Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИГПЗС учебный год 2023 / Томсинов. Хрестоматия Древность и Средневековье 1-й том.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
1.92 Mб
Скачать

510

Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья

Разъяснение. Моральные устои Ли есть то, из чего воз- никает почтительность, почтительность есть то, чем претворяются в жизнь Моральные устои Ли... Когда [человек] отрешился от че- ловеколюбия Жанъ и Морального долга И, ответственность за то, что он совершает, велика, [поскольку он проявляет] отсутствие благоговения и почтительности в своем сердце. Поэтому называ- ется Великой непочтительностью.

Комментарий. Имеется в виду хищение предметов, на которых во время Больших жертвоприношений пребывают духи, или же находящихся в державном пользовании вещей, которые от- носятся к платью или выезду Того, кто в паланкине.

Разъяснение. Большими жертвоприношениями, соглас- но общеобязательным установлениям (лин) о жертвоприношени- ях, являются жертвоприношения Горнему Владыке Великого Неба (хаотянъ шанди), Горнему Владыке Пяти Сторон {уфан шанди), Духу Земли-Владычицы (хуанди ци), Священному Обиталищу (шенъ чжоу) и [жертвоприношения] в Императорском Храме пред- ков (цзунмяо). <...>

Седьмое называется Сыновней непочтительностью (бу сяо).

Имеется в виду устный донос (гаоянъ), заклятья или брань (цзули) на деда или бабку по мужской линии, на отца или на мать или же отдельная регистрация в подворных списках (цзи) либо от- деление имущества при жизни деда или бабки по мужской линии, отца или матери, а также недостаточное [их] обеспечение (гунъ- ян юцюэ), лично [сговоренная] своя свадьба, а также музицирова- ние либо смена траурного одеяния на одежду радости (цзо юэши фу цун цзи) во время траура по отцу или матери, сокрытие из- вестия о кончине деда или бабки по мужской линии, отца или матери и неизъявление скорби о них (ни бу цзюйай), или же ложное заявление о смерти дедащли бабки по мужской линии, отца или матери.

Разъяснение. Доброе служение отцу и матери назы- вается сыновней почтительностью. Преступное противодействие им определяется как Сыновняя непочтительность. <...>

Восьмое называется Враждой (бу му).

Имеется в виду умысел убить или продажа родственника близости сыма или ближе (шан), [а также] нанесение побоев мужу, либо старшему родственнику близости дагуи и ближе, либо род- ственнику старшего поколения близости сяогун, или же донос [на кого-либо из них].

Разъяснение. В “Ли” сказано: заботятся о доверии и крепят дружбу. В “Сяо цзине” сказано: люди пребывают в согла- сии и дружбе. Дружба — это родственные чувства. В настоящей

Средневековый Китай. Уголовные установления Тан

511

статье [рассматриваются] преступления, которые совершают ро- дичи один против другого, когда среди девяти поколений нет гар- монии и дружбы. Поэтому называется Враждой.

Разъяснение. [Достаточно того] только, что имели место умысел убить или продажа родственника близости сыма или бли- же. Вне зависимости от того, принадлежит ли [этот родственник] к старшему поколению или к младшему, старше он или младше, в целом (цзун) [эти действия] входят в настоящую статью.

Умысел убить старшего родственника близости ци, если убий- ство совершилось, входит в Злостную строптивость. Теперь гово- рится только об умысле убить, а о преднамеренном [убийстве] или [убийстве] в драке не говорится. Но если совершились преднаме- ренное убийство или убийство в драке, это тоже входит во Вражду. Умысел убийства без нанесения телесного повреждения указыва- ется как легкое, чтобы прояснить совершившееся преднамеренное убийство или убийство в драке как тяжелое. Легкое и тяжелое проясняют одно другое, и [тяжелое] закономерно подпадает под Десять зол.

Продажа родственника близости сыма, вне зависимости от того, [совершилась ли она с применением] насилия (цян) или по обоюдному согласию (х.э), и в том и в другом случае входит во Вражду. [Однако] несостоявшаяся [попытка] продажи [таковой] не является. <...>

»

Девятое называется Нарушением долга (бу и).

Имеется в виду убийство своего (бэнъшу) главы учреждения (фучжу), своего начальника округа (цыши), своего начальника уезда (сянълин) или своего наставника в образовании (цзянъщоу еши), убийство мелким гражданским или военным служащим (лицзу) своего начальника (чжангуанъ), имеющего пятый ранг или выше (шан), а также сокрытие известия о кончине мужа и неизъявле- ние скорби о нем, музицирование либо смена траурного одеяния на одежду радости во время траура по мужу, или новое замуже- ство [до истечения этого траура].

Комментарий. То, что [наиболее] почитаемо с точки зрения Моральных устоев Ли — это Моральный долг И. В насто- ящей статье совершенно не [фигурируют] кровные родственники. Исходно она ограничивается теми, кто соподчинен один другому лишь [требованиями] Морального долга И — но отворачивается от Морального долга И и отклоняется от человеколюбия Жэнъ. Поэто- му называется Нарушением долга.

Десятое называется Внутренним Хаосом (нэй луань).

Имеется в виду вовлечение в развратные сношения (цзянъ) родственницы близости сяогун и ближе, а также наложницы отца или деда по мужской линии, в том числе по обоюдному согласию.