Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
история языка книга.docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
662.97 Кб
Скачать

§ 384. Определение может выражаться в среднеанглийском

прилагательным, местоимением (притяжательным, указательным,

вопросительным и т. д.), существительным в родительном падеже

и иногда предложным сочетанием. Например: smale fowles maken

melodye 'малые птички выводят мелодию'; and let me tellen al

my tale, I preye 'и дайте мне рассказать всю историю, прошу

вас'; this gentil duk doun from his courser sterte 'этот

благородный герцог сошел со скакуна'; he nas but seven yer old 'ему было

только семь лет'; ful worthy was he in his lordes werre 'весьма

доблестен был он в войне своего господина'; swelleth the brest

of Arcite 'вздымается грудь Арсита'.

Обстоятельство

§ 385. Способы выражения обстоятельства не изменились по

сравнению с древнеанглийским периодом: оно может выражаться

наречием, предложным сочетанием и иногда существительным

261

без предлога. Например: I repente fulle sore 4я очень горько

раскаиваюсь'; his deope wounden bledep fast 'его глубокие раны

сильно кровоточат'; at night were come in-to that hostelrye wel

nyne and twenty in a companye 'ночью прибыло в эту гостиницу

человек двадцать девять одной компанией'; for he was late y-come

from his viage 'так как он недавно вернулся из экспедиции'; as

he was wont from yeer to yeer 'как он привык из года в год'.

Приложение

§ 386. Приложения в среднеанглийском могут выражаться

различными средствами, начиная с одного существительного и

кончая целыми словосочетаниями, например: here in the temple

of the goddesse Clemence we han ben waytinge al this fourtenight

'здесь в храме богини Милосердия мы ждем уже две недели';

how asseged was Ipolita, the faire hardy quene of Scithia 'как была

осаждена Ипполита, прекрасная доблестная царица Скифии'; the

bisy larke, messager of day, salueth in hir song the morwe gray

'хлопотливый жаворонок, вестник дня, приветствует своей

песней серое утро'.

Обращение

§ 387. Примеры: herkneth to me, gode men, wiues, maydnes,

and alle men, of a tale, pat ich you wile telle 'слушайте меня,

добрые люди, жены, девушки и все люди, (слушайте) рассказ,

который я вам расскажу'; ре child seyd: "Justise, held pi moupe"

'мальчик сказал: «Судья, помалкивай»'.

Вводный член

§388. В функции вводного члена часто употребляются

модальные слова: and sikerly she was of greet disport 'и, несомненно,

она была очень веселая'; but certainly no word ne writeth he

'но, безусловно, ни слова .не пишет он'. Пример словосочетания

в функции вводного члена: Criseyde, at shorte wordes for to telle,

welcomed him 'Крессида, короче говоря, приветствовала его'.

Порядок слов

§ 389. Развитие порядка слов в среднеанглийский период

происходит в соответствии с общими закономерностями развития

грамматического строя. По сравнению с древнеанглийским

периодом значение порядка слов как средства выражения

синтаксических отношений возрастает. Он берет на себя выражение таких

функций, которые в древнеанглийском принадлежали окончаниям

склонения и спряжения.

262

§ 390. Место в предложении перед сказуемым становится

грамматическим признаком подлежащего. Поэтому область

употребления обратного порядка значительно сокращается по

сравнению с древнеанглийским периодом. Уже в одной из рукописей

поэмы King Horn (начало XIII в.) обратный порядок в

предложениях, не начинающихся с обстоятельственного слова,

совершенно отсутствует.

В предложениях, начинающихся с обстоятельства, обратный

порядок сохраняется и в среднеанглийском, например у Чосера:

so priketh hem nature 'так подстрекает их природа'; so hadde I

spoken with hem everychon 'так успел уже я поговорить с

каждым из них'; wel coude he sitte on hors 'хорошо умел он сидеть

на коне'.