Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
история языка книга.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
662.97 Кб
Скачать

§ 168. Некоторые наречия с пространственным значением в

древнеанглийском языке вступают в такую тесную связь с

глаголами, что их собственнее лексическое значение ослабляется и

они превращаются в своего рода приглагольные элементы. Чаще

всего они занимают место после глагола, но иногда встречаются

и в положении перед глаголом. Иногда они отделяются от

глагола другими словами, но сохраняют с ним самую тесную

смысловую связь. Такого рода случаи встречаются в англосаксон-

1 Истории послелогов в английском языке (начиная с

древнеанглийского периода) посвящена докторская диссертация И. Е. Аничкова

«Английские адвербиальные послелоги» (1947).

137

ской хронике, например: ond f>aes ymb feower niht ridon twe3en

eorlas tip 'и после этого через четыре дня (буквально: через

четыре ночи) подъехали два эрла'. Здесь слово пр, совершенно

очевидно, не имеет своего исходного значения 'вверх', а

добавляет лишь некоторый оттенок к значению глагола — оттенок,

приблизительно соответствующий тому оттенку, который

выражается в русском языке префиксом под-; ср.: 'подъехали' в

отличие от 'приехали'. Ср. также такие случаи: ic stfse пр 'я

поднимаюсь'; astah tip on heofonum 'поднялся к небесам'; ic запзе

inn 'я вхожу'; |за com in запзап ealdor |зезпа 'тогда вошел (идя)

защитник танов'.

Иногда, однако, такое слово стоит перед глаголом, например

в следующем предложении из «Беовульфа»: |эл waes aefter wiste

wop up ahafen 'тогда на рассвете поднялся вопль' (буквально:

'был поднят').

Если опираться на те случаи, когда эти элементы стоят после

глагола, и учитывать их дальнейшее развитие, можно и в

применении к древнеанглийскому периоду называть их послелогами.

Во всяком случае, в древнеанглийском языке наблюдаются

начальные этапы развития явления, которое впоследствии получило

широкое распространение.

ПРЕДЛОГИ

§ 169. Предлоги играют значительную роль в строе

древнеанглийского языка. Они служат средством выражения

разнообразных отношений — пространственных, временных и отвлеченных.

Система и функционирование предлогов в древнеанглийском языке

до настоящего времени мало изучены.

По форме древнеанглийские предлоги подразделяются на два

типа: 1) первичные, т. е. такие, которые не совпадают по

звуковому составу с какой-либо другой частью речи и не образованы

от другой части речи; 2) вторичные, т.е. образованные от другой

части речи. Впрочем, необходимо оговорить, что это деление

несколько условно, так как весьма вероятно, что и первичные

предлоги ранее, в дописьменный период истории языка, были

образованы от других частей речи, главным образом от наречий.

Примеры первичных предлогов древнеанглийского языка: of

'от', 'из', at 'у', 'к', fram 'от', to 'к', wi|) 'против', be 'около',

'у', |>urh 'через', 'сквозь', under 'под', ofer 'над', aefter 'после'.

Примеры вторичных предлогов: beforan 'перед' (из *be + foran),

butan 'без' (из *be + utan), benor|)an 'к северу от', besu|)an

'к югу от', и т. д.

Случаи употребления предлогов могут быть разнообразными,

начиная от сочетаний с пространственным значением, например:

БезПап be |>аёге ёа 'проплыть мимо реки', через сочетания с

временным значением, например: aet stunda 3ehwam 'в любой час'

138

и кончая отвлеченным значением, как в сочетании for unfri]je

'из-за неспокойного состояния'. В отдельных случаях возможны

колебания в истолковании значения предлогов, например в

предложении ]эа menn of Lundenbyri3 fetodon f>a scipu 'люди из

Лондона взяли корабли' или 'лондонские люди взяли корабли'.

В этом примере возможно переосмысление предлога и превращение

его из показателя пространственных отношений в выразителя

отвлеченных отношений. Этот пример, таким образом, показывает

предпосылки того развития, которое наступило впоследствии,

в среднеанглийском языке.

СОЮЗЫ

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.