Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИГПЗС учебный год 2023 / Томсинов. Хрестоматия Древность и Средневековье 1-й том.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
1.92 Mб
Скачать

42

Раздел 1. Древний Восток

106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю; [угощение] гос- тя [обеспечивает] богатство, славу, долголетие и небесное блажен- ство. <...>

Глава IV

  1. Ради средств к существованию ни в коем случае не сле- дует вести себя, как обычные люди; надо вести жизнь брахма- на — прямую, честную, чистую. <...>

  1. Надо отвергать всякое богатство, мешающее изучению им (то есть снатакой — В. Т.) Веды, но изучать как полагается; ведь это ему [обеспечивает] достижение цели.

  2. В этом мире следует жить, приводя платье, речь и мыш- ление в соответствие с возрастом, родом деятельности, богатством, священным знанием и родовитостью. <„>

87. Кто принимает дары от царя жадного, действующего воп- реки предписаниям шастр, тот последовательно идет в двадцать один ад... <...>

138. Надо говорить правду, говорить приятное, не следу- ет говорить неприятную правду, не следует говорить приятную ложь — такова вечная дхарма. <...>

  1. Надо тщательно избегать всякого дела, зависящего от чужой воли, но что зависит от своей воли, надо исполнять ревно- стно. <...>

  1. Нельзя поднимать палку на другого, разгневанный пусть не бьет его; иначе [обстоит дело] в отношении сына или ученика: их он может бить ради исправления.

  2. Дваждырожденный, [даже] только пригрозив брахману убить его, сто лет пребывает в аду Тамисра.

167. Человек, пролив по недоразумению кровь несражающего- ся брахмана, подвергается после смерти величайшему мучению.

173. Если [наказание падает] не на самого [преступника, то] на сыновей, если не на сыновей, [то] на внуков; но совершенная дхарма не остается без последствий для совершающего [ее]. <...>

  1. Испольщик, друг семьи, пастух, раб, цирюльник — они среди шудр те, чью пищу можно есть, также и тот, кто нанима- ется.

  2. Пусть [последний] объявляет о себе, что он собой пред- ставляет, какого рода работу желает исполнять и где может быть использован.

  3. Кто говорит добродетельным людям о себе противное истине, тот в этом мире самый крайний злодей; он — вор, обкра- дывающий самого себя.

  4. Все вещи определяются словом, имеют основанием сло- во, произошли от слова; кто же нечестен в речи, тот нечестен во всем. <...>

Древняя Индия. Дхармашастра Ману (“Законы Ману”)

43

Глава V

4. Смерть стремится лишить жизни брахманов вследствие пренебрежения изучением Веды, уклонения от правил доброго поведения, лености и нарушения [правил приема] пищи,- <...>

  1. Мясо никогда нельзя получить, не причинив вреда живым существам, а убиение живых существ несовместимо с пребыванием на небесах; поэтому надо избегать мяса. <...>

52. Нет большего грешника, чем тот, кто, не почтив предков и богов, старается увеличить свое мясо мясом других.

  1. Женщиной — в детском возрасте, молодой или даже по- жилой — никакое дело не должно исполняться по своей воле, даже в [собственном] доме.

  2. В детстве ей полагается быть под властью отца, в моло- дости — мужа, по смерти мужа — [под властью] сыновей: пусть женщина [никогда] не пользуется самостоятельностью.

  3. Пусть она никогда не желает разлуки с отцом, мужем и сыновьями; оставляя их, женщина делает заслуживающими пре- зрения обе семьи [— свою, и мужа]. <...>

151. Кому бы ни отдал ее отец или, с разрешения отца, брат, ей следует ему повиноваться при жизни и не пренебрегать им пос- ле его смерти. <...>

  1. Муж [даже] чуждый добродетели, распутный или лишен- ный добрых качеств, добродетельной женой должен быть почитаем, как бог.

  2. Для жен не существует отдельно жертвоприношения, обета, поста; в какой мере она повинуется мужу, в такой же она прославляется на небе.

  3. Добродетельная жена, желающая постичь [после смерти] местопребывание мужа, пусть не делает ничего неприятного для получившего ее руку — как живущего, так и умершего.

  4. Пусть она добровольно изнуряет тело, [питаясь только] чистыми цветами, кореньями и плодами; после смерти мужа ей не следует произносить даже имени другого [мужчины].

  5. Ей полагается до смерти быть терпеливой, чистой, цело- мудренной, желающей [исполнять] ту высочайшую дхарму, кото- рая [предписана] для жен, имеющих только одного мужа. <...>

  1. Добродетельная жена, пребывающая в целомудрии пос- ле смерти мужа, достигнет неба, даже не имея сыновей, как те целомудренные.

  2. Но жена, которая из желания [иметь] потомство, наруша- ет [обет верности умершему] мужу, встречает презрение в этом мире и лишается местопребывания мужа [на небе].

  3. Потомство, рожденное от другого, — даже в другом бра- ке, — в этом мире не признается; другой муж нигде не предписан для добродетельных женщин. <...>