Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
история языка книга.docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
662.97 Кб
Скачать

§ 356. Перфектные формы, возникшие в древнеанглийский

период, получают в среднеанглийском широкое распространение.

У Чосера, например, встречается много случаев употребления

настоящего перфектного и прошедшего перфектного времени.

На основании многочисленных примеров можно прийти к

выводу, что основное значение этих форм — предшествование по

отношению к действию в настоящем времени (для настоящего

перфектного). Можно, таким образом, считать, что в формах

перфекта выражается особая глагольная категория, которую проф.

А. И. Смирницкий, в применении к современному английскому

языку, предложил называть категорией временной отнесенности х.

§ 357. Рассмотрим типичные случаи употребления настоящего

перфектного у Чосера: lordinges, right thus, as ye have under-

stonde, bar I stifly mine olde housbondes on honde 'господа,

именно так, как вы поняли, я упорно заставляла моих старых

мужей верить'; but al thing, which that shyneth as the gold nis

nat gold, as that I have herd it told 'но не все, что блестит как

золото, есть золото, как я слышал (как мне сказали)'; I hadde

unnethe that word y-sayd right thus as I have told hit yow, that

sodeynly... 'едва я успел произнести это слово, точно так, как

я вам сказал, как внезапно...'. I shal doon diligence that Pala-

1 А. И. Смирницкий. Перфект и категория временной

отнесенности. «Иностранные языки в школе», 1955, № 1, 2.

243

mon, that is thyn owne knight, shal have his lady, as thou hast

him hight 'я приложу усилия к тому, чтобы Паламон, который

твой собственный рыцарь, получил свою даму, как ты ему

обещала'; the mone, whan it was night, ful brighte shoon, and Abso-

lon his giterne hath y-take, for paramours, he thoghte for to wake,

and forth he gooth, jolif and amorous, til he cam to the carpen-

teres hous a litel after cokkes hadde y-crowe 'месяц, когда настала

ночь, очень ярко светил, и Абсолом взял свою гитару, ради

любви, он думал не спать, и вперед он идет, веселый и

влюбленный, пока не дошел до дома плотника, немного после того

как пропели петухи'; ...the holy blisful martir for to seke that

hem hath holpen whan that they were seke '...посетить

блаженного мученика, который помог им, когда они были больны'.

Ср. также следующее предложение, в котором настоящее

перфектное время подчиненного предложения сочетается с прошедшим

временем главного: and whan this worthy duk hath thus y-don,

he took his host, and hoom he rood anon 'и когда этот

достойный герцог так поступил, он взял свое войско и домой он поехал

сразу'.

Анализ употребления глагольных форм в этом предложении

представляет особые трудности, так как одновременно

приходится рассматривать две глагольные формы —в подчиненном

предложении и в главном предложении. Совершенно очевидно,

что действие подчиненного предложения закончено к моменту

наступления действия главного предложения. Поэтому можно

было ожидать в подчиненном прошедшего перфектного времени,

которое обозначало бы действие, предшествующее действию

главного предложения, выраженному простым прошедшим временем.