття
- •605Сказати більшою чи меншою мірою про доробок і. Франка. Лесі Українки,
- •606Історія української журналістики XIX століття
- •607Михайи і.Л.
- •6). "Український і галицький радикалізм" (1897. № 3), "Соціалізм і соціал-
- •611Михайли» I.J1
- •XX століття в .Межах Російської імперії. Грохіади виникла в кінці 1850-х років
- •615Михайли і.Л.
- •6L6Історія української журналістики XIX століття
- •4. Громадінні мусять дія здіиснеїшя своїх завдані» закласти українську
- •1878 Років. П'ятий - вартості цієї війни для народу. Окрім людських жертв,
- •623Михайин і.Л.
- •V його оі ляді не браку вало цитат з народовеької преси, з яких випливаю, що
- •2. Концепція героя в Шевченка, за м. Драгомановим. Так само з тих же
- •5. Найпрогресивніший Шевченко в думках про волю в державі й
- •26 Серпня 1898 року (тобто через три роки після смерті діяча) він писав, що
- •631Західній Європі", у якій він висвітлив найважливіші події останніх часів
- •632Історія української журналістики XIX століття
- •633Михайлин !.Л.
- •3 1894 Року стала тижневиком, аз 1921 року - щоденником.
- •3. Ще одна причина полягала у відсутності досвіду редакцій галицьких
- •640Історія української журналістики XIX століття
- •1881 Році" з сумом відзначив, що між 1876 і 1880 роками число українських
- •644Історія української журналістики XIX століття
- •II. Куліш створив образ романтичного самітника, який у спілкування з
- •645Михайн .Л.
- •181). Де живописала новий для себе регіон України, куди переїхала разом з
- •1886", Але виданий був у с.-Петербурзі. Це була двомовна українсько-
- •1 Ірикрашалн вірш анафори "_я.Бачив". Я бачив, як вітер березку зломив''.
- •656Історія української журналістики XIX століття
- •1811-1812 Рр. " "Нариси народного життя Малоросіїу другій половині XVII
- •659Михайлин 1л.
- •5). Крижановськнх (1885. № 5). У містивши усього 21 портрет і закінчивши
- •1883 Рік так само пройшов під знаком великої публікації,
- •665Житецького. А також нотна частина вертепної драмі і малюнок вертепної
- •11). Дана публікація відзначалася тим. Що авторський текст тут був
- •9). "Музикант" (1887. № 12). Були опубліковані дві російські поеми т.
- •3300 Руб. Відступила право віщання журналу членові Старої громади
- •7 Липня 1919 року його заарештувало ч . Наступного ддя без суду і
- •1902 Року до в. Науменка в редакцію "Киевской старины" з'явився
- •1931 Році, згадував про події тридцятирічної давності: "Вперше пробудив у
- •12), Е. Кігалнцький "Пам'яті о. С. Лашкевича: До 10-ліллтя від дня
- •12) Про і. Франка, а також статті, що стали продовженням циклу " Замітки
- •84Історія української журналістики XIX століття
- •1891 Році в Києві утворився студентський гурток, на чолі якого стояли м.
- •687Михайлин 1л.
- •695Михай.Іин і .Л.
- •1. Людство переживає п'ятий (тобто останній) акт велнкоісторнчної
- •718Історія української журналістики XIX століття
112Історія української журналістики XIX століття
Побачивши, якою художньою силою володіє "Ластівка" і якої
популярності набуває українська книга, видана в Петербурзі, російський
критик відгукнувся в “Отечественных записках" (1841. № 6) рецензією, яку.
ні слова не сказавши по суті аналізу зібраних у "Ластівці’’ творів,
перетворив на маніфестацію своєї ненависті до української літерату ри.
На його думку. вона просто не мас права на існу вання. Не існує самостій
ної мови, якою може створюватися повноцінна література. "Ми маємо повне
право смзатн що тепер уже немає маторосійської мови, а є обласне мало
російське наріччя, як є білоруське, сибірське та інші, подібні до них обласні
наріччя”
8
. Друга теза, що д ія В. Бєлінського обгрунтовує неможливість існу
вання української літератури, полягає у відсу тності дтя такої літератури чи
тача. Письменники пишуть для публіки, публіка - це освічений клас суспільст
ва. немає української освіти - значить немає й української публіки. Писати
українському письменникові ні дтя кого. Третій аргумент В. Бєлінського
полягав у тому, що для у країнської літератури відсутній повноцінніш предмет
ху дожнього відображення. .Адже це селянський світ, а "му жіщьке життя саме
по собі мато цікаве дтя освіченої людини”
88
. Навівши два уривки з "Ластівки"
- з повісті "Сердешна Оксана” та передмови "Так собі до земляків” В.
Бєлінський, не зрозумівши ні задуму книжки, ні змісту цитованих текстів,
принизився до брутальної лайки: "Гарна літерату ра, яка тільки й дихає, що
простакуватістю селянської мови та дубоватістю селянського розуму”
89
.
Рецензія В. Бєлінського на "Ластівку” остаточно розвіяла всі сподівання
українських діячів на співробітництво з передовими демократичними
російськими силами в справі розвитку у країнської журналістики.
Значення ж атьманаху "Ластівка” виходило далеко за межі просто появи
чергової української книжки. Альманах являв собою антологію тодішньої
української літератури, до нього було відібране все найкраще, художньо
вартісніше з того, що існувато тоді в українському письменстві. "Ластівка”
засвідчила прощання з котляревщиною. яка ще не була остаточно подолана,
але вже витіснялася могутнім потоком романтичних та сентнментатьних
творів. Тут рішуче була заявлена ідея української самобутності. Самотній до
часу голос Г. Квітки, з його гаслом непідлеглості української творчості суду
російських критичних авторитетів, необхідності в українському слові
реалізації духовною життя українського народу, був гідно підхоитений і
виголошений зі столиці держави Є. Гребінкою. ’Ластівка” мата значно
вищії! художній рівень, ніж попередні (а почасти й наступні) українські
альманахи, набу ла широкого поширення, авторіпет серед читачів, а відтак на
боротьбу з українським словом піднялася російська критика. Це був перший
український аіьманах. виданий у столиці імперії, що сприяло його
попу лярності, поширенню й авторитету
7
. Діяльність в справі його збирання й
упорядку вання можна вважати жу рналістським подвигом С Гребінки.
г
Белинский В. Г. Собр. Соч.: В 9 т. - М.. 1979. - Т. 4. - С. 417.
88
Там само.
89
Там само. - С. 418.
113Михайлин І.Л.
Розділ одинадцятий
Харківські альманахи О. Корсуна “Сніп” та
І. Бецького “Молодик”
Харківська школа романтиків на початку 1840-х років. Загальна
характеристика альманаху “Сніп ”. Історична трагедія М. Костомарова
“Переяславська ніч” та його поетична добірка на сторінках альманаху. П.
Кореницький та його “сатирицька поема” “Вечерниці”. М. Петренко та
його цикл віршів “Думки ”, символіка в ньому небесного і земного. І. Бецький
та його участь у творенні української журналістики. Загальна
характеристика альманалу “Молодик”: хронологія, композиція. З.чіст
першого тому. “Малоросійський відди ” другого тому, твори Г. Квітки, Т.
Шевченка та ін авторів. Характер і зміст третього тому. Своєрідність
четвертого тому. Значення альманаху “Молодик”
Тимчасом у надрах Харківської школи романтиків зріли нові задуми.
Від часу виходу “Утренней звезды” склад українського гуртка істотно
змінився. Ось як описує культурне середовище в Харкові Микола
Костомаров у своїй “Автобіографії”: “У цей час я зблизився з гуртком
молодих людей, так само, як і я, відданих ідеї відродження малоруської
мови і літератури; це були: Корсун, молода людина, вихованець
Харківського університету’, родом з Таганрога, син досить заможного
поміщика; Петренко, бідний студент, уродженець Ізюмського повіту,
молода людіша меланхолійного характеру, що в своїх віршах майже
завжди зверталася до місця своєї батьківщини, до свого родинного
становища; Щоголев, студент університету, молода людина з великим
поетичним талантом, який, на жаль, рано випарувався; його жвава уява
найчастіше відлітала в старе козацьке життя; Кореницький, сільський
диякон, у його віршованій поемі “Вечерниці” помітна сильна схильність до
сатири і вплив “Енеїци” Котляревського: власне його твір написаний тим
же розміром і стилем, що й “Енеїда”; нарешті, семінарист Писаревський,
син священника, що вже написав по-малоруськи і видав драму "Купала на
Івана”; ця молода людина володіла добре мовою, вірші його були
правильні й дзвінкі, але великого творчого таланту він не виявляв. Корсун
затіяв ввдання малоруського збірника (“Сніп”) і наповнив його віршами,
як власними, так і своїх співробітників (,..)”
90
.
За виключенням деяких помилок (О. Корсун родом не з Таганрога, а з
села Богдановська Антипівка, тшер Ростовської обл.; а драма “Купала на
Івана” наткана не семінаристом Петром Писаревським, а його батьком
Степаном, що був українським письменником і виступав під псевдонімом -
Стецько Шереперя), в цілому картина літературного життя Харкова на
початку 1840-х років відтворена вірно. Слід лише додати, що альманахх “Сніп”
не був першим після великої перерви віщанням романтиків, йому передували
90
Костомаров Н. И. Исторические произведения. Автобиография. - К., 1990. -
С. 453 - 454.
11 А .
Історія української журналістики XIX століття
окремі українські книжки М. Костомарова (Ієремії Галки) "С.'ава Чалий”
(1838). “Українські балади" (1839), "Бігка'’ (1840); А. Метлинського (Амвросія
Молиш) "Думки та пісні та ще дещо" (1839); самого О. Корсуна Українські
повір'я” (1840). На цьому тлі задум нового альманаху не виглядав якоюсь
надзвичайною подією, а випливав з потреби опублікувати розрізнені твори та
добірки віршів, які кількісно "не тягнули” на видання окремими книжками. За
винятком М. Костомарова та О. Корсуна решта учасників альманаху так
ніколи й не спромоглася на свої окремі книжки, а публікації' в "Снопові”
лишилися почасти найбільш значним иредстааленням їхнього доробку.
Альманах "Сніп” мав підзаголовок; “Український новорічник”, тобто
книжка для читання на новорічні святки. _Як бачимо, думка про потребу
дати читачам український збірник для розважань у довгі зимові вечори,
навідала не самого С. Гребінку в Петербурзі. У відповідності до образу
снопа, винесеного в заголовок, упорядник так окреслив свою роль:
“Скрутив Олександр Корсун”. Після заголовку багатозначно додавалося:
"Рік перший”, що передбачаю перетворення альманаху на періодичне
видання. Збереглися свідчення про те. що О. Корсун планував видати
другий том свого збірника, але задум цей лишився нездійсненим.
Головним автором альманаху “Сніп” слід вважати М. Костомарова,
який заповнив своїми гворами трохи менше третини книжки. Відкривався
альманах публікацією віршованої трагедії "Переяславська ніч”, яка несла на
собі виразні сліди експериментаторства, була спробою адаптації на українсь
кому грунті поетики й стилістики Шекспірових хронік. Це була перша в укра
їнській літературі віршована історична трагедія, що руйнувала близький до
котляревщиші жанр комічної опери - п'єси з сучасного побуту, у якій мело
драматичніш конфлікт поставав у супроводі ненав'язливого й неущипливого
гумору, а діалоги героїв були перемежовані їхніми співами й танцями.
Історіософська концепція Харківської школи романтиків, сформована
в значній мірі самим М. Костомаровим, містила в собі як головний
компонент уяалення про козацьку добу. Україна розглядалася як козацька
держава, тим паче, що й практично весь наявний корпус історичних
фольклорних творів стосувався цієї епохи. Саме тому лідер школи, який,
щоправда, на цей час занурився в наукову працю, був запрошений на
кафедру славістики Харківського університету й перебував у закордонному
відрядженні, замисливши віщання українського історичного фольклору,
прийняв для публікації заголовок “Запорожская старіша”.
Закономірно, що М. Костомаров, прагнучи зробити свій посильний
унесок у становлення нової української літерату ри, обрав за сюжети для своїх
драм козаччину. Розуміючи величезну роль театру для виховання
національної свідомості, він береться за створення історичного репертуару
для нього. Його надихають два приклади. Перший - І. Котляревського й Г.
Квітки, які за відсутності національного театру все ж таки писали твори для
нього, намагаючись у такий спосіб викликати й стимулювати появу
у країнського театрального мистецтва. Другий - художній досвід Шекспіра й
- зовсім близький у часі - Шіллера як творців вагомої історичної драмату ргії.
115На самому початку літературної біографії М. Костомаров створив дві
історичні драми: "Саву Чалого", що вийшов окремим виданням в 1838 році,
і "Переяславську ніч", першодрук якої відбувся в альманасі "Сніп”. Обидві
вони лишилися яскравими фактами в його доробку і літератури українського
романтизму в цілому. Ідея українського національного визволення постає
центральною в обох творах. Автор, власне, прагне дослідити ті причини, що
унеможливили здійснення цієї' історично справедливої вимоги народу
7
. Звідси
глибокий аналіз внутрішньонаціональних конфліктів, внутрішньородинної
конфронтації, моделювання ситуацій, у котрих ідеал особистої свободи
домінує над загальнонаціональними інтересами.
Починаючи з епіграфів і перших монологів трагедії "Переяславська
ніч”, доля України опинялася в змістовому центрі п'єси. Діялося в 1649 році
у Великодню ніч у Переяславі. До міста прибув отаман Лнсенко, що привів
п'ятитисячний козацький загін з наказом Хмельницького визволити місто
від ляхів. Здавалося б, усе віщує успіх, утиски поляками українського люду
й православної віри такі очевидні, що кара мусить прийти неминуче. Але
знову внутрішні суперечності розривають українську громаду. Лисенкові
протистоїть отець Анастасій. що пунктуально дотримується Христових
заповітів: підставляє польському офіцерові після удару й другу щоку,
закликає паству до християнського терпіння й смирення. В іншому аспекті
Лисенкові протистоїть і його сестра Марина, закохана в поляка,
переяславського старосту .
Марина сама - глибоко трагічний персонаж. Намагаючись поєднати в
собі кохання до поляка й любов до України, вона приходить до висновку
про трагічну несумісність цих двох начал: її доля - або померли з коханим,
або піти в монастир, відмовившись від усього мирського в цьому житті.
Отець Анастасій все ж виблагав у Лисенка пощади для ворогів, той
піддався смиренським настроям священника і... заплатив за це життям. Лк
тільки староста був звільнений, він підняв шаблю на Лисенка, у двобої вони
дістають смертельні поранення й помирають. Ідейна перемога о. Анастасія
обернулася трагедією для героїв і всього народу.
Новаторство першої в українській літературі історичної трагедії
"Переяславська ніч” полягало в тому, що доля народна, доля батьківщини
була в ній життєвим осердям інтересів і змагань героїв, відсутність
консолідуючого начала в національній свідомості тлумачилася автором як
джерело національної трагедії. П’єса була позбавлена оперетковості й
етнографізму, які ще довгий час навіть у театрі корифеїв визначали
специфіку української драми. М. Костомаров пропонував театрові
поважний трагедійний твір, присвяченгш центральній, з його погляду,
проблемі історичного буття української нації, але за відсутності
національного театру шлях їй на сцену було перекритої тому й немає
відомостей про її сценічне втілення.
Вже після смерті М. Костомарова саме упорядник альманаху "Сніп” О.
Корсун переклав трагедію "Переяславська ніч” російською мовою. Це
сталося в 1886 році. Цей факт - ще одне свідчення , значимості
Михайлин І.Л.