Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
история языка книга.docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
662.97 Кб
Скачать

§ 395. Сфера применения согласования в среднеанглийский

период значительно сократилась по сравнению с древнеанглийским.

Это сокращение сказывается в следующих областях:

Согласование определения (прилагательного или местоимения)

с определяемым в среднеанглийском значительно меньше, чем в

древний период. Действительно, в связи с сокращением

морфологической системы и с исчезновением склонения прилагательных и

указательных и притяжательных местоимений совершенно отпало

согласование определения с определяемым в роде и падеже.

Сохранилось только согласование в числе, которое для прилага-

264

Начало пролога к «Кентерберийским рассказам» Дж. Чосера

тельных сильного склонения и для местоимений продолжает

существовать и в среднеанглийский период. Например: sharpe

speres stronge 'острые копья мощные', fresshe floures 'свежие

цветы1, monthes glade 'месяцы радостные'.

Однако, как показывает ритм чосеровского стиха, во многих

случаях конечное -е — показатель множественного числа

прилагательных, уже не произносилось. Например:

In May, that mother of monthes glade,

That fresshe floures, blewe, and whyte, and rede,

Ben quike agayn, that winter dede made.

'В мае, который есть мать месяцев радостных, так что свежие

цветы, синие, и белые, и красные вновь живы, которые зима

умертвила'.

Как видно из ритма стиха, все выделенные буквы е не

читаются, т. е. фактически согласования в этих случаях нет.

Управление

§ 396. Сфера применения управления как способа выражения

синтаксических отношений не претерпела особых изменений по

сравнению с древнеанглийским периодом. В том же положении,

что и в древнеанглийском, находится и вопрос о самостоятельном

или зависимом употреблении падежных форм, который был

поставлен в применении к древнеанглийскому языку выше.

Примыкание

§ 397. Примыкание как способ выражения синтаксических

связей также не подверглось существенным изменениям в

среднеанглийском. Однако в связи с сокращением согласования, сфера

примыкания несколько расширилась. Действительно, например,

определительные прилагательные, синтаксические связи которых

в древнеанглийском выражались при помощи согласования с

определяемым существительным, теперь утратили согласование в роде

и падеже, а частично и в числе. Для тех прилагательных,

которые в единственном числе оканчивались на -е и у которых

поэтому форма множественного числа не отличалась от

единственного, примыкание стало способом выражения их синтаксической

функции. Так, например, в следующих случаях категория числа

в прилагательном не выражена, и поэтому синтаксическая связь

его с определяемым существительным выражается примыканием:

his schoures sote 'его ливни сладостные'; straunge strondes 'чужие

берега'.

266

ИНФИНИТИВ, ПРИЧАСТИЕ И ГЕРУНДИЙ

§ 398, Древнеанглийский склоняемый инфинитив в дательном

падеже с предлогом to, употреблявшийся для выражения

направления или цели (§ 193), потерял в среднеанглийский период

характерное окончание дательного падежа (-е); вследствие этого

to, стоящее перед ним, превратилось в приинфинитивную частицу,

которая стала употребляться и в таких случаях, когда никакого

значения направления или цели не было.

Таким образом инфинитив с to стал употребляться при

глаголах beginnen 'начинать', longen 'жаждать' wishen 'желать'

и т. д., например: than longen folk to goon on pilgrimages 'тогда

стремятся люди отправляться в паломничество'; she gan so sore

longe to seen her suster 'она стала так сильно стремиться увидеть

свою сестру'.

При этих глаголах встречается, однако, и инфинитив без to,

например: but atte laste speken she began 'но, наконец, она стала

говорить'; playen he bygan 'он начал играть'.

При глаголах движения также встречается иногда инфинитив

без to: she moste by hire leve come soupen in his hous with hym

at eve 'она должна прийти ужинать в его доме'; thow shalt this

nyght somtyme, in som manere, com speken with thi lady prively

'ты должен сегодня ночью каким-нибудь образом прийти тайно

поговорить со своей дамой'.