
- •1. Економічні передумови. Розвиток капіталістичного виробництва в
- •2. Політичні передумови. Ренесанс призвів до розкріпачення людини,
- •4. Культурні передумови. Сутність цієї передумови полягає в
- •5Михайлин і.Л.
- •6Історія української журналістики XIX століття
- •7Михайлин і.Л.
- •1. Першим твором, у якому була зібрана історико-політична
- •9Михайлин і.Л.
- •2. У той же час, в епоху Київської України-Русі, в духовному житті на
- •3. Як могутнє джерело української журналістики мусить розглядатися
- •5. За ще одне джерело, яке вже впритул наближає нас до часу
- •1860-Х років, коли внаслідок адміністративних переслідувань в Росії центр
- •1933 Році й ознаменували собою початок нової епохи - доби тоталітаризму.
- •1749 Року тут вийшов одноденний листок польською мовою ’’Kuryer
- •1783 Року німець Іван Фрідріх Шіц почав видавати у Львові тижневик
- •4 Травня 1812). Первісно часопис мав відділи економії, технології, комерції
- •1843), То можна уявити картину харківського культурного життя того часу.
- •99Михайлин і.Л.
- •II так же чудеса творит:
- •3«Михайлин і.Л.
- •46Історія української журналістики XIX століття
- •51Особливо схожі між собою, а тому, перекладаючи ці уривки, ми
- •54Історія української журналістики XIX століття
- •1879). Де містилися між іншими н такі думки:
- •56Історія української журналістики XIX століття
- •57Михайлин 1.Л.
- •58Історія української журналістики XIX століття
- •I лютого 1820 року газета надрукувала ще одну статтю в. Каразіна
- •1824 Року. У вересні розпочав читати в університеті курс астрономії. Його
- •44), І. Кулжинськіш змушений визнати: “3 достатньою достовірністю
- •73Михайлин і.Л.
- •74Історія української журналістики XIX століття
- •09. 1842) Не спинила культурного життя Харкова. Лідерство в Харківській
- •87Михайлин 1.Л.
- •90Історія української журналістики XIX століття
- •1839 Року розповів про те. Як він став українським письменником: ".Якось
- •1827 Році опублікував "Вестник Европы”, що тоді вільно надавав свої
- •96Історія української журналістики XIX століття
- •99Михайлин іл.
- •101Михайлин і.Л.
- •106Історія української журналістики XIX століття
- •108Історія української журналістики XIX століття
- •110Історія української журналістики XIX століття
- •112Історія української журналістики XIX століття
- •116Історія української журналістики XIX століття
- •120Історія української журналістики XIX століття
- •1 9 1Михайлин і.Л.
- •1890) - Письменника, перекладача, видавця. Однак, як і в о. Корсуна, власна
- •1842 Року. Здобувши вищу освіту, він служив урядовцем у Харкові,
- •125Михайлин і.Л.
- •128Історія української журналістики XIX століття
- •168). Ці положення розвиваються м. Костомаровим в аналізі домінанти
- •1833 Році m. І. Надеждін створив у своєму журнаті для м. Максимовича
- •1561 Роках створено пам'ятку, яка сьогодні вважається нашою
- •139Михайлин .Л.
- •140Історія української журналістики XIX століття
- •144Історія української журналістики XIX століття
- •147Михай.Іин і.Л.
- •148Історія української журналістики XIX століття
- •149Має наміру зробити її наложницею, а пропонує їй шлюб. Але Галочка,
- •150Історія української журналістики XIX століття
- •1853 Році він познайомив з ними свого нового приятеля - Льва
- •160Історія української журналістики XIX століття
- •1GaІсторія української журналістики XIX століття
- •8. № 10). Попри драматургічну жанрову природу цей твір також був
- •177Слов'янських народів: поляків, сербів, болгар. - чи взагалі чужих
- •178Історія української журналістики XIX століття
- •1Я1експансії Московського царства, яке в приєднанні й утриманні України
- •1862 Року "Основа" розпочала вести рубрику "Думки південноруса", у якій
- •1ЯаІсторія української журналістики XIX століття
- •261) (Термін, спеціально винайдений п. Кулішем для позначення бурлескної
- •190Історія української журналістики XIX століття
- •192Історія української журналістики XIX століття
- •1 Вихованим на вивченні своєї народності розумом" (с. 519).
- •196Історія української журналістики XIX століття
- •202Історія української журналістики XIX століття
- •36. А в 1963 - 14 (усього було віщано 61 число газети). Це не дозволяло
- •207Михайлин і.Л.
- •1861 Року л. Глібов започатку вав цикл нарисів "Нотатки Простодушного",
- •208Історія української журналістики XIX століття
- •209Віл 11 і 18 червня 1863 року. V* першому з них під заголовком " ороткнй звіт
- •1863), Яка розповідала про корисний досвід розв'язання національного
- •212Історія української журналістики XIX століття
- •1881. № 2, С. 319-332) м. Костомаров рясно цитує цей документ. Його автор
- •1) Це був сигнал для цензури полювати на будь-яку українську книжку.
- •223Мнхайлин і.Л
- •1772 Році між Росією, Прусією і Австрією.
- •1793 Році стався другий розподіл Польщі, згідно з яким Австрія не
- •70) Проти Австрії, відкидання всього позитивного, що набули тут українці
- •1) Урядове австрійське фінансування. Дві обставини визначили
- •1849 Року під назвою "Галичо-Рускій Вестник" за редакцією відомого поета
- •1881 Роках як додаток до "Науки" 1. Нау мовича виходив у Львові журнал
- •264Історія української журналістики XIX століття
- •267Михайи .Л.
- •1848 Року газета опублікувала "Пересторогу од рады народной", де йшлося
- •273Несторовій. Давши огляд давньої літерату ри і. Вагплевич перейшов до її
- •274Історія української журналістики XIX століття
- •25 Липня 1849 року "Зоря Галицька" опубліку вала офіційний документ
- •275Михайин .Л.
- •276Історія української журналістики XIX століття
- •129; В Италии 150: в Австрии 167; в Прусах 200; в Швеции и Норвегии по
- •25) Він висловлював задоволення від примноження русинської
- •20.04. 1856) Тут друкується анонімна маловартісна повість "Картяр: Образец
- •286Історія української журналістики XIX століття
- •1872 І до кінця існування - Венедикт Площанський (і834-і902).
- •289Михай-іин 1.Л.
- •10 Лютого 1861 року тут читаємо такі дивовижні зізнання:
- •290Історія української журналістики XIX століття
- •19 Лішня 1861 року в газеті була вміщена нова стаття "Похороны
- •293У редакційному колективі "('лова ' у цей час співпрацюють я.
- •297Полтави. Киева. Харкова, передруковувалися програмові публіцистичні
- •1. Мова і співвіднесеність галицького русинства з російським
- •3. Так само на нерозумінні політичної ситуації, у якій опинилися
- •300Історія української журналістики XIX століття
- •1859 Року від Австрії була відірвана Ломбардія. У* 1866 році дійшло до
- •301Створення Польського канцлерства означало б знищення усіх
- •02Історія української журналістики XIX століття
- •1882 Року були заарештовані а. Добрянськнй. Його дочка Ольга Грабар. І.
- •1861 Року, незабаром після відкриття газети "Слово", виникає
- •11 Грудня 1873 року народовці з ініціативи підросійських українців (о.
- •316Історія української журналістики XIX століття
- •1863 Року, на 17 номері він припинив своє існування. R ііІашкевич
- •322Історія української журналістики XIX століття
- •323Нового напрямку набуває думка публіциста з введенням теми
- •1). Це були ліричні вірші, часом мініатюри, але вони розбудовувати образ
- •V 1865 році в журнаті "Мета" з'явилася нова співробітниця два нариси
- •3.41І Іартицького з природознавства.
- •335Мнхайлнн гл.
- •337Михайли і.Л.
- •1869 Року п. Куліш опублікував у "Правді" під псевдонімом Павло
- •339Пробатансу вав між вірністю оригіналу і адаптацією його в український
- •1868 Році він опублікував тут статтю "Критичний огляд" (№№ 29-32). Яка
- •344Історія української журналістики XIX століття
- •345Михайли і.Л.
- •347Михайн .Л.
- •1873 Року в №№ 3-9 був опублікований великий уривок з повісті
- •1875 Рік ознаменувався опублікуванням ще одного твору Нечуя-
- •351Михайлин ьл
- •353Mиxайин .Л.
- •1870), А більша частина написаного о. Стороженком тексту 1876 року в
- •1874 Році подав низку перекладів з м. Некрасова; він же виступив
- •357Михайли .Л.
- •XVII столітті: Росією і Польщею. За Переяславською угодою вся Україна
- •364Історія української журналістики XIX століття
- •265Франко і. Я. Д-р Остап Терлецькнй: Спомини і матеріали //Франко і . Я . Зібр.
- •371Михаіі.Іии 1-л
- •II. Крутіня, "Антін Головатий, запорожський депутат і кобзар" та
- •V галузі української журналістики ю. Романчукові належить, окрім
- •X. Нарат. Кожного року він друкував великі статті, що йшли кількома
- •XIX століття вже набрала силу, претворплаея на цілу систему віщань
- •17 Лютого 1880 року Володимир Барвінськпй повідомляв брата
- •384Історія української журналістики XIX століття
- •1880-1890-Х роках двічі перекладалося для російської преси. Образ малого
- •386Сторія української журналістики XIX століття
- •02 1883) Він розвинув думку, що український народ без набуття політичної
- •39 1883). Y ній настільки віртуозно й переконливо доводилася авторська
- •13 Грудня 1886 року у газеті бу ла опу блікована прої рамна заява "Від
- •02). "Відозва" (1-4. 03). Незважаючи на активність українців, жаданих
- •1897) І "Процес проти 82" (10-21. 06 1897).
- •1 Ще одна програмова думка, висловлена і. Нечуєм. Пасувала до
- •1895). "Коли буде руська гімназія в Тернополі" (30. 06 1898).
- •XX століття боротьба за Львівський університет загострилася настільки,
- •16 Сторінок. У часи матеріальної скрути (1884) його довеюся зменшити до
- •401Михайлин 1.Л.
- •13). "Польське повстання в Галичині року 1846" (1884. №№ 1-19).
- •402Історія української журналістики XIX століття
- •19). Цикл віршів під псевдонімом Перебендя (№№ 3: 13: 14) та під атасним
- •1ЛіІсторія української журналістики XIX століття
- •1885 Рік засвідчив повернення "Зорі" до первісного рутенства перших
- •18). А іе її ці матеріали не мої ли привернули увагу пу бліки до часопису
- •8) М. Ьйорнстьєрне Бйорнсона та "Премудрий в'юн" (1886. № 15-16) н.
- •407"До історії руської церкви з XVIII віку", "Пісня про знесення панщини",
- •V журналі "Зоря" продовжували співробітничати Олена Пчілка. Давши
- •1907). На обширах його життя редагування ним "Зорі" у 1886 році виглядає
- •411Михайли і.Л.
- •X. Цю безцінну працю передплатили 20 чоловік, з них 4 українці.
- •178). Ми плачехю над долею нашої літерату ри й просвіти. - зазначав автор.
- •14) Вона розкривала думки попереднього виступу і продовжу вала їх. Б.
- •415Mиxайли і.Л.
- •417Михайлин .Л.
- •418Історія української журналістики XIX століття
- •422Історія української журналістики XIX століття
- •425Михайин і.Л.
- •1897 Роках побачили світ його численні вірші. Його поетична слава була
- •426Історія української журналістики XIX століття
- •430Історія української журналістики XIX століття
- •432Історія української журналістики XIX століття
- •433Шевченківські матеріали підносили авторитет Кобзаря, не лише
- •434Сторія української журналістики XIX століття
- •435Михайли» і.Л.
- •437Михайин 1.Л.
- •2 Лютого 1870 року. Її редактором став учитель гімназії і. Глібовицький.
- •442Історія української журналістики XIX століття
- •1893 Року, яка відіграла віщатну роль у становленні ідеології у країнського
- •448Історія української журналістики XIX століття
- •449Михайин іл.
- •450Історія української журналістики XIX століття
- •73). Немає рівного до т. Шевченка в справі нашого національного
- •451'Ихайлин гл.
- •452Історія української журналістики XIX століття
- •453Мнхай.Нін і.Л.
- •454Історія української журналістики XIX століття
- •I I знамя вольности кровавой
- •457Михайин і.Л.
- •177). І зараз твори м. Костомарова залишаються найкращим нашим
- •458Історія української журналістики XIX століття
- •190). М. Драгоманов висловив гасло: "Космополітизхі і ідеях і цілях,
- •460Історія української журналістики XIX століття
- •214). Дісталося тут о. Кониському, і. Нечую-Левицькому та й Василю
- •461Михайин іл.
- •466Історія української журналістики XIX століття
- •468Історія української журналістики XIX століття
- •1890-Ті роки розгорнута в кількох сюжетних лініях. Художній простір має все
- •472Історія української журналістики XIX століття
- •1898 Року в "Буковині" (№ 11) побачила світ друга новела
- •1877Року. Роль і. Франка в збереженні журналу. Цикл оповідань і. Франка
- •479Михайли .Л.
- •489Михай.Іин і.Л.
- •1874 Року до редакційного комітету був обраний сту дент першого курсу
- •490Історія української журналістики XIX століття
- •491Михайи і.Л.
- •5 Цією метою n1. Павлик пропонував створити студентське товариство,
- •1876 Року в "Завізванні до передплати' (1876. № 12) редакція оголосила, що
- •1. У Галичині не ведеться робота інтелігенції для народу. Ті позитивні
- •2. М. Драгоманов рішуве виступив проти галицького герметизму.
- •18 Листопада і876 року правління "Академнческого Кружка"
- •V відділі літературної крнтнки. Крім поточних рецензій, переважали
- •510Історія української журналістики XIX століття
- •20 Травня і877 року з'явилося останнє, шосте, число журналу "Друг",
- •1772 Року, хоч би й соціалістичної.
- •5 Березня 1878 року, провівши в тюрмі Бригідки дев'ять місяців. Увесь суд
- •524Історія української журналістики XIX століття
- •526Історія української журналістики XIX століття
- •527"Каменярам" чисто художньої привабливості. Вірш став класикою
- •4Історія української журналістики XIX століття
- •1. Заперечення і. Франка викликала думка і. Нечуя. Що українска
- •4Д9іІсторія української журналістики XIX століття
- •1882 Р. Його передплачувало 150 осіб і мав він тираж 300 примірників.
- •1881 Року поліція конфіскувала четверте число журналу "Світ" за вміщену в
- •40* Пустова ф. Д. До історії журналу "Народ" і участі в ньому Івана Франка //
- •4). "Матеріали до ревізії програми русько-української радикальної партії"'
- •1), "Оповідання про заздрих богів" (1894, 33 1-2, 3-4, 5, 6).
- •586Історія української журналістики XIX століття
- •1772 До 1872". Портрети діячів слов'янської науки і літератури. І. Франко
- •591Михайн .Л.
- •592Історія української журналістики XIX століття
- •595Михай.Іин і.Л.
- •6: 1895. №№ 1-6). Це була найголовніша праця о. Терлецького, до якої він
- •596Історія української журналістики XIX століття
- •598Історія української журналістики XIX століття
- •1896 Року. По вічу в Перемишлі запросили мене торецькі читатьшіки, а
- •600Історія української журналістики XIX століття
- •601Мнхайлин іл.
- •604Історія української журналістики XIX століття
- •605Сказати більшою чи меншою мірою про доробок і. Франка. Лесі Українки,
- •606Історія української журналістики XIX століття
- •607Михайи і.Л.
- •6). "Український і галицький радикалізм" (1897. № 3), "Соціалізм і соціал-
- •611Михайли» I.J1
- •XX століття в .Межах Російської імперії. Грохіади виникла в кінці 1850-х років
- •615Михайли і.Л.
- •6L6Історія української журналістики XIX століття
- •4. Громадінні мусять дія здіиснеїшя своїх завдані» закласти українську
- •1878 Років. П'ятий - вартості цієї війни для народу. Окрім людських жертв,
- •623Михайин і.Л.
- •V його оі ляді не браку вало цитат з народовеької преси, з яких випливаю, що
- •2. Концепція героя в Шевченка, за м. Драгомановим. Так само з тих же
- •5. Найпрогресивніший Шевченко в думках про волю в державі й
- •26 Серпня 1898 року (тобто через три роки після смерті діяча) він писав, що
- •631Західній Європі", у якій він висвітлив найважливіші події останніх часів
- •632Історія української журналістики XIX століття
- •633Михайлин !.Л.
- •3 1894 Року стала тижневиком, аз 1921 року - щоденником.
- •3. Ще одна причина полягала у відсутності досвіду редакцій галицьких
- •640Історія української журналістики XIX століття
- •1881 Році" з сумом відзначив, що між 1876 і 1880 роками число українських
- •644Історія української журналістики XIX століття
- •II. Куліш створив образ романтичного самітника, який у спілкування з
- •645Михайн .Л.
- •181). Де живописала новий для себе регіон України, куди переїхала разом з
- •1886", Але виданий був у с.-Петербурзі. Це була двомовна українсько-
- •1 Ірикрашалн вірш анафори "_я.Бачив". Я бачив, як вітер березку зломив''.
- •656Історія української журналістики XIX століття
- •1811-1812 Рр. " "Нариси народного життя Малоросіїу другій половині XVII
- •659Михайлин 1л.
- •5). Крижановськнх (1885. № 5). У містивши усього 21 портрет і закінчивши
- •1883 Рік так само пройшов під знаком великої публікації,
- •665Житецького. А також нотна частина вертепної драмі і малюнок вертепної
- •11). Дана публікація відзначалася тим. Що авторський текст тут був
- •9). "Музикант" (1887. № 12). Були опубліковані дві російські поеми т.
- •3300 Руб. Відступила право віщання журналу членові Старої громади
- •7 Липня 1919 року його заарештувало ч . Наступного ддя без суду і
- •1902 Року до в. Науменка в редакцію "Киевской старины" з'явився
- •1931 Році, згадував про події тридцятирічної давності: "Вперше пробудив у
- •12), Е. Кігалнцький "Пам'яті о. С. Лашкевича: До 10-ліллтя від дня
- •12) Про і. Франка, а також статті, що стали продовженням циклу " Замітки
- •84Історія української журналістики XIX століття
- •1891 Році в Києві утворився студентський гурток, на чолі якого стояли м.
- •687Михайлин 1л.
- •695Михай.Іин і .Л.
- •1. Людство переживає п'ятий (тобто останній) акт велнкоісторнчної
- •718Історія української журналістики XIX століття
V 1865 році в журнаті "Мета" з'явилася нова співробітниця два нариси
"Листів з Парижа" віддала сюди Марко Вовчок. Це був новий жанр
подорожнього нарису (чи подорожніх нотаток) в українській журналістці.
Перший лисі "Місто" являв собою загальні спостереження, покликані
створити цілісний образ Парижа, другий лист "Парижанка" хіав на меті
відтворити паризьку жінку. Нариси Марка Вовчка не відзначалися
особливою глибиною, вагомими підсумками, роздумами над побаченим і
відтвореним. Воші складалися з випадкових зовнішніх спостережень, не
опрацьованих у світлі глибокої внутрішньої ідеї, починалися без вступу й
кінчалися без висновків. Це далеко не найкращі твори Марка Вовчка, які
засвідчили швидше неможливість цієї діячки бул и жу рналісткою. Тим не
менше для "Мели" вони відіграли важливу роль. Сама присутність на
сторінках журналу письменниці, яку Шевченко називав своєю донею,
підносила авторитет віщання. Крім того, свою роль відіграло новаторство
тематики (Париж столиця світу), жанру, стилю.
У "Меті" дру гого періоду повноцінно була представлена й літературна
критика. Тут зокрема був надрукований твір О. Кониського "Критичний
огляд української (руської) драматичної літератури", який увіходить до
корпусу класики української літературної критики. За взірець О.
Кониському править "Обзор у країнської словесності" I I. Куліша в "Основі"
(1861). який він згадав на початку своєї праці. У критичному методі
послідовника простежувалося наслідування вчителя. "Наталка Полтавка"
трактувалася як гвір, побудований на романтичних випадковостях, герої
якого впадають часто "в німецьку сентиментальність, про котру наш
руський народ зроду не чув і не знає"; за одним Возним визнавалося право
на "вірний тип", решта героїв, на думку критика, поводиться ненату рально.
Наталка і Терпелиха "часто говорять речі, яких не почуєш в
українському народі". Однак вони говорять менше нісенітниць, ніж Петро,
що в ту саму мить, коли довідався про заручини коханої з ц.шнм. розмовляє
з суперником про те. де він бував і що бачив. За О. Кониськпм. сцена цілком
ненатуральна, а відтак стверджується висновок: "Наталка Полтавка" не
може видержати строгої літерату рної і етнографічної критики.
Ще більш нищівними наслідками закінчується розгляд "Москаля-
чарівника". І Тетяна "дуже плохий образок української моральності": і
.49«Історія української журналістики XIX століття
Чупрун виглядає як дурень, а чумаки ж розумні люди: і финтики
залицяються не до високоморальних українок, що звісно кожному, кому
"хоч трохи відома українська етнографія", а "до панночок, таких же як сам
моральних виродків, перевертнів, антнукраїною.
"Критичний огляд", попри парадоксальні з сучасного погляду інтерпре
тації класичних творів. недоторканих сьогодні для кріггпки. засвідчив сприй
няття їх тодішнім українцем, який ще не відділяв себе в хронологічній дистан
ції від автора. О. Коннський виступив епігоном П. Куліша в літературній
критиці, загалом успішно застосував етнографічний метод до аналізу укра
їнської драматургії, і огляду на активніш розвиток у той час у країнського
театру і формування репертуару для нього праця О. Конпського. що
друкувалася в багатьох числах жу рналу , складала інтерес і бу ла акт у альною.
В останньому, вісімнадцятому, числі К. Клнмковнч. прощаючись з
читачами, писав: "Сходимо з поприща з тою непоколебимою вірою, що
наш народ не вмре, не загине, мимо всяких у дарів польських і московских
центратістїв. що ми колись встанемо до дальшої боротьби могу чи і сильні,
що нашому народові засіяє колись-то не в далеком времени велнчня
будущина. що наша сила пародия забє сильним і кипучим житєм. і що наш
народ стане на рівнім ступені з другими больш розвинутими народами".
а/ Значения часопису "Мета" полягало у запровадженні спеціалізації в
народовській періодиці й розділенні двох моделей: літературно-наукової й
політичної журналістки. Тут були опубліковані нові художні твори, що у вій-
шли до скарбниці класики української літерату ри, літературної критики й
публіцистики, намітилися нові теми й напрямки їх обговорення. Думається,
що творчість провілних публіцистів "Вечерниць" і "Мети" К. Климковича.
Ф. Заревича. що перебувала в забутті за радянських часів через свою
антимосковську тенденційність, ще чекає своїх неупередженпх дослідників.
Поруч із журналом "Мета" у другий, політичний, період його
існування народовці видавати в 1865 році журнал "Нива" літературно-
наукового спряму вання. Цей часопис повинен був завершити спеціалізацію
в народовській жу рналістиці, стати місцем публікації тих творів, які тепер у
вщповідності до політичного напрямку "Мети" не могли друку ватися в ній.
Деякі джерела розглядають "Ниву" як газету .
Розпочалося її видання 10 січня 1865 року, вона мала виходити
щодекади, тобто 10. 20 і ЗО числа кожного місяця. У сього з'явилося 20 її
номерів. Останнє число вийшло 20 липня 1865 року. Редагу вав "Ниву" вже
відомий нам Кость Горбать (1836-1909). педагог і журналіст; гцо в 1861 році
у Чернівцях видав брошуру "Нок« па Іюкк сіїіа Наїусупу". Проте віщання
цієї невеличкої книжечки і редагування "Ниви" були й усі інтелектуальні
проекти нього діяча, що свідчить про обмеженість його художнього й
журналістського таланту .
У' "Слові редакції". що відкривало перше число, відзначалося: "Віл часу
як змовкли в нас ' Вечернпці". а на Україні "Основа", немає літерацького
часопису на всьому просторі рідної нашої землі, а хто ж досі не побачив її
скрізьної потреби? Кого не засуму вав той оказ нашої недійності? Най же.
«) о гтхоч на Вкраїні Московщина не дозволяє зложити орган хоч і
найневннніший своїм пряму ванням. їх бо в очі коле кожне добро наше (...).
ате у нас. де заживаємо свобід і признання нашої народности, межи нами,
галичанами, запустіла нива рідного слова, мов після впаду татарви або їх
сусідів. (.. .) Пора нам. браття, взятися прихильніше до загального нашого
діла. (...) "Ниву" бажаємо поставіїтп органом ппсьменського розвою
нашого. Замовкла Україна, нам йора обізватися тим охотиіш працюючи".
Художня політика "Ниви" успадкувала позиції "Мети" першого
періоду. В основному корпус опублікованих тут творів складали передру ки
з українських віщань. Т. Шевченко тут був представлений поемою
"Петрусь" віршем "А. О. Козачковському". Марко Вовчок повістю
"Інститутка". О. Стороженко - оповіданнями "Стехин Ріг" і "Історичні
спомини столітнього запорожця Микити Коржа".
Ате в цьому часопису був зроблений істотний крок до нового аспекту
співробітництва українських письменників з галицькою журналістикою.
Під цнм слід розуміти появу низки перекладів Михайла Старпцького з М.
Лєрмонтова, І. Кріиюва, М. Огарьова, Г. Гайне. М. Старицький був
провідним діячем Київської Старої громади, талановитим письменником,
який відзначився новаторським стааленням до слова. І. Франко відводив
йому революційну роль, вважаючи, що в особі Старицького українська
література покінчила з епохою Шевченкових епігонів і спромоглася на
наступний крок уперед. "В тих перших поезіях Старицького і у всіх
пізніших бачимо виразно, що се говорить український інтелігент не до
фікційного українського народу, який з стеменл арних причин не міг ані
слухати, ані розуміти його, але до
2
£вої.х рівних інтелігентів. Про свої
інтелігентські погляди та почу вання" (підкресленно І. Франком. І. M ).
Публікація перекладів виглядала свого роду розминкою перед заявкою
на власну творчість. Старицький не зупинявся перед пошуком відсутніх в
українській мові понять, відкривши для їх позначення в історії у країнської
мови епоху ку вання слів. До того часу в українській літературі не бракувало
перекладачів, aie їхніми засадами бу ла адаптація іншомовного письменника
в українське середовище, звідки спроби С. Руданського перекладати "Іліаду"
Гомера не гекзаметром, а коломийковим віршем. Старицький був першим,
хто поклав у свою перекладацьку працю іншу засаду : засобами своєї мови
відтворити зміст і форму орпгінату. Тому публікацію його перекладів слід
розглядати як революційне зрушення в у країнській літерату рі.
Поруч з його працями в "Ниві" були представлені переспівані О.
Навроцькнм з А. Міцкевнча твори останнього "Ода до молодості".
Фарнс" та ін.: перша дія "Гамлета" в перекладі II. Свєиціцького. Новий
часопис запропону вав читачам більшу кількість перекладів у порівнянні з
попередніми журналами, у чому виявився потяг його редактора й авторів
до творчого навчання в більш розвинутих літератур, що. як відомо.
Михайли .Л.
340
Франко І. Я. Михайло ІІ[стрович] Старицький // Франко І. Я. Зібр. творів: У
50 т. - К.. 1982. - Т. 33. -С. 239.
плпІсторія української журналістики XIX століття
здійснюється за допомогою перекладів. Редакція у свідомлювала це. бо до
останньої публікації додала примітку: "Се с перший перевід на нашу мову
славною того твору, з котрим сполучений гоп великий факт, що тим
перекладом рідня наша мова здобуває собі становище лїгерапьке межи
європейськими мовами".
Завдяки перекладацькій праці відбувалося розширення можливостей
української мови і зближення мови народовської журналістики з її
наддніпрянським варіантом, що сприяло становленню уявлення про
соборність літературної України.
Найвидатнішим оригінальним автором Іінвн" був усе той же Ю.
Федькович. що опублікував тут оповідання "Сафаг Зінич (№ 2).
"Побратим" (№ 5). повість "Три як рідні брати" (№ 18-20). низку віршів та
цикл фольклорних творів "Буковинські пісні з голосами" у своїх записах.
Епічні твори Ю. Федьковпча. опубліковані в "Ниві . ніби завершали
побудову його букові іноцентричного художнього світу. Тема жовнірства
буковинця слала для нього підставок» д.щ виокремлення буковинського
у країнця з-поміж інші національні ліній, втратила герметнзм- подавалася на
тлі жпггя інших народів. Сафат Зінич. герой однойменного оповідання,
помщався за зведену дочку господаря, де стяв на квартирі. Марту її коханому
Ликові. Діялося в Сербії, але українець з Бу ковини виступав носієм моральної
оцінки подій, його вчинком сама доля відновдювала справедливість.
Оповідання "1 [обратим зображувало буковинського українця в
ситуаціях виключної напруженості, трагедійних випробувань. Оповідач
Іван, ідучи до війська, просить свою побратима, відомого баламута
Сидора, не займати його сестер. Але ось йою викликає батько додому,
виявляється: зведена Сидором сестра Міранда покінчила з собою у хвилях
Черемошу, з ганьби і туги померла мати. Оповідач приходнії» до
колишнього побратима, аби покарати його, але він сам готовий це
зробити, аби врятувати Івана від тюрми за вбивство людини. Моральний
закон торжествує, він перемагає навіть у зіпсованій людині, у якій
прокидалося почу ття честі, виникала здібність до самозасудження.
Повість "Три як рідні брати" розповідала про народження
побратимства. яке скріпляло трьох різних людей на українському
національному грунті. Один з них німець Тоній Тайвер. Він одружився з
сестрою оповідача, ате не захотів поверталися иа батьківщину. Я. каже
Тайвер. той руський край та ті руські люде так полюбив, що і не сказати.
V вас . каже, т ак якось сердечне, звичайно, красно: а у нас. на тій нашій
Німеччині, холодно якось, нудно!" Народне українське життя та питомі
характери сприймаються як ідеальні і викликають гарячу любов у чесних і
роботящих представників інших народів.
Ключем до розуміння епічної творчості Ю. Федьковича є оцінка ним
творчості Марка Вовчка в недатованому. орієнтовно написаному в кінці 1862
року, листі до Д. Таиячкевнча. Він виділяє її з-поміж інших українських
авторів: "А про Марковичку хіба тілько скажу, що івпчайніш та краще неMнxайлин ГЛ.
годен уже ніхто написати, щодо форми, то она перевершила ще Квітку ""
4
' .
Але с в неї одна значна вада: "Кождій з п повістей бракує моральна
підвалина". Далі письменник роз'яснює, що він має на увазі: у художній
творчості "повинен відбиватися вічно моральний закон. що добро
перемаг ає, а все погане і зле гине. Коли ж добро зазнає поразки, то принаймні
мусить перемагати ідея вищого світовою порядку, моральної засади'
42
.
Маючи за взірець прозу Марка Вовчка і наслідуючи її. Ю. Федькович
вдосконалює сам її творчий метод, підносить ідею поетичної справедливості,
відомсти за кривду, торжества питомого національного духу, що живиться з
самої землі. Тим-то його прозова творчість є новим явищем в українській
літературі не лише в сенсі освоєння нової тематики, нового простору, але й у
сенсі філософії характерів і побудови художнього світу.
Особливе місце в часопису Нива" зайняла театральна критика. Y
його першому ж числі у статті "Народний театр" редактор Косіь Горбаль
сформулював методологічні засади цього напрямку діяльності журналу:
Наше діло єсть діло розвою рідного слова, а театр святиня його. Що
величного, що дорогого, що святого має народ, те має явитись в його
життю вищім, котре єсть слово чи письменність, театр має його
представлял и в живих образах, близько, як найближче перед очима народу.
(...) Письменність слово зачате театр слово воплощене народу ".
Надалі в ролі теалрального критика виступив Олекса Марковецький.
який у численних подачах друкував у журналі огляд "Руський театр", де
містив оцінки вистав театру товариства "Руська Бесіда", розгляд ірп
акторів, реперту арну політику, стилістику афіш тощо, аж до зауважень з
театрального побуту: "Гардероба дорога, та не всюди консеквентна ".
Сьогодні така театральна критика виглядає не в усьому цікавою для
нашого сучасника, але без неї неможливо уявити театральне життя років
становлення у країнського театру.
Віщання "Ниви" було припинене задовго до занепаду "Мети", хоча
вони і створювалися в одному колі молодих українських діячів, що
проголосили себе народовцями. Спроба спеціалізації в їх журналістиці
вдалася: кожне окреме віщання просунулося далі в своїх інформаційних
пошуках, що вело до досконалості, більшої професійності, повнішою
забезпечення інтересів читацької аудиторії. Проте літературний матеріал
вичерпався швидше, а написати нові твори для щотижневого представления
їх читачам було не так просто, тому Нива" и замовкла раніше.
"Мела" ж продовжу вала існувати до грудня І865 року. В останньому
своєму числі вона представила нове віщання, ніби передаючи йому
естефету: "З руським новим роком стане виходити нова літературпя
часопись "Русалка", видавана Володимиром Маркіяновим і Пашкевичем,
писалося тут. Вітаємо руську "Русалку" щирим і привітним серцем, і
•"'Федькович Ю. Лнсго до Д. Танячкевича II Федькович Ю. Твори: У 2 т. - K..
I960. - Т. 2. - С. 405.
:4:
Там само. - С. 406
QQHІсторія української журналістики XIX століття
жіічемо їй. щоб змогла скупити в собі літерацькі сніп Русі. Назва "Русалка"
пригадує нам "Дністровую русалку" покійного Маркіяна Шашкевнча. а та
ж сама назва означає найлучче змір і характер нової газети. Прнпоручаєм
через ге "Русалку" нашій читаючій громаді".
Тижневик "Русалка" віщавала народовська студентська громада у
Львові. Крім зв'язку з традиціями "Русалки Дністрової" у програмі газети
декларувалася її літературна спрямованість, орієнтація на розвиток
української культури, народну розмовну мову. Редактор її Володимир
Шашкевич
4
' не змії проте повести нову газету ні на рівні батькового
альманаху, ні навіть нещодавно припиненої "Ниви". "Русалка"
проіснувала дванадцять номерів від 1 січня до 2 квітня 1866 року.
І Ірикмегними рисами цього віщання є 1) вичерпання потоку передруків
східноукраїнських авторів, якими були заповнені попередні журнали: а
також 2) об'єднання авторів з підросійської і підавслрійської частин України.
Велику роль в ініціюванні її появи відіграв О. Кониський. Він
опублікував тут закінчення своєї праці "Критичний огляд української
(руської) драматичної літератури" (№ 5-7). що свідчило про спадковість
нового віщання з "Метою". Тут були надруковані його повість "Перед
світом", драма "Було та загуло", численні вірші ("Де ви?", "До русалки".
"Думка", "До дівчини", "Пам'яті великих. У роковини смерті Т. Шевченка"),
що з'являлися під не менш численними псевдонімами: 1 Іеребендя. Верниволя.
Сирота, Журавель. О. Кониський. зрештою, теж не володів значним
художнім талантом. За допомогою великої кількості псевдонімів він прагнув
створити Ілюзію участи великої кількості українських авторів у галицькому
виданні. Але читач легко впізнавав його писания за примітивною художньої
концепцією та невибагливою версифікацією.
Вперше гул були опубліковані оповідання Ф. Заревнча "Дві сестри" і
"Німа", загалом посереднього художнього рівня. У "Ниві" та в "Русалці"
вперше з'явилося ім'я нового буковинського поета Ісіщора Воробкевича.
який дру ку вав вірші піл псевдонімом Д а н и л о Х ї д о к и . Проте неабиякий талант,
що позначав його перші твори і дав пілстави су часниками прирівнювати його
до К). Федьковича. не був підтверджений пізнішими працями цього автора.
Вірші самого редактора В. Шашкевнча ("Христо воскрес", № 12) та К.
Клнмковича не виділялися так само як естетичні досягнення.
і перекладів привертала увагу розпочата (але не закінчена) публікація
класичної естетичної праці свого часу "Техніка драми" Густава Фрайтага.
яка тоді щойно з'явилася мовою оригіналу. але й сьогодні включається в усі
хрестоматії з теорії драми.
Новинкою "Русалки" у порівнянні з попередніми віщаннями була
рубрика "Із наук природничих", де з'явилися статті І. Верхратського й О.
Непорозумінням є приписування редагування "Русалки" Северпнові
Шеховичу. який справді редагував однойменний журнал для жінок, що виходив
у Львові у 1868 - 1870 роках. Тим не менше, ця помилка, що вперше допущена в
"Енциклопедії українознавства". Ч. II, с. 2643. перейшла и у деякі інші праці.