
- •1. Економічні передумови. Розвиток капіталістичного виробництва в
- •2. Політичні передумови. Ренесанс призвів до розкріпачення людини,
- •4. Культурні передумови. Сутність цієї передумови полягає в
- •5Михайлин і.Л.
- •6Історія української журналістики XIX століття
- •7Михайлин і.Л.
- •1. Першим твором, у якому була зібрана історико-політична
- •9Михайлин і.Л.
- •2. У той же час, в епоху Київської України-Русі, в духовному житті на
- •3. Як могутнє джерело української журналістики мусить розглядатися
- •5. За ще одне джерело, яке вже впритул наближає нас до часу
- •1860-Х років, коли внаслідок адміністративних переслідувань в Росії центр
- •1933 Році й ознаменували собою початок нової епохи - доби тоталітаризму.
- •1749 Року тут вийшов одноденний листок польською мовою ’’Kuryer
- •1783 Року німець Іван Фрідріх Шіц почав видавати у Львові тижневик
- •4 Травня 1812). Первісно часопис мав відділи економії, технології, комерції
- •1843), То можна уявити картину харківського культурного життя того часу.
- •99Михайлин і.Л.
- •II так же чудеса творит:
- •3«Михайлин і.Л.
- •46Історія української журналістики XIX століття
- •51Особливо схожі між собою, а тому, перекладаючи ці уривки, ми
- •54Історія української журналістики XIX століття
- •1879). Де містилися між іншими н такі думки:
- •56Історія української журналістики XIX століття
- •57Михайлин 1.Л.
- •58Історія української журналістики XIX століття
- •I лютого 1820 року газета надрукувала ще одну статтю в. Каразіна
- •1824 Року. У вересні розпочав читати в університеті курс астрономії. Його
- •44), І. Кулжинськіш змушений визнати: “3 достатньою достовірністю
- •73Михайлин і.Л.
- •74Історія української журналістики XIX століття
- •09. 1842) Не спинила культурного життя Харкова. Лідерство в Харківській
- •87Михайлин 1.Л.
- •90Історія української журналістики XIX століття
- •1839 Року розповів про те. Як він став українським письменником: ".Якось
- •1827 Році опублікував "Вестник Европы”, що тоді вільно надавав свої
- •96Історія української журналістики XIX століття
- •99Михайлин іл.
- •101Михайлин і.Л.
- •106Історія української журналістики XIX століття
- •108Історія української журналістики XIX століття
- •110Історія української журналістики XIX століття
- •112Історія української журналістики XIX століття
- •116Історія української журналістики XIX століття
- •120Історія української журналістики XIX століття
- •1 9 1Михайлин і.Л.
- •1890) - Письменника, перекладача, видавця. Однак, як і в о. Корсуна, власна
- •1842 Року. Здобувши вищу освіту, він служив урядовцем у Харкові,
- •125Михайлин і.Л.
- •128Історія української журналістики XIX століття
- •168). Ці положення розвиваються м. Костомаровим в аналізі домінанти
- •1833 Році m. І. Надеждін створив у своєму журнаті для м. Максимовича
- •1561 Роках створено пам'ятку, яка сьогодні вважається нашою
- •139Михайлин .Л.
- •140Історія української журналістики XIX століття
- •144Історія української журналістики XIX століття
- •147Михай.Іин і.Л.
- •148Історія української журналістики XIX століття
- •149Має наміру зробити її наложницею, а пропонує їй шлюб. Але Галочка,
- •150Історія української журналістики XIX століття
- •1853 Році він познайомив з ними свого нового приятеля - Льва
- •160Історія української журналістики XIX століття
- •1GaІсторія української журналістики XIX століття
- •8. № 10). Попри драматургічну жанрову природу цей твір також був
- •177Слов'янських народів: поляків, сербів, болгар. - чи взагалі чужих
- •178Історія української журналістики XIX століття
- •1Я1експансії Московського царства, яке в приєднанні й утриманні України
- •1862 Року "Основа" розпочала вести рубрику "Думки південноруса", у якій
- •1ЯаІсторія української журналістики XIX століття
- •261) (Термін, спеціально винайдений п. Кулішем для позначення бурлескної
- •190Історія української журналістики XIX століття
- •192Історія української журналістики XIX століття
- •1 Вихованим на вивченні своєї народності розумом" (с. 519).
- •196Історія української журналістики XIX століття
- •202Історія української журналістики XIX століття
- •36. А в 1963 - 14 (усього було віщано 61 число газети). Це не дозволяло
- •207Михайлин і.Л.
- •1861 Року л. Глібов започатку вав цикл нарисів "Нотатки Простодушного",
- •208Історія української журналістики XIX століття
- •209Віл 11 і 18 червня 1863 року. V* першому з них під заголовком " ороткнй звіт
- •1863), Яка розповідала про корисний досвід розв'язання національного
- •212Історія української журналістики XIX століття
- •1881. № 2, С. 319-332) м. Костомаров рясно цитує цей документ. Його автор
- •1) Це був сигнал для цензури полювати на будь-яку українську книжку.
- •223Мнхайлин і.Л
- •1772 Році між Росією, Прусією і Австрією.
- •1793 Році стався другий розподіл Польщі, згідно з яким Австрія не
- •70) Проти Австрії, відкидання всього позитивного, що набули тут українці
- •1) Урядове австрійське фінансування. Дві обставини визначили
- •1849 Року під назвою "Галичо-Рускій Вестник" за редакцією відомого поета
- •1881 Роках як додаток до "Науки" 1. Нау мовича виходив у Львові журнал
- •264Історія української журналістики XIX століття
- •267Михайи .Л.
- •1848 Року газета опублікувала "Пересторогу од рады народной", де йшлося
- •273Несторовій. Давши огляд давньої літерату ри і. Вагплевич перейшов до її
- •274Історія української журналістики XIX століття
- •25 Липня 1849 року "Зоря Галицька" опубліку вала офіційний документ
- •275Михайин .Л.
- •276Історія української журналістики XIX століття
- •129; В Италии 150: в Австрии 167; в Прусах 200; в Швеции и Норвегии по
- •25) Він висловлював задоволення від примноження русинської
- •20.04. 1856) Тут друкується анонімна маловартісна повість "Картяр: Образец
- •286Історія української журналістики XIX століття
- •1872 І до кінця існування - Венедикт Площанський (і834-і902).
- •289Михай-іин 1.Л.
- •10 Лютого 1861 року тут читаємо такі дивовижні зізнання:
- •290Історія української журналістики XIX століття
- •19 Лішня 1861 року в газеті була вміщена нова стаття "Похороны
- •293У редакційному колективі "('лова ' у цей час співпрацюють я.
- •297Полтави. Киева. Харкова, передруковувалися програмові публіцистичні
- •1. Мова і співвіднесеність галицького русинства з російським
- •3. Так само на нерозумінні політичної ситуації, у якій опинилися
- •300Історія української журналістики XIX століття
- •1859 Року від Австрії була відірвана Ломбардія. У* 1866 році дійшло до
- •301Створення Польського канцлерства означало б знищення усіх
- •02Історія української журналістики XIX століття
- •1882 Року були заарештовані а. Добрянськнй. Його дочка Ольга Грабар. І.
- •1861 Року, незабаром після відкриття газети "Слово", виникає
- •11 Грудня 1873 року народовці з ініціативи підросійських українців (о.
- •316Історія української журналістики XIX століття
- •1863 Року, на 17 номері він припинив своє існування. R ііІашкевич
- •322Історія української журналістики XIX століття
- •323Нового напрямку набуває думка публіциста з введенням теми
- •1). Це були ліричні вірші, часом мініатюри, але вони розбудовувати образ
- •V 1865 році в журнаті "Мета" з'явилася нова співробітниця два нариси
- •3.41І Іартицького з природознавства.
- •335Мнхайлнн гл.
- •337Михайли і.Л.
- •1869 Року п. Куліш опублікував у "Правді" під псевдонімом Павло
- •339Пробатансу вав між вірністю оригіналу і адаптацією його в український
- •1868 Році він опублікував тут статтю "Критичний огляд" (№№ 29-32). Яка
- •344Історія української журналістики XIX століття
- •345Михайли і.Л.
- •347Михайн .Л.
- •1873 Року в №№ 3-9 був опублікований великий уривок з повісті
- •1875 Рік ознаменувався опублікуванням ще одного твору Нечуя-
- •351Михайлин ьл
- •353Mиxайин .Л.
- •1870), А більша частина написаного о. Стороженком тексту 1876 року в
- •1874 Році подав низку перекладів з м. Некрасова; він же виступив
- •357Михайли .Л.
- •XVII столітті: Росією і Польщею. За Переяславською угодою вся Україна
- •364Історія української журналістики XIX століття
- •265Франко і. Я. Д-р Остап Терлецькнй: Спомини і матеріали //Франко і . Я . Зібр.
- •371Михаіі.Іии 1-л
- •II. Крутіня, "Антін Головатий, запорожський депутат і кобзар" та
- •V галузі української журналістики ю. Романчукові належить, окрім
- •X. Нарат. Кожного року він друкував великі статті, що йшли кількома
- •XIX століття вже набрала силу, претворплаея на цілу систему віщань
- •17 Лютого 1880 року Володимир Барвінськпй повідомляв брата
- •384Історія української журналістики XIX століття
- •1880-1890-Х роках двічі перекладалося для російської преси. Образ малого
- •386Сторія української журналістики XIX століття
- •02 1883) Він розвинув думку, що український народ без набуття політичної
- •39 1883). Y ній настільки віртуозно й переконливо доводилася авторська
- •13 Грудня 1886 року у газеті бу ла опу блікована прої рамна заява "Від
- •02). "Відозва" (1-4. 03). Незважаючи на активність українців, жаданих
- •1897) І "Процес проти 82" (10-21. 06 1897).
- •1 Ще одна програмова думка, висловлена і. Нечуєм. Пасувала до
- •1895). "Коли буде руська гімназія в Тернополі" (30. 06 1898).
- •XX століття боротьба за Львівський університет загострилася настільки,
- •16 Сторінок. У часи матеріальної скрути (1884) його довеюся зменшити до
- •401Михайлин 1.Л.
- •13). "Польське повстання в Галичині року 1846" (1884. №№ 1-19).
- •402Історія української журналістики XIX століття
- •19). Цикл віршів під псевдонімом Перебендя (№№ 3: 13: 14) та під атасним
- •1ЛіІсторія української журналістики XIX століття
- •1885 Рік засвідчив повернення "Зорі" до первісного рутенства перших
- •18). А іе її ці матеріали не мої ли привернули увагу пу бліки до часопису
- •8) М. Ьйорнстьєрне Бйорнсона та "Премудрий в'юн" (1886. № 15-16) н.
- •407"До історії руської церкви з XVIII віку", "Пісня про знесення панщини",
- •V журналі "Зоря" продовжували співробітничати Олена Пчілка. Давши
- •1907). На обширах його життя редагування ним "Зорі" у 1886 році виглядає
- •411Михайли і.Л.
- •X. Цю безцінну працю передплатили 20 чоловік, з них 4 українці.
- •178). Ми плачехю над долею нашої літерату ри й просвіти. - зазначав автор.
- •14) Вона розкривала думки попереднього виступу і продовжу вала їх. Б.
- •415Mиxайли і.Л.
- •417Михайлин .Л.
- •418Історія української журналістики XIX століття
- •422Історія української журналістики XIX століття
- •425Михайин і.Л.
- •1897 Роках побачили світ його численні вірші. Його поетична слава була
- •426Історія української журналістики XIX століття
- •430Історія української журналістики XIX століття
- •432Історія української журналістики XIX століття
- •433Шевченківські матеріали підносили авторитет Кобзаря, не лише
- •434Сторія української журналістики XIX століття
- •435Михайли» і.Л.
- •437Михайин 1.Л.
- •2 Лютого 1870 року. Її редактором став учитель гімназії і. Глібовицький.
- •442Історія української журналістики XIX століття
- •1893 Року, яка відіграла віщатну роль у становленні ідеології у країнського
- •448Історія української журналістики XIX століття
- •449Михайин іл.
- •450Історія української журналістики XIX століття
- •73). Немає рівного до т. Шевченка в справі нашого національного
- •451'Ихайлин гл.
- •452Історія української журналістики XIX століття
- •453Мнхай.Нін і.Л.
- •454Історія української журналістики XIX століття
- •I I знамя вольности кровавой
- •457Михайин і.Л.
- •177). І зараз твори м. Костомарова залишаються найкращим нашим
- •458Історія української журналістики XIX століття
- •190). М. Драгоманов висловив гасло: "Космополітизхі і ідеях і цілях,
- •460Історія української журналістики XIX століття
- •214). Дісталося тут о. Кониському, і. Нечую-Левицькому та й Василю
- •461Михайин іл.
- •466Історія української журналістики XIX століття
- •468Історія української журналістики XIX століття
- •1890-Ті роки розгорнута в кількох сюжетних лініях. Художній простір має все
- •472Історія української журналістики XIX століття
- •1898 Року в "Буковині" (№ 11) побачила світ друга новела
- •1877Року. Роль і. Франка в збереженні журналу. Цикл оповідань і. Франка
- •479Михайли .Л.
- •489Михай.Іин і.Л.
- •1874 Року до редакційного комітету був обраний сту дент першого курсу
- •490Історія української журналістики XIX століття
- •491Михайи і.Л.
- •5 Цією метою n1. Павлик пропонував створити студентське товариство,
- •1876 Року в "Завізванні до передплати' (1876. № 12) редакція оголосила, що
- •1. У Галичині не ведеться робота інтелігенції для народу. Ті позитивні
- •2. М. Драгоманов рішуве виступив проти галицького герметизму.
- •18 Листопада і876 року правління "Академнческого Кружка"
- •V відділі літературної крнтнки. Крім поточних рецензій, переважали
- •510Історія української журналістики XIX століття
- •20 Травня і877 року з'явилося останнє, шосте, число журналу "Друг",
- •1772 Року, хоч би й соціалістичної.
- •5 Березня 1878 року, провівши в тюрмі Бригідки дев'ять місяців. Увесь суд
- •524Історія української журналістики XIX століття
- •526Історія української журналістики XIX століття
- •527"Каменярам" чисто художньої привабливості. Вірш став класикою
- •4Історія української журналістики XIX століття
- •1. Заперечення і. Франка викликала думка і. Нечуя. Що українска
- •4Д9іІсторія української журналістики XIX століття
- •1882 Р. Його передплачувало 150 осіб і мав він тираж 300 примірників.
- •1881 Року поліція конфіскувала четверте число журналу "Світ" за вміщену в
- •40* Пустова ф. Д. До історії журналу "Народ" і участі в ньому Івана Франка //
- •4). "Матеріали до ревізії програми русько-української радикальної партії"'
- •1), "Оповідання про заздрих богів" (1894, 33 1-2, 3-4, 5, 6).
- •586Історія української журналістики XIX століття
- •1772 До 1872". Портрети діячів слов'янської науки і літератури. І. Франко
- •591Михайн .Л.
- •592Історія української журналістики XIX століття
- •595Михай.Іин і.Л.
- •6: 1895. №№ 1-6). Це була найголовніша праця о. Терлецького, до якої він
- •596Історія української журналістики XIX століття
- •598Історія української журналістики XIX століття
- •1896 Року. По вічу в Перемишлі запросили мене торецькі читатьшіки, а
- •600Історія української журналістики XIX століття
- •601Мнхайлин іл.
- •604Історія української журналістики XIX століття
- •605Сказати більшою чи меншою мірою про доробок і. Франка. Лесі Українки,
- •606Історія української журналістики XIX століття
- •607Михайи і.Л.
- •6). "Український і галицький радикалізм" (1897. № 3), "Соціалізм і соціал-
- •611Михайли» I.J1
- •XX століття в .Межах Російської імперії. Грохіади виникла в кінці 1850-х років
- •615Михайли і.Л.
- •6L6Історія української журналістики XIX століття
- •4. Громадінні мусять дія здіиснеїшя своїх завдані» закласти українську
- •1878 Років. П'ятий - вартості цієї війни для народу. Окрім людських жертв,
- •623Михайин і.Л.
- •V його оі ляді не браку вало цитат з народовеької преси, з яких випливаю, що
- •2. Концепція героя в Шевченка, за м. Драгомановим. Так само з тих же
- •5. Найпрогресивніший Шевченко в думках про волю в державі й
- •26 Серпня 1898 року (тобто через три роки після смерті діяча) він писав, що
- •631Західній Європі", у якій він висвітлив найважливіші події останніх часів
- •632Історія української журналістики XIX століття
- •633Михайлин !.Л.
- •3 1894 Року стала тижневиком, аз 1921 року - щоденником.
- •3. Ще одна причина полягала у відсутності досвіду редакцій галицьких
- •640Історія української журналістики XIX століття
- •1881 Році" з сумом відзначив, що між 1876 і 1880 роками число українських
- •644Історія української журналістики XIX століття
- •II. Куліш створив образ романтичного самітника, який у спілкування з
- •645Михайн .Л.
- •181). Де живописала новий для себе регіон України, куди переїхала разом з
- •1886", Але виданий був у с.-Петербурзі. Це була двомовна українсько-
- •1 Ірикрашалн вірш анафори "_я.Бачив". Я бачив, як вітер березку зломив''.
- •656Історія української журналістики XIX століття
- •1811-1812 Рр. " "Нариси народного життя Малоросіїу другій половині XVII
- •659Михайлин 1л.
- •5). Крижановськнх (1885. № 5). У містивши усього 21 портрет і закінчивши
- •1883 Рік так само пройшов під знаком великої публікації,
- •665Житецького. А також нотна частина вертепної драмі і малюнок вертепної
- •11). Дана публікація відзначалася тим. Що авторський текст тут був
- •9). "Музикант" (1887. № 12). Були опубліковані дві російські поеми т.
- •3300 Руб. Відступила право віщання журналу членові Старої громади
- •7 Липня 1919 року його заарештувало ч . Наступного ддя без суду і
- •1902 Року до в. Науменка в редакцію "Киевской старины" з'явився
- •1931 Році, згадував про події тридцятирічної давності: "Вперше пробудив у
- •12), Е. Кігалнцький "Пам'яті о. С. Лашкевича: До 10-ліллтя від дня
- •12) Про і. Франка, а також статті, що стали продовженням циклу " Замітки
- •84Історія української журналістики XIX століття
- •1891 Році в Києві утворився студентський гурток, на чолі якого стояли м.
- •687Михайлин 1л.
- •695Михай.Іин і .Л.
- •1. Людство переживає п'ятий (тобто останній) акт велнкоісторнчної
- •718Історія української журналістики XIX століття
591Михайн .Л.
вірш, у якому поет звертався до свого товариша минулих :ііт. який, діставшись
високих щаблів службової кар'єри, занедбав юнацькі мрії про виродження
українського народу. Друга частина вірша будувалася як ланцюжок
розгорнутих риторичних запитань, які містили докори поколінню І. Білика:
Невже усі сердечні наші муки
Погинуть так. не зрушать добрих слів:
І над сльозами страдників-батьків
ІЦе насміються знівечені внуки?..
Оскарження пасивності су часників було важливим мотивом циклу П.
Грабовського "Із дневника невольника" (1895. № 6). що подавався під
псевдонімом П. Журба.
Але важливим було й те, що з першого чиста в публікаціях журналу
була започаткована й інша тенденція в ліриці: тут був опублікований
триптих сонетів У. Кравченко "Є щось в житію, чого не знала я..." (1894.
№ 1). Вони виразно тяжіти до філософської лірики, являли собою діалог
авторки з самим життям. Вона квапилася до нього в обійми, не як до
закоханого коханця, а як до друга давнього, зустрічаючи в ньому -завжди
щось нове, шукаючи ідеалу, чаруючись простотою слова, почутого під
стріхою, і красою пісні, що "б'є з лона люду". Цей невеличкий цикл У
Кравченко ніби віщу вав появу в жу рналі цілої низки філософських творів І.
Франка, які в 1898 році він віщав, об'єднавши у книжку "Мій Ізмарагд".
Надрукувавши поезії "З подорожніх заміток" (1894. № 1) і "На
пастівнику" (1895. № 5). що за жанром наближалися до віршованого нарису.
І. Франко не переобтяжував часопис своїми віршами, віщавши перевагу
перекладам. Так. під рубрикою "З чужих квітників" з'явилася його
публікація "Із Ізмарагда. З староруського переклав І. Франко" (1895. № 2 і
3). Ізмарагд (у буквальному иереклалі з грецької мови - смарагд, ізумруд) -
літературний збірник релігінно-повчального змісту, що склався в Україні в
XШ-XГY і поширювався як книга для читання до XVШ століття. І. Франко
використав мотиви і сюжепі цієї збірки, але створив "свій" Ізмарагд.
Поет глибоко пройнявся християнською філософією, в основі якої
лежить любов до конкретної людини, навіть до своїх ворогів, але не до
Божих ворогів. У вірші "Не слід усякого любити без розбору " автор
роз'яснює Святе письмо. Бог
Не мовив: "Моїх ворогів любіте!"
Отеє, брати, ви добре розумійте.
Що ворог Божий, ворог правди й воли
Не варт любовн вашої ніколи (1895. № 3. с. 323).
Ізмарагд І. Франка навчав людей ощадтивості. щирості у любові до
ближнього, поваги до мудрості, вчив розрізняти зовнішній блиск і
внутрішню потворність:
.Як сережки золотії
В ніздрях бурої свині.
Так краса не йде в пожиток
Зле вихованій жоні (1895, № 3. с. 321).
592Історія української журналістики XIX століття
Містив Ізхіарагд І. Франка збірник коротких афористичних
висловлювань, об'єднаних під назвою "Строфи''. у яких ного талант
виблискував глибиною думки і філігранною її обробкою, як-от:
Книш - хюрська глибини:
Хто в них пірне аж до дна.
Тон. хоч і труду хіав досить.
Дивнії перли виносить (1895. № 2. с. 162).
Окрехшй жанр Ізмарагда складали притчі. Коротка історія або
картина дійсності, розказана дтя фінального повчання, пи переш І. Франка
набувала стислості й виразності. Зхііст життя. у якохіу позитивне й
негативне дивовижно переплелися, став предхіетохі осмислення у Притчі
про радість і схіуток". Живе поруч два сусіди. Один справляє похорон, а
другий - весілля; в одній хаті музика і спів, а в другій ридання і плач. Для
поета - це образ нашого жилтя. де у парі йдуть смуток і радість.
Публікація віршів майбутньої книжки "Мій Ізхіарагд" бу ла великихі у спі
хом журналу "жптє і слово". Українська поезія до цього часу не знала ні
такого насичення філософськими мотивами, ні такої блиску чої обробки філо
софських жанрів пригчі. повчання, афоризму . І. Франко викривав у ній новий
напряхі. Його Ізмарагд був найконгговнішнхі здобутком в поезії жу рналу .
Розуміючи ще доволі нестабільний рівень українського віршарства. І.
Франко будував програму журналу на представленні в ньохіу світової
класики. Кріхі нього сахюго. що подав тут "Тірольські елегії"" (1894. № 1) і
поему "Цар Лаврін" (1895. № 1) К. Гаалічека-Боровського. для жу рналу як
перекладачі працювали В. Щурат і А. Кримський. Перший переклав з
старофранцузької хюви "Пісню про Роланда" (1894. №№ 1-6). класичний
зразок середньовічного європейського епосу. Другий вперше в українській
літературі виступив перекладачехі класики східного середньовіччя,
переклавши з перської хюви великі поеми: Толістан" Саалі (1894. №№ 3-4) і
"Шаг-Наме" Фірдоусі (1895. №№ 2-3. 5-6). а також лірику Гафіза (1895. № 1).
Перекладна поетична рубрика збагатила українську культуру
перекладахін класичних лворів західної і (вперше!) східної поезії. 1а них
братися знавці хюв. перекладаючи з оригіналів без посередництва
пирядника. Якість поетичних перекладів була високою, такою. що й
сьогодні задовольняє вихюгливого чіпача.
Проза в часопису "Жигє і слово" у перший період була представлена
лише рохіанохі І. Франка "Основи су спільності" (1894. №№ 1-6: 1895. №№
1-5). Твір писався за хіетодохі " Борислава схііється" для журналу "Світ",
тобто нова подача до кожного чергового нохіера. і йому судилася доля
"Борислава", він лишився не закінченим, хоча й зовсіхі з інших причин.
В основу роману були покладені хіатеріалн кукізовського судового
процесу 1889 року, у якохіу І. Франко брав участь як журналіст газети
"Кицег Іл\о\У5кі", хоча Й не писав про нього судових репортажів.
С'тенограхіа процесу "/Ьгоііпіа \\ Кикіго\хіе" ("Злочин у Кукізові") була
віиана у Львові 1889 року окрехюю книжкою. Сутність справи полягала в
тохіу. що для порятунку заборгованого маєтку дворянська родина вбила з
593Михайн .Л.
метою пограбування заможного пароха свого села. Суд виправдав
шляхетську родину, хоча йому були подані незаперечні докази її провини.
Процес розколов галицьку спільноту на прихильників шляхти і противників
її. Польський письменник Юзеф Рогош (1844-1896) по свіжих слідах процесу
написав роман '^гаЬатее" ("Могильники"), у якому виправдовував шляхту
і перекладав провину за вбивство на представників соціальних низів. І.
Франко в романі виступив від імені народу, з викриттям аморальності
шляхти. Використавши назву драми Г. Ібсена "Основи суспільності" (1877).
з якої почався період "нової драми" у світовому мистецтві, він так само
викрив шляхту (дворянство), яка претендувала на керування країною й
нацією, але не мала для того ні моральних, ні розумових можливостей,
переживала занепад, звична до розкошів і лінощів, не була здібна до ведення
аласного господарства, не кажучи вже про страви краю чи корони.
Роман сам мав компенсувати відсутність у журнаїі інших прозових
творів, захопити читача кримінальним, пригодницьким сюжетом,
примусити очікувати його продовження. Глибоко виписані характери з
докладним викладом їх ретроспективних життєвих ліній, відкритих
поглядів і вийюалювань і прихованих підсвідомих потягів, усе це
виносило твір І. Франка на вершину української прози кінця XIX віку.
Роман залишився недописаним тоді, як до фіналу залишалося кілька
розділів, можливо, навіть один. Принаймні автори екранізації твору на
українському телебаченні легко впоралися з його завершенням. Причини
припинення роботи над романом полягали в тих нестерпних майнових,
побутових і моральних умовах, які супроводжували І. Франка в час
редагування журналу і про які йшлося на початку цього розділу.
Розпочавши віщання журналу "Жите і слово" після шестимісячної перерви.
І. Франко по суті під старою назвою започаткував нове віщання, з
відмінною від старого часопису програмою, завданнями, колом авторів.
Журналістська праця відволікала від тривалих проеклїв, до завершення
роману взятися не було ніякої можливості, його пером водила потреба
вічного заробітку, а журнал тільки висмоктував родинні заощадження, що
складалися з посагу дружини. Так видатний твір української прози роман
"Основи суспільності" не був дописаний І. Франком до кінця.
Деякі автори вказують, що в журналі "Житє і слово" друкувався й
роман І. Франка "Для домашнього вогнища". Це не так. Цеп роман, що був
створений польською мовою, в автоперекладі 1. Франка друкувався в
додатку до "Житя і слова" і вийшов окремою книжкою у Львові 1897 року
накладом журналу, але вже після його припинення.
Проза І. Франка, опублікована в журналі, мала велике значення для
становлення української літератури. Віт часу Панаса Мирного в ній ніхто
не брався за кримінальні сюжети, не намагався писати цікаво для читача,
захоплювати його у вагу , давати в художньому слові панораму су спільного
життя, розгорнуті з епічною широтою характери. І. Франко ніби для
експерименту показав, що йому й такий тип творчості цілком доступний,
його талані і туг дав блискучі ху дожні досяїнення. а показавши це. вважав
594
4Історія української журналістики XIX століття
свою місію виконаною, і покинув писати, лишивши заінтригованого
читача навічно з непогамованим читацьким інтересом.
Особливістю белетристики журналу є представлення в ньому
несподівано великої кількості драматичних творів. Усе розпочалося з
публікації Франкового перекладу знаменитої трагедії Софокла "Едіп цар"
(1894. №№ 3-5). Цей твір вважається найкращим із сімох, що вціліти від
Софокла, а сама його творчість розглядається як найбільш гармонійне
втілення концепції людини епохи Перікла, тобто розквіту давньогрецької
демократії. Кращого вибору для журналу й не можна було зробити.
У 1895 році І. Франко опублікував тут уже два свої драматичні твори:
історичну драму "Сон князя Святослава" (№№ 1-2) і драматичний етюд
"Кам'яна душа" (№ 3). їх поява в журналі, до предмета якого входив
фольклор, була більш ніж виправданою. Обіщва твори будувалися на
народнопоетичних сюжетах.
Драма "Сон князя Святослава" виростала з казки "-Як король Карло
Великий ходив красти". До київського князя з'явилася жінка ізгоя Овлура.
щоб попередити про небезпеку, але він не захотів її вислухати. Але вночі
йому наснився ангел, який наказав негайно полишити палати й
відправігпіся світ за очі. Князь скорився ангелові і потрапив уночі до
розбійницького товариства, у якому ватажком той самий Овлур.
Випадково Святослав і його колишній бояріш стали свідками змови проти
князя. Князь з розбійниками, які віивляються вірними йому, прийшов у
Київ і врятував свій престол від державного перевороту.
Це був твір про оманливість зовнішніх чеснот, якщо воші не підкріплені
внутрішнім моральним стрижнем. Драма розвивала один з мотивів Ізмарагда.
який проголошував: цінуй правду, хоч би її говорила й бідна людина,
відвернись від кривди хоч би її промовляли вуста святого. М. Драгоманов
різко розкріггикував драму І. Франка за відсутність у ній реалізму. І. Франко
захищався, пояснюючи, що й справді почувається більше романтиком, ніж
реалістом. "Сон князя Святослава" справді оповістив з'яву в українській
літературі неоромантизму, зокрема фольклорного напряму в ньому,
предстааленого на світових теренах у цей час рясно драматичними етюдами
М. Мегерлінка. "Затоптеним дзвоном" Г. Гауптмана та іншими творами.
В основу сюжету драматичного етюду "Кам'яна душа" була покладена
народна пісня "Ііаало Марусяк і попадя". І. Франко виявив себе майстром
одноактівки, стислого драматичного письма. Етюд нагадував п'ятий акт
рохлогої драми, стільки розмаїтих мотивів містив він. Розбишацька ватага
Марусяка вистежена чоловіком його коханки паном Крайником: ось-ось у
таборі з'явиться військо. До ватаги Крайник підсилає парубка Івана
Баюрака. ніби для вступу в опришки, а насправді попередити дружину і
умовити її повернутися. Маруся ж не може цього зробити: з величезної
любові вона покинула дім. чоловіка, двох коханих діток, становище пані
Усе віддала вона за кохання до ватажка опришків, тому її вибір - прийняти
смерть разом з коханим, а виявляється - від коханого, запаленого
ревнощами через розмову Марусі з Баюраком. "Кам'яна душа" - це Мару ся.