Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
история языка книга.docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
662.97 Кб
Скачать

§ 572. Формы синтетического конъюнктива употребляются

также (в 1 и 3-м лице) для выражения призыва или пожелания,

например: sit we down; judge me the world; the worm of

conscience still begnaw thy soul.

В других случаях в этом значении употребляются сочетания

со служебным глаголом let: let us once again assail your ears,

that are so fortified against our story, what we two nights have seen.

§ 573. В области сослагательного наклонения в XVII в.

встречаются случаи употребления синтетических форм настоя-

1 Примеры заимствованы у Н. Poutsma. A Grammar of Late Modern

English. Part II, Section II. Groningen, Noordhoff, 1914, p. 520.

364

щего времени, например у Конгрива: ГЦ tell you, I would have

mirth continued this day at any rate; though patience purchase

folly, and attention be paid with noise.

В главном предложении нереального условного периода в это

время полностью укоренились сочетания вспомогательного

глагола should или would с инфинитивом (кондиционалис),

например: Hannibal was a very pretty fellow in these days, it must be

granted; but alas, sir, were he alive now, he would be nothing,

nothing in the earth.

§ 574. Начиная с XVII в., формы синтетического

конъюнктива в главном предложении условного периода постепенно

выходят из употребления и заменяются формами аналитического

кондиционалиса. Например, в следующих предложениях из

комедии Уичерли (Wycherley, William, 1640—1716) употреблены

еще формы конъюнктива: То look upon 'em, when I cannot help

'em, were cruelty, not pity; no, I must not give him that: so I had

been served if I had given him this; come away, sister, we had

been gone, if it had not been for you.

В других случаях в таком же значении употребляются формы

кондиционалиса: If I did, nobody would believe me; and if we

should meet with Horner, he would be sure to take acquaintance

with us.

Употребление глагола do как вспомогательного

§ 575. В ранненовоанглийский период развивается

употребление глагола do как вспомогательного. Этот глагол, благодаря

своему лексическому значению 'делать', которое соответствует

грамматическому значению любого глагола как части речи, легко

получал вспомогательные функции.

В XVI — XVII вв. формы настоящего и прошедшего

времени часто образуются из сочетания «do + инфинитив». Так,

например, у Шекспира встречаются такие сочетания в утвердительных

предложениях, не имеющих никакого эмоционального оттенка:

Sometimes from her eyes I did receive fair speechless messages;

if you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch,

bid them make haste. Такие сочетания встречаются и в

вопросительных и в отрицательных предложениях: Why, do you not

perceive the jest? Однако наряду с этим в вопросительных и

отрицательных предложениях нередко употребляются и формы

без do: Now, sir! what make you here? but what said Jaques?

in sooth I know not why I am so sad; call you this gamut? tut,

I like it not.

Таким образом, в эпоху Шекспира употребление do как в

утвердительных, так и в вопросительных и отрицательных

предложениях было факультативным.

365

§ 576. В XVII в. В этой области наблюдаются значительные

колебания. Так, в утвердительных предложениях в прозе

Мильтона (Milton, John), (например, «Ареопагитика», 1644 г.) do почти

не встречается; в дневнике Сэмьюэля Пипса (Samuel Pepys),

который относится к 1660—1669 гг., do применяется широко, а

в дневнике Джона Ивлина (John Evelyn; дневник относится к

1642—1706 гг.) оно в утвердительных предложениях

отсутствует. В драматических и прозаических произведениях Джона

Драйдена (John Dryden, 1631 —1700) такое do совершенно не

встречается.

В отрицательных предложениях употребление do постепенно,

хоть и с колебаниями, возрастает в течение XVII в. У Шекспира

вспомогательный глагол do встречается приблизительно в 30

процентах всех отрицательных предложений; у Мильтона

(«Ареопагитика») они составляют около 20 процентов, а у Фаркуара (John

Farquhar, 1678—1707) уже совершенно не встречаются

отрицательные предложения в настоящем и прошедшем времени без do.

В то же время в научной и философской прозе колебания в

этом отношении продолжаются гораздо дольше. Так, например,

у Юма (David Hume, 1711 — 1776; Inquiry Concerning Human

Understanding, 1748) do употребляется только в двух процентах

всех отрицательных предложений.

Герундий