
- •1. Економічні передумови. Розвиток капіталістичного виробництва в
- •2. Політичні передумови. Ренесанс призвів до розкріпачення людини,
- •4. Культурні передумови. Сутність цієї передумови полягає в
- •5Михайлин і.Л.
- •6Історія української журналістики XIX століття
- •7Михайлин і.Л.
- •1. Першим твором, у якому була зібрана історико-політична
- •9Михайлин і.Л.
- •2. У той же час, в епоху Київської України-Русі, в духовному житті на
- •3. Як могутнє джерело української журналістики мусить розглядатися
- •5. За ще одне джерело, яке вже впритул наближає нас до часу
- •1860-Х років, коли внаслідок адміністративних переслідувань в Росії центр
- •1933 Році й ознаменували собою початок нової епохи - доби тоталітаризму.
- •1749 Року тут вийшов одноденний листок польською мовою ’’Kuryer
- •1783 Року німець Іван Фрідріх Шіц почав видавати у Львові тижневик
- •4 Травня 1812). Первісно часопис мав відділи економії, технології, комерції
- •1843), То можна уявити картину харківського культурного життя того часу.
- •99Михайлин і.Л.
- •II так же чудеса творит:
- •3«Михайлин і.Л.
- •46Історія української журналістики XIX століття
- •51Особливо схожі між собою, а тому, перекладаючи ці уривки, ми
- •54Історія української журналістики XIX століття
- •1879). Де містилися між іншими н такі думки:
- •56Історія української журналістики XIX століття
- •57Михайлин 1.Л.
- •58Історія української журналістики XIX століття
- •I лютого 1820 року газета надрукувала ще одну статтю в. Каразіна
- •1824 Року. У вересні розпочав читати в університеті курс астрономії. Його
- •44), І. Кулжинськіш змушений визнати: “3 достатньою достовірністю
- •73Михайлин і.Л.
- •74Історія української журналістики XIX століття
- •09. 1842) Не спинила культурного життя Харкова. Лідерство в Харківській
- •87Михайлин 1.Л.
- •90Історія української журналістики XIX століття
- •1839 Року розповів про те. Як він став українським письменником: ".Якось
- •1827 Році опублікував "Вестник Европы”, що тоді вільно надавав свої
- •96Історія української журналістики XIX століття
- •99Михайлин іл.
- •101Михайлин і.Л.
- •106Історія української журналістики XIX століття
- •108Історія української журналістики XIX століття
- •110Історія української журналістики XIX століття
- •112Історія української журналістики XIX століття
- •116Історія української журналістики XIX століття
- •120Історія української журналістики XIX століття
- •1 9 1Михайлин і.Л.
- •1890) - Письменника, перекладача, видавця. Однак, як і в о. Корсуна, власна
- •1842 Року. Здобувши вищу освіту, він служив урядовцем у Харкові,
- •125Михайлин і.Л.
- •128Історія української журналістики XIX століття
- •168). Ці положення розвиваються м. Костомаровим в аналізі домінанти
- •1833 Році m. І. Надеждін створив у своєму журнаті для м. Максимовича
- •1561 Роках створено пам'ятку, яка сьогодні вважається нашою
- •139Михайлин .Л.
- •140Історія української журналістики XIX століття
- •144Історія української журналістики XIX століття
- •147Михай.Іин і.Л.
- •148Історія української журналістики XIX століття
- •149Має наміру зробити її наложницею, а пропонує їй шлюб. Але Галочка,
- •150Історія української журналістики XIX століття
- •1853 Році він познайомив з ними свого нового приятеля - Льва
- •160Історія української журналістики XIX століття
- •1GaІсторія української журналістики XIX століття
- •8. № 10). Попри драматургічну жанрову природу цей твір також був
- •177Слов'янських народів: поляків, сербів, болгар. - чи взагалі чужих
- •178Історія української журналістики XIX століття
- •1Я1експансії Московського царства, яке в приєднанні й утриманні України
- •1862 Року "Основа" розпочала вести рубрику "Думки південноруса", у якій
- •1ЯаІсторія української журналістики XIX століття
- •261) (Термін, спеціально винайдений п. Кулішем для позначення бурлескної
- •190Історія української журналістики XIX століття
- •192Історія української журналістики XIX століття
- •1 Вихованим на вивченні своєї народності розумом" (с. 519).
- •196Історія української журналістики XIX століття
- •202Історія української журналістики XIX століття
- •36. А в 1963 - 14 (усього було віщано 61 число газети). Це не дозволяло
- •207Михайлин і.Л.
- •1861 Року л. Глібов започатку вав цикл нарисів "Нотатки Простодушного",
- •208Історія української журналістики XIX століття
- •209Віл 11 і 18 червня 1863 року. V* першому з них під заголовком " ороткнй звіт
- •1863), Яка розповідала про корисний досвід розв'язання національного
- •212Історія української журналістики XIX століття
- •1881. № 2, С. 319-332) м. Костомаров рясно цитує цей документ. Його автор
- •1) Це був сигнал для цензури полювати на будь-яку українську книжку.
- •223Мнхайлин і.Л
- •1772 Році між Росією, Прусією і Австрією.
- •1793 Році стався другий розподіл Польщі, згідно з яким Австрія не
- •70) Проти Австрії, відкидання всього позитивного, що набули тут українці
- •1) Урядове австрійське фінансування. Дві обставини визначили
- •1849 Року під назвою "Галичо-Рускій Вестник" за редакцією відомого поета
- •1881 Роках як додаток до "Науки" 1. Нау мовича виходив у Львові журнал
- •264Історія української журналістики XIX століття
- •267Михайи .Л.
- •1848 Року газета опублікувала "Пересторогу од рады народной", де йшлося
- •273Несторовій. Давши огляд давньої літерату ри і. Вагплевич перейшов до її
- •274Історія української журналістики XIX століття
- •25 Липня 1849 року "Зоря Галицька" опубліку вала офіційний документ
- •275Михайин .Л.
- •276Історія української журналістики XIX століття
- •129; В Италии 150: в Австрии 167; в Прусах 200; в Швеции и Норвегии по
- •25) Він висловлював задоволення від примноження русинської
- •20.04. 1856) Тут друкується анонімна маловартісна повість "Картяр: Образец
- •286Історія української журналістики XIX століття
- •1872 І до кінця існування - Венедикт Площанський (і834-і902).
- •289Михай-іин 1.Л.
- •10 Лютого 1861 року тут читаємо такі дивовижні зізнання:
- •290Історія української журналістики XIX століття
- •19 Лішня 1861 року в газеті була вміщена нова стаття "Похороны
- •293У редакційному колективі "('лова ' у цей час співпрацюють я.
- •297Полтави. Киева. Харкова, передруковувалися програмові публіцистичні
- •1. Мова і співвіднесеність галицького русинства з російським
- •3. Так само на нерозумінні політичної ситуації, у якій опинилися
- •300Історія української журналістики XIX століття
- •1859 Року від Австрії була відірвана Ломбардія. У* 1866 році дійшло до
- •301Створення Польського канцлерства означало б знищення усіх
- •02Історія української журналістики XIX століття
- •1882 Року були заарештовані а. Добрянськнй. Його дочка Ольга Грабар. І.
- •1861 Року, незабаром після відкриття газети "Слово", виникає
- •11 Грудня 1873 року народовці з ініціативи підросійських українців (о.
- •316Історія української журналістики XIX століття
- •1863 Року, на 17 номері він припинив своє існування. R ііІашкевич
- •322Історія української журналістики XIX століття
- •323Нового напрямку набуває думка публіциста з введенням теми
- •1). Це були ліричні вірші, часом мініатюри, але вони розбудовувати образ
- •V 1865 році в журнаті "Мета" з'явилася нова співробітниця два нариси
- •3.41І Іартицького з природознавства.
- •335Мнхайлнн гл.
- •337Михайли і.Л.
- •1869 Року п. Куліш опублікував у "Правді" під псевдонімом Павло
- •339Пробатансу вав між вірністю оригіналу і адаптацією його в український
- •1868 Році він опублікував тут статтю "Критичний огляд" (№№ 29-32). Яка
- •344Історія української журналістики XIX століття
- •345Михайли і.Л.
- •347Михайн .Л.
- •1873 Року в №№ 3-9 був опублікований великий уривок з повісті
- •1875 Рік ознаменувався опублікуванням ще одного твору Нечуя-
- •351Михайлин ьл
- •353Mиxайин .Л.
- •1870), А більша частина написаного о. Стороженком тексту 1876 року в
- •1874 Році подав низку перекладів з м. Некрасова; він же виступив
- •357Михайли .Л.
- •XVII столітті: Росією і Польщею. За Переяславською угодою вся Україна
- •364Історія української журналістики XIX століття
- •265Франко і. Я. Д-р Остап Терлецькнй: Спомини і матеріали //Франко і . Я . Зібр.
- •371Михаіі.Іии 1-л
- •II. Крутіня, "Антін Головатий, запорожський депутат і кобзар" та
- •V галузі української журналістики ю. Романчукові належить, окрім
- •X. Нарат. Кожного року він друкував великі статті, що йшли кількома
- •XIX століття вже набрала силу, претворплаея на цілу систему віщань
- •17 Лютого 1880 року Володимир Барвінськпй повідомляв брата
- •384Історія української журналістики XIX століття
- •1880-1890-Х роках двічі перекладалося для російської преси. Образ малого
- •386Сторія української журналістики XIX століття
- •02 1883) Він розвинув думку, що український народ без набуття політичної
- •39 1883). Y ній настільки віртуозно й переконливо доводилася авторська
- •13 Грудня 1886 року у газеті бу ла опу блікована прої рамна заява "Від
- •02). "Відозва" (1-4. 03). Незважаючи на активність українців, жаданих
- •1897) І "Процес проти 82" (10-21. 06 1897).
- •1 Ще одна програмова думка, висловлена і. Нечуєм. Пасувала до
- •1895). "Коли буде руська гімназія в Тернополі" (30. 06 1898).
- •XX століття боротьба за Львівський університет загострилася настільки,
- •16 Сторінок. У часи матеріальної скрути (1884) його довеюся зменшити до
- •401Михайлин 1.Л.
- •13). "Польське повстання в Галичині року 1846" (1884. №№ 1-19).
- •402Історія української журналістики XIX століття
- •19). Цикл віршів під псевдонімом Перебендя (№№ 3: 13: 14) та під атасним
- •1ЛіІсторія української журналістики XIX століття
- •1885 Рік засвідчив повернення "Зорі" до первісного рутенства перших
- •18). А іе її ці матеріали не мої ли привернули увагу пу бліки до часопису
- •8) М. Ьйорнстьєрне Бйорнсона та "Премудрий в'юн" (1886. № 15-16) н.
- •407"До історії руської церкви з XVIII віку", "Пісня про знесення панщини",
- •V журналі "Зоря" продовжували співробітничати Олена Пчілка. Давши
- •1907). На обширах його життя редагування ним "Зорі" у 1886 році виглядає
- •411Михайли і.Л.
- •X. Цю безцінну працю передплатили 20 чоловік, з них 4 українці.
- •178). Ми плачехю над долею нашої літерату ри й просвіти. - зазначав автор.
- •14) Вона розкривала думки попереднього виступу і продовжу вала їх. Б.
- •415Mиxайли і.Л.
- •417Михайлин .Л.
- •418Історія української журналістики XIX століття
- •422Історія української журналістики XIX століття
- •425Михайин і.Л.
- •1897 Роках побачили світ його численні вірші. Його поетична слава була
- •426Історія української журналістики XIX століття
- •430Історія української журналістики XIX століття
- •432Історія української журналістики XIX століття
- •433Шевченківські матеріали підносили авторитет Кобзаря, не лише
- •434Сторія української журналістики XIX століття
- •435Михайли» і.Л.
- •437Михайин 1.Л.
- •2 Лютого 1870 року. Її редактором став учитель гімназії і. Глібовицький.
- •442Історія української журналістики XIX століття
- •1893 Року, яка відіграла віщатну роль у становленні ідеології у країнського
- •448Історія української журналістики XIX століття
- •449Михайин іл.
- •450Історія української журналістики XIX століття
- •73). Немає рівного до т. Шевченка в справі нашого національного
- •451'Ихайлин гл.
- •452Історія української журналістики XIX століття
- •453Мнхай.Нін і.Л.
- •454Історія української журналістики XIX століття
- •I I знамя вольности кровавой
- •457Михайин і.Л.
- •177). І зараз твори м. Костомарова залишаються найкращим нашим
- •458Історія української журналістики XIX століття
- •190). М. Драгоманов висловив гасло: "Космополітизхі і ідеях і цілях,
- •460Історія української журналістики XIX століття
- •214). Дісталося тут о. Кониському, і. Нечую-Левицькому та й Василю
- •461Михайин іл.
- •466Історія української журналістики XIX століття
- •468Історія української журналістики XIX століття
- •1890-Ті роки розгорнута в кількох сюжетних лініях. Художній простір має все
- •472Історія української журналістики XIX століття
- •1898 Року в "Буковині" (№ 11) побачила світ друга новела
- •1877Року. Роль і. Франка в збереженні журналу. Цикл оповідань і. Франка
- •479Михайли .Л.
- •489Михай.Іин і.Л.
- •1874 Року до редакційного комітету був обраний сту дент першого курсу
- •490Історія української журналістики XIX століття
- •491Михайи і.Л.
- •5 Цією метою n1. Павлик пропонував створити студентське товариство,
- •1876 Року в "Завізванні до передплати' (1876. № 12) редакція оголосила, що
- •1. У Галичині не ведеться робота інтелігенції для народу. Ті позитивні
- •2. М. Драгоманов рішуве виступив проти галицького герметизму.
- •18 Листопада і876 року правління "Академнческого Кружка"
- •V відділі літературної крнтнки. Крім поточних рецензій, переважали
- •510Історія української журналістики XIX століття
- •20 Травня і877 року з'явилося останнє, шосте, число журналу "Друг",
- •1772 Року, хоч би й соціалістичної.
- •5 Березня 1878 року, провівши в тюрмі Бригідки дев'ять місяців. Увесь суд
- •524Історія української журналістики XIX століття
- •526Історія української журналістики XIX століття
- •527"Каменярам" чисто художньої привабливості. Вірш став класикою
- •4Історія української журналістики XIX століття
- •1. Заперечення і. Франка викликала думка і. Нечуя. Що українска
- •4Д9іІсторія української журналістики XIX століття
- •1882 Р. Його передплачувало 150 осіб і мав він тираж 300 примірників.
- •1881 Року поліція конфіскувала четверте число журналу "Світ" за вміщену в
- •40* Пустова ф. Д. До історії журналу "Народ" і участі в ньому Івана Франка //
- •4). "Матеріали до ревізії програми русько-української радикальної партії"'
- •1), "Оповідання про заздрих богів" (1894, 33 1-2, 3-4, 5, 6).
- •586Історія української журналістики XIX століття
- •1772 До 1872". Портрети діячів слов'янської науки і літератури. І. Франко
- •591Михайн .Л.
- •592Історія української журналістики XIX століття
- •595Михай.Іин і.Л.
- •6: 1895. №№ 1-6). Це була найголовніша праця о. Терлецького, до якої він
- •596Історія української журналістики XIX століття
- •598Історія української журналістики XIX століття
- •1896 Року. По вічу в Перемишлі запросили мене торецькі читатьшіки, а
- •600Історія української журналістики XIX століття
- •601Мнхайлин іл.
- •604Історія української журналістики XIX століття
- •605Сказати більшою чи меншою мірою про доробок і. Франка. Лесі Українки,
- •606Історія української журналістики XIX століття
- •607Михайи і.Л.
- •6). "Український і галицький радикалізм" (1897. № 3), "Соціалізм і соціал-
- •611Михайли» I.J1
- •XX століття в .Межах Російської імперії. Грохіади виникла в кінці 1850-х років
- •615Михайли і.Л.
- •6L6Історія української журналістики XIX століття
- •4. Громадінні мусять дія здіиснеїшя своїх завдані» закласти українську
- •1878 Років. П'ятий - вартості цієї війни для народу. Окрім людських жертв,
- •623Михайин і.Л.
- •V його оі ляді не браку вало цитат з народовеької преси, з яких випливаю, що
- •2. Концепція героя в Шевченка, за м. Драгомановим. Так само з тих же
- •5. Найпрогресивніший Шевченко в думках про волю в державі й
- •26 Серпня 1898 року (тобто через три роки після смерті діяча) він писав, що
- •631Західній Європі", у якій він висвітлив найважливіші події останніх часів
- •632Історія української журналістики XIX століття
- •633Михайлин !.Л.
- •3 1894 Року стала тижневиком, аз 1921 року - щоденником.
- •3. Ще одна причина полягала у відсутності досвіду редакцій галицьких
- •640Історія української журналістики XIX століття
- •1881 Році" з сумом відзначив, що між 1876 і 1880 роками число українських
- •644Історія української журналістики XIX століття
- •II. Куліш створив образ романтичного самітника, який у спілкування з
- •645Михайн .Л.
- •181). Де живописала новий для себе регіон України, куди переїхала разом з
- •1886", Але виданий був у с.-Петербурзі. Це була двомовна українсько-
- •1 Ірикрашалн вірш анафори "_я.Бачив". Я бачив, як вітер березку зломив''.
- •656Історія української журналістики XIX століття
- •1811-1812 Рр. " "Нариси народного життя Малоросіїу другій половині XVII
- •659Михайлин 1л.
- •5). Крижановськнх (1885. № 5). У містивши усього 21 портрет і закінчивши
- •1883 Рік так само пройшов під знаком великої публікації,
- •665Житецького. А також нотна частина вертепної драмі і малюнок вертепної
- •11). Дана публікація відзначалася тим. Що авторський текст тут був
- •9). "Музикант" (1887. № 12). Були опубліковані дві російські поеми т.
- •3300 Руб. Відступила право віщання журналу членові Старої громади
- •7 Липня 1919 року його заарештувало ч . Наступного ддя без суду і
- •1902 Року до в. Науменка в редакцію "Киевской старины" з'явився
- •1931 Році, згадував про події тридцятирічної давності: "Вперше пробудив у
- •12), Е. Кігалнцький "Пам'яті о. С. Лашкевича: До 10-ліллтя від дня
- •12) Про і. Франка, а також статті, що стали продовженням циклу " Замітки
- •84Історія української журналістики XIX століття
- •1891 Році в Києві утворився студентський гурток, на чолі якого стояли м.
- •687Михайлин 1л.
- •695Михай.Іин і .Л.
- •1. Людство переживає п'ятий (тобто останній) акт велнкоісторнчної
- •718Історія української журналістики XIX століття
4Історія української журналістики XIX століття
зобразити драму непересічної особи, чиє життя змарноване на цілі,
беззмістовність і марність яких він сам відчув на глибині душі.
Розуміючи, що зображених подій насправді не могло бути, що він
змалював зовсім іншу людину, аніж той тип капіталістичного хижака, яким
планувався Герман Гольдкремер. І. Франко завершив повість механічним
поверненням до реалізму: "хвиля минула, і він мусив знов статися тихі, чихі
зробило його ціле життя холодним, безсердечні іхі спекулянтом, не
зважаючихі на стон нужди і сльози вдовині".
Цю повість не хюжна вважати творчихі неуспіхохі І. Франка. Сахіі її
суперечності показові. Вони засвідчили, що письменник перебував тоді на
шляху інтенсивних пошуків ефективних шляхів зображення жигтя. учився в
багатьох авторів, що представляли різні художні ніколи й напряхіи.
нахіагався скористатися їхніми уроками. Учнівський характер цього твору
не перекреслює його значення у творчості І. Франка і в українській
літературі в цілому.
Художній' доробок І. Франка в журналі Громадський друг" і
збірниках відзначався вагохіістю. повноцінністю. Без його участі
нехюжливо уявити це видання. Тут з'явилися його класичні твори, які
репрезентують перший період його творчості, період захоплення
соціалістичними ідеями.
.Як уже йшлося, редакторахі видання вдалося залучити до авторського
кола й інших осіб. Так в збірнику "Молот" друкувалося оповідання
Миханлнни Рошкевич "Кухіа з кухюю (фотографія)" і вірш (швидше
віршоване оповідання) Рохіана Гудзмана "Гриць Турчин (пісня про
рекрутсхіьке життя)", Анни Паалик "Попівськесумління". Визначалися вони,
попри зхіістове навантаження, аматорським худождніхі рівнем, правили,
швіише. за документи доби, аніж за справжні художні твори, які винаходять
своє хіісце в історії літератури. Упорядник І. франко, зрештою, це добре
розумів, що водно з його примітки до публікації Р. Гудзмана. Бу ла тут наявна
й літературна хіістнфікація: вірш А. ГІаалик представлявся як народна
творчість. Це був сатиричний твір, спряхюванин проти церкви, редактори
прагнули приховати його авторство, а тохіу й вдалися до .містифікації.
Редактори працювали зокрехіа й через М. Драгоманова в напряхіку
залучення авторів з України. Дечого їхі вдалося досягти. Але в
літерату рнохіу відділі було представлено під псевдоніхюхі 5
і
/. ліпне два
вірші М. Старнцького "До молодежі" і "До Шевченка" (М). Вони належать
до програхювої політичної лірики, як і все в цих витаннях. Особливо
цікавий перший вірш, у якохіу хюжна вгадати звернення аласне до видавців
"Молота", як до репрезентантів нового покоління української інтелігенції:
На вас. завзятці-юнакп.
Борці за щастя У країни,
ладу найкращії ду хікп.
Мої сподіванки єдині.
Вірш яаляв собою заримовану програму діяльності хюлоді. підносив
ку льт народу, його освіти. Але авторові вдатося представиш цю ідею вМихайин .Л.
симпатичних афористичних форхіулах. одягнути в пристойні шати
версифікації:
Поки живий,.- хіерщій несіть
Сліпому світішо просвіти,
І в серце, схіертію повите.
Живу надію закропіть!
Вірші М. Старицького відповідали духові журналу, демонстрували
високий рівень поетичної культури.
Перекладна література також була підпорядкована загальній тенденції
журналу. Уривок з роману Е. Золя "Провина аббата Муре" був поданий під
заголовкохі "Природа а церков" (Гд, 2). Тут ішлося про католицького
священника, який мусив залишатися безшлюбним, aie закохався в Альбіну
й тяжко страждав від свого життєвого вибору. Він посилав прокляття
Богові, оскільки не міг перехюгти людську природу, яка поклала на людину
обов'язок кохати. Були опубліковані ще кілька перекладних віршів, які
відображали то народження народного протесту проти багатих ("Пісня про
сорочку" Томаса Гуда), то викривали церкву ("Молитва попа" М. Родоця).
У цілому ж літературна частина "Громадського друга" вигладала
досить переконливо. Хоч опубліковані тут твори й були позначені
виразною тенденційністю, але вони не були зведені до художнього
примітивізму, а втілював ідеї в художньо повноцінних образах і картинах
життя. Саме тому це були сильні літературні твори, що могли активно
вплинути на читача. Журнали й збірники були конфісковані не стільки за
публіцистику, .скільки за художні твори. Вони й справді своєю силою,
публіцистичною тенденційністю, ефективних! впливом на громадську
свідомість були небезпечнішії і становили загрозу для рутенського читача.
Проте лі терату рні творн складали лише половину книжок жу рналу і збір
ників. Решту складала публіцистика та інформаційні хіатеріали. Вони також
були розмаїтішії, відбивали творчий пошук редакторів, тут так само пуб
лікувалися твори, що заслуговують на віднесення до класики журналістики.
Редактори подбали, аби на сторінках їхнього журналу була
достатньою мірою предстаалена соціалістична теорія. До написання своїх
соціалістичних праць вони були не готові, тож за порадою М. Драгоманова
вони вмістили в часописі перекладені творн. У радянському
журналістикознавстві пролунало багато критики щодо вибору текстів:
моадяв, якщо це не були твори самих К. Маркса чи Ф. Енгельса, то й
братися за них було не варто. Але об'єктивна оцінка, навпаки, засвідчує
виправданість такого підходу редакторів.
По-перше. ЇХ! потрібні були невеликі за обсягохі тексти, які могли б роз-
хгістіггися в журналі. По-друге, їм потрібні були синтетичні твори, які б вик
ладали сутність у сього соціалістичного вчення, а не якісь окрехіі його аспекти.
По-третє, їхі були потрібні цілком легітимні текестн для перекладу, аби
цензу ра не звинуватися їх у поширенні нелегальщини 3 цього погляду вибір
брошури "Quintessenz des Socialismus'' Атьберта ІІІеффле (1831 -1903). який на
той час займав посаду хііністра фінансів Австрії, є надзвичайно вдаліш. М.Історія української журналістики XIX століття
ІІавлик га І. Фраико спільно переклали цей невеличкий твір і розмістили в
першому чисті "Громадського друга" під назвою "Що таке соціалізм?"
Переклад зайняв 35 сторінок (14-49). Крім викладу теорії соціалізму. А.
Шеффле подав і її критику, виклав .міркування про те. що вона ніколи не буде
запроваджена в жіптя, а назавжди залишиться утопією. Проте цей висновок
був спертий на досить обширний цнтатннй матеріал з "Капіталу" К. Маркса
та інших праць, що вважатися авторитетними. Публікація виконувала свою
роль познайомити читача з азами соціалістичної теорії.
У другому чисті "Громадського друга" була опублікована праця
Фрідріха Ланге (І8І2-І882) "Die Arbeiterfraqe. Ihre Bedeutung fur Gegenwart
und Zukunf". Перекладати її обіщва редактори і вмістили під назвою
"Питання робуче" Ланге і його значення на тепер і на будуще. і. Боротьба за
існування. 2. Боротьба за ліпше становище" (с. І2І-І50). Викладаючи за К.
Марксом картину тяжкого становища робітників. Ф. Ланге. однак, відкидав
революційну теорію класової боротьби, стояв на позиціях еволюційності,
запевняв, що розвиток науки, просвіти народу, розширення прав труда тих.
створення професійних спілок. - такі заходи розв'яжуть робітниче питання.
Це не алаштовувало тих послідовників .марксизму (таких було багато в Росії
і з їх кола виріс ленінізм), які першою своєю хіетою вбачали боротьбу за
владу і її захоплення, а вже наступний етап мислили як насильницьке
запровадження соціалізму при допомозі державного апарату. Але
еволюційна концепція цілком відповідала настрояхі українських соціалістів,
пасувала до програми "Грохіадського друга", а відтак публікація тут праці
Ф. Ланге так само була корисною й виправданою.
Може скластися враження, що уявлення про теорію соціалізму й
хіаркснзхі у І. Франка утворитися сахіе на підставі творів таких другорідних
авторів, а не першоджерел, а відтак і його критика марксизму збудована на
цьому непевному грунті. Насправді це не так. У час редагування
"Громадського друга" І. Франко якраз зайнявся вивченняхі праць К.
Маркса й переклав українською хювою 24 розділ першого тохіу його
класичної праці "Капітал", під назвою "Початок і історичний розвиток
капіталістичної продукції", хіаючи намір віщати його окремою книжечкою
"Дрібної бібліотеки". Тоді ж він виготовив і переклад вибраних хіісць з
праці Ф. Енгельса "Антн-Дюрінг", який під назвою "Початок і теорія
соціалізхіу Фрідріха Енгельса" планував також для "Дрібної бібліотеки".
Але віщання тоді са.ме припинило виходити і жодна із заплановиних
брошу р не вийшла в світ. Зате в 1878 році окремою брошурою польською
хювою була надрукована праця І. Франка "Що таке соціалізм?", але без
назви і аноніхіно. Усі ці матеріали свідчать про те. що І. Франко в І878-І879
роках глибоко вивчив хіарксиз.м за працяхш його основоположників і, якщо
в хіайбутньохіу відійшов від нього і критикував це вчення, то цілком
обгру нтовано, бу ду чи у всеозброєнні першоджереіахпі.
Крім праць з теорії соціалізхіу . уже залишившись наодішці. І. Франко
у своєхіу перекладі з польської мови опублікував дослідження Болеслава
Ліхіановського "Мореллі. Руссо і Маблі соціалістичні ппсателі XYIII
коовіку ' (М) Це була популяризаторська праця, присвячена періодові
зародження соціалістичних ідей. Знищення приватної власності подавалося
в ній як негальна потреба історичного процесу, критикувалася теорія
добровільної угоди Руссо й утверджувалася думка, що панівні класи ніколи
добровільно не поступляться своєю владою. Разом з тим революція
розглядалася лише як один з можливих варіантів встановлення
соціалістичного ладу. Набагато більші надії автор покладав на шлях
парламентаризму, розвитку демократії.
Перекладена І. Франком праця не була єдиною участю Б.
Лімановського в журналі " Громадський друг". У же в першому його числі у
відділі " Хроніка" був опублікований його огляд німецької соціалістичної
преси, зокрема вказувалося, що тут вже існує соціал-демократична партія,
яка парламентським шляхом бореться за владу і поліпшення через
законодавство становища трудящих. Тут же була вміщена й інформація М.
Драгоманова під псевдонімом А/. Д . про нелегальний жу рнал російських
народників "Община" й робився наголос на розвиткові народного
невдоволення існуючими в Росії порядками.
За зразком женевських "Громад" і за порадою М. Драгоманова М.
Павлик уже від першого числа "Громадського друга" запровадив дві
інформаційно-публіцистичні рубрики "Вісті з України" і "Вісті з
Галичини". Тут друкувалися матеріали, заґрунтовані на статистичних або
інших документальних даних, які містили одночасно аналіз наведених
фактів. Головна тенденція цих рубрик полягала у викритті "мерзенної
дійсності", "погані життя", критиці державних порядків Росії і Австрії.
Авторами статей у "Вістях з Галичини" були І. Франко, О.
Терлецький. Андрій Кос. У статтях: "Два маленькі фактики про о. В.
Білпнського з Нагуєвич". "Факти про маральне вліянє, яке має наше
духовенство на народ", "Допис про Дрогобицьку гімназію", "Про жігггя-
буття віжомельців". "Культурні і феодаїьні штуки в Снятинщині", "Лихва
на Бу ковині". "Гаразди Оглядівської громади", "Сільські робітники східної
Галичини р. 1876", "Доходи й видатки убогого священика", "Зарібки і
життя львівського зецера", "Про камарнянськпх зарібників і оліярннків",
"Життя, доходи і бажання комарнянських ткачів", зображувався
негативний образ т. з. капіталістичної дійсності.
У статті "Зарібки і життя львівського зецера" її автор І. Франко доводив,
що. незважаючи на значний тижневий заробіток набірника дру карні (16. 36 з.
р.) його втрати ще більші (17, 77 з. р.). а відтак його житгя погане. Причому
для розгляду була обрана родина з шістьох чоловік (подружжя і четверо
дітей), яке тримало наймичку для допомоги по господарству. Авторський
коментар до наведених фактів був такий: дехто запевняє, що "соціального
питання в нас нема", що теорія К. Маркса в нас непримінима; ось вам доказ
протилежного - заробляючи добрі гроші, людина все одно бідує.
Стаття "Доходи й видатки убогого священика" мала протилежну
тенденцію. У ній доводилося, що найбіднішнй піп у Галичині має більші
прибутки, ніж учіпель гімназії на державній слу жбі. Отже, піп належить до
Михайин 1.Л.Історія української журналістики XIX століття
експлуататорів. Підставою дія такого висновку був факт перевищення
доходів над витратами. Автором тексту статті виступив А. Кос. Але до
створення матеріалу мали відношення н інші особи. І. Франко попросив свою
кохану Ольгу Рошкевич зробити копію з нрнбутково-віпратної книги свого
батька о. М. Рошкевича. Фактичні дані з книги и були оброблені автором.
О. Терлецький у статті "Лихва на Бу ковині" розвину в свою улюблену
думку. Користуючись крановими статпчтичними звітами, він заперечив
твердження, що економічна убогість галицького селянства породжена його
духовним зіпсуттям: пияцтвом, лінощами. Навпаки, доводив він: нужда
веде за собою моральний упадок народу. Головною економічною загрозою
бачилася публіцистові лихва. Селянин мусить брати позику , щоб сплатити
податок, а то й прогоду вати свою родину до нового врожаю. Врожай не
виправдовує його сподівань. Невгшлаченнй борг росте, аж поки не стає
рівним вартості усього селянського господарства. Тоді настає ліцитація
(продаж з аукціону усього майна).
Усі матеріали рубрики мали на меті засудження несправедливих
державних порядків і експлуататорських економічних відносин. Багато
статей присвячувалися вивченню прибутків певного соціального стану.
Якщо витрали перевищували прибутки, такий стан відносився до
експлуатованих. Якщо прибутки перевищували витрати, - до
експлуататорів. Це був формальний підхід, який насправді не давав вірної
картини життя, а скидався швидше на маніпулятивну пропаганду , смак до
якої завжди мали соціалісти.
Рубрика "Вісті з України" була дещо біднішою, ніж її галицька су сідка,
але поступово й вона ставала дедалі повноціннішою. Уже в першому числі
"Громадського друга" з'явилася стаття "Дещо про релігійні секти на
Україні" С. Борисова, одесита, що мешкав тоді у Львові. А у збірнику
"Молот" тут були надруковані статті "С Полтавщини" О. Коннського під
псевдонімом Карно Снігир, "Клопоти російського уряду з свободою" і
"Дещо про українські земства і російську адміністрацію" Євгена Борисова.
"Чиншова справа" Олени Пчілки.
У статті "Дещо про релігійні сект и на Україні" Є. Борисов доводив, що
українці скептично славляться до питань віри, про що свідчить поява
релігійних сект, що на потреби церкви щорічно витрачається лише в
Галичині 5 млн. 600 тис. з. р. селянських грошей, а відтак церква є головним
експлуататором селянського класу.
Таким чином, інформаційні рубрики "Вісті з України" й "Вісті з
Галичини" були перетворені на публіцнстично-викрнвальні. створювали
негативний образ соціального довкілля, викликати протест у читача проти
наведених фактів і підштовху вали його до цього протесту своїми висновками.
Із ширших публіцистичних матеріалів особливий інтерес становили
статті М. Драгоманова "Пригоди д. Іловайського в Галичині" під
криптонімом К. В. Ф. Васплевського "Війна слов'ян з ту рками в р. 1875-1878"
під псевдонімом Софрон Круть. Анни ІІавлик "Мої і людські гріхи, а панська
та попівська правда". І. Франка "Кріппчні письма о галицькій інтелігенції".Михайин .Л.
М. Драгоманов. зайнятий виданням своїх "Громад", не мав змоги пра
цювати дтя "Громадського друга". Його пу блікація (Гл. 1. 2) була перекладом
М. Павлика статті з "Вестника Европы". Описуючи арешт професора
Іловайського в Галичі, автор 'розвінчував продажність москвофільської
інтелігенції та викривав низькій ругенський характер иародовсгва. Разом з
тим він з оптимізмом повідомляв про появу нової прогресивної течії серед
галицької інтелігенції, до якої відносив М. Павлика та І. Франка.
Ф. Василевський (Гд, Д. М). який тоді перебував у діючий російській
армії, подав історичний огляд бойових дій і виклав настрої слов'янських
народів, які сподівалися національного визволення, чекали створення своїх
національних держєав.
Анна Паалик розповіла свою життєву історію останніх років, яка
складалася переважно з переслідувань її церквою й аладою за участь у
розповсюдженні братових видань.
І. Франко у "Критичних письмах" (N0 планував зробити історичний
огляд розвитку галицької інтелігенції, але написав усього два листи. У"
першому він дав загальний огляд її сучасного становища. Він обіцяв
користуватися в науці методом натуралізму , який вважав "зовсім науковим",
таким, що дає лише вірні висновки. Ного "письма" були все ж не
натуралістичними, а "критичними" за методом. "Цілий тридцятилітній
протяг нашого "відродження". - з сумом відзначав він. - не зродив ані одного
значного писателя або ученого, ані одного розумного політика, ані одного
діяча на полі освіти, виховання, публіцистики. словом, не зроднв нічо
такого, що би могло свідчити о правдивім, здоровім життю інтелігенції"
3
'.
Дві головні теми першого листа: партії і лібералізм. На першій
докладно зупинятися не варто: тут автор не вийшов за межі традиційної
характеристики москвофілів і народовців. Друга тема варта уваги.
Лібералізм І. Франко розглядає як ґрунт політичного життя, підставу для
виникнення партій. Ліьералізм кваліфікує він як "переходову фазу від
феодалізму до соціалізму"
3Перша тягне його назад, друга - вперед,
звідси "дволичність лібералізму". Виникнувши з одного ґрунту, твердить І.
Франко, обидві наші партії мають формальну різницю: "чи одна має верх
чи друга - для народу користь з того однака - ніяка"
3
\ Лібералізм, за І.
Франком, виявляється коренем зла сучасного політичного життя.
Другий лист мав на меті простежити, як виник наш лібералізм. Автор
встиг подати лише один щабель його становлення: історію "Русалки
Дністрової". Він декларує марксистські засади, згідно з якими "переворот
духовий та літературний усе наступає по перевороті економічнім"
3 4
. За
економічний переворот тут править знесення панщини під час революції 1848
3
' Франко 1. Я . Критичні письма о галицькій інтелігенції // Франко І. Я . Зібр.
творів: У 50 т. - К.. 1980. - Т. 26. - С. 75.
3>2
Там само. - С. 82.
373
Там само. - С. 78. •''• -
374
Там само. -С. 85.Історія української журналістики XIX століття
року. Чому після цього "перевороту економічного" не настав "переворот
духовнії та літературніш", автор пояснити не хюже. а бере той історичний
відрізок, який відповідає його концепції: передреволюційний час. що
характеризується техірявою й занепадохі. Інтелігенція перед скасуванням
панщини - то духовенство, ніякої другої інтелігенції в нас не бу ло. Новіший
лібералізм, який оголосив права людини, свободу вірн. - це ворог церкви
такий же. як і соціалізм. Ліберальний напряхі не міг сфорхіуватнся серед
старої інтелігенції. Для його форхіування необхідне виникнення її світської
частини. Доказохі цього і є "Русалка Дністрова", яка при обхіеженості
завдань, благонахііреності зхіісту. відсутності ясних ідей, виявилася явнщехі
революційнихі. протестуючих! проти гнітючого абсюлютизму.
На закінчення І. Франко обіцяв у "дальшіхі письмі" продовжити своє
"натуралістичне дослідження", але. надруковане в "Молоті", воно вже не
хіато продовження і так і залишилося обірваних! на півслові. Усе ж
публікація початку цього твору мала велике значення. "Критичні пись.хіа"
засвідчили гострий розум І. Франка, його нахил не до натуралізму, а до
критичного хіетоду в дослідженні явищ духовного розвитку. Можна
висловити гіпотезу, що причиною припинення роботи над ними виявилася
неможливість увібгати живу історію в мертву хіарксистську схему, яка
унеможливлювала розкриття зхйсту духовних та літературних явищ.
Увага до національного піггання була визначальною особливістю
української соціалістичної журналістики. Відбиття цієї риси знаходимо
навіть у невеличких текстах, якихі є рецензія І. Франка "Новий сербський
місячник "Стража" (N0- Відзначивши позитивний факт появи
соціалістичного сербського журналу, він зробив відразу зауваження:
хіісячник занадто теоретичний, занадто відірваний від сербських обставин і
життя сербського народу. Ми не довідаєхюся з нього, як живе сербський
народ, які його звичаї, ступінь розвитку, бажання і статки. Тут
опубліковані переклади з В. Гюго і М. Гоголя, але нехіає ні одної картинки
чи повістки з життя сербського народу. Є стаття Лаврова "О завданнях
робітницького соціалізму", але нехіає нічого про сербського мужика,
робітника та хлібороба. С стаття Свєтозара Марковича про виховання і
соціалізм, але нехіа там нічого про еконохичний стан сербського народу.
Така позиція дуже прнк.метна для І. Франка і українського соціалізму
в цілому. Інтерес до національної специфіки народу (не лише у країнського)
є його важливою складовою. Ідея космополітизму, безнаціонального
соціалізму була чужою українських! діячам.
Це позначилося й на найголовнішій естетичній праці І. Франка в
книжках журналу та збірниках - статті "Література. її завдання і
найважніші ціхи" (М). Радянське літературознавство вважало її настільки
програмовою, що відкрило нею корпус літературно-критичних творів І.
Франка в 50-тнто.мно.му зібранні його творів. Наголос у радянській
інтерпретації робився нібито на спростування І. Франкохі націоналістичної
концепції розвитку української літератури, з якою виступив І. Нечуй-
Левицький (без підпису автора) у статті "Сьогочасне літературнеМихайн 1.Л.
прямування" ( ї Іравда". частина літературно-наукова. 1878. кн. 2). Про цю
статтю вже йшлося і тому немає потреби викладати її зміст знову. Важливо
розглянути, які ідеї І. Нечуя заперчнв І. Франко, як аргументував це і чому
він це зробив. Свій виступ він зосередив навколо двох ідей: самостійності
української літерату ри та реалізму як її методу .