Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
история языка книга.docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
662.97 Кб
Скачать

§ 240. Язык Гауэра, уроженца Кента, придворного поэта Ричарда II и

Генриха IV, во всех существенных пунктах совпадает с языком Чосера.

Отклонения сводятся к нескольким второстепенным пунктам. Причастие

первое оканчивается у Гауэра на -ende —форма, свойственная центральным

диалектам до проникновения окончания -inge.

§ 241. Значительным литературным памятником этой эпохи были

сочинения Уиклифа (John Wyclif или Wycliffe). Уиклиф сыграл крупную роль

в истории Англии как вождь реформационного движения, враждебного

папству и предвосхищавшего реформацию XVI в.

Для истории языка Уиклиф представляет интерес прежде всего своим

переводом библии, который получил массовое распространение и сыграл

значительную роль в фиксации языковых форм.

Язык Уиклифа, северянина по происхождению, прожившего много лет

в Оксфорде, мало отличается от языка Чосера. Однако у Уиклифа

отсутствуют кентизмы и почти не представлены юго-западные черты. Так,

например, др.-а. -у- всегда отражается у него как -i-, тогда как у Чосера

встречается также -е- и -и-. 3-е лицо единственного числа настоящего времени

оканчивается иногда на -ф, -eft, иногда на -is, -s в соответствии с северным

диалектом; множественное число настоящего времени всегда оканчивается

на -en.

1 Например, В. Ten Brink. Chaucers Sprache and Verskunst.

Leipzig, 1884.

2 H. C. Wyld. A History of Modern Colloquial English. Oxford, 1953,

p. 55.

175

§ 242. Для проблемы возникновения национального языка

представляют значительный интерес частные лондонские

документы—письма и завещания XIV и начала XV в. Сопоставление

языка этих документов с языком Чосера показывает, что в целом

они совпадают, хотя в отдельных пунктах имеются расхождения.

Так, например, древнеанглийское -у- обычно представлено в

лондонских документах как -i-, тогда как у Чосера часто

встречается -е-, характерное для кентского диалекта. Древнеанглийское

-а- или -о- перед -п представлено у Чосера только через -Q-

(lpnd, hpnd), тогда как в лондонских документах иногда

встречается также -a- (land, hand), которое было свойственно северным

и центральным диалектам и впоследствии проникло в

литературный язык. В области морфологии язык лондонских документов

целиком совпадает с языком Чосера.

Язык официальных документов этой эпохи (международные

договоры, распоряжения, парламентские документы и т. п.)

очень близок к языку частных писем; но в официальных

документах встречаются варианты, свойственные северным и

центральным диалектам и отсутствующие в Лондоне. Так, например, в

официальных документах гораздо чаще встречается -and, тогда

как в одновременных памятниках лондонского диалекта

преобладает -§nd (lpnd, hpnd и т. п.). Префикс причастия второго у-

гораздо реже встречается в официальных документах, чем в

частных лондонских. Официальный правительственный и

парламентский язык отличался от лондонского диалекта в том отношении,

что он свободнее принимал в свой состав отдельные элементы

из других диалектов и предопределял таким образом дальнейшее

развитие литературного языка.

ПИСЬМЕННОСТЬ СРЕДНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА

ИЗМЕНЕНИЯ В ГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ