
- •Часть I
- •Раздел 1 древний восток
- •Раздел 2
- •Глава 1. Государственный строй афин 100
- •Глава 2. Законодательство афин 107
- •Раздел 1 византия
- •Раздел 2
- •Раздел 3 восточная европа
- •Раздел 4 арабский халифат
- •Раздел 5
- •Раздел 1 древний восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел I. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава I
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава II
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава III
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава IV
- •Глава V
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава VIII
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава IX
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава X
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Вбсток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 83. Допрос словесный и посредством пыток
- •Глава 8
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 84. Наблюдение за всеми ведомствами Глава 9
- •Раздел 85. Выкуп взамен (назначаемого) увечья Глава 10
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 86. Простые и осложненные способы наказания
- •Глава 11
- •Раздел 88. Наказания за нарушение установленного порядка
- •Глава 13
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Глава 17
- •Глава 26
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 1. Древний Восток
- •Раздел 2
- •Древнейший государственный строй
- •III. Законодательство Драконта
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Законодательство Солона
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Реформы Клисфена и мероприятия ближайших лет
- •Эпоха греко-персидских войн
- •Развитие демократии
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •О том, могут ли малолетние что-либо отчуждать
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Раздел 2. Античное государство и право
- •Часть II средние века
- •Раздел 1
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •Раздел 1. Византия
- •§ 1... Только ревностное отношение к справедливости побудило меня к этому делу и заставило преподать незнающим о том, как подразделяются договоры.
- •О вызыве на суд
- •О краже свиней
- •III. О краже рогатых животных
- •О краже рабов
- •О кражах или взломах, произведенных свободными
- •О кражах или взломах, произведенных рабами
- •О похищении свободных
- •§ 10. Если кто похитит чужую невесту и вступит с нею в брак, присуждается к уплате 2500 ден., что составляет 63 сол.
- •О нападениях или грабежах
- •§ 1. Если кто ограбит свободного человека, напавши на него неожиданно, и будет уличен, присуждается к уплате 2500 ден., что составляет 63 сол.
- •§ 2. Если римлянин ограбит салического варвара, должно при- менять вышеупомянутый закон.
- •§ 3. Если же франк ограбит римлянина, присуждается к штра- фу в 35 сол.
- •Об убийствах или если кто украдет чужую жену
- •О ранах
- •О прелюбодеяниях рабынь
- •О вольноотпущенниках
- •О различных кражах
- •О подстрекательстве
- •О нанесении увечий
- •Об оскорблении словами
- •О заграждении пути
- •О связывании свободных
- •О краже дичи
- •О краже изгороди
- •Об убийствах или об ограблениях рабов
- •О четвероногих, если убьют человека
- •О преследовании по следам
- •О конокрадстве
- •О похитителях рабов
- •Xl. Если раб будет обвинен в воровстве
- •Xli. О человекоубийстве
- •Xlii. О человекоубийстве скопищем
- •Xliii. О человекоубийстве скопищем
- •Xlv. О переселенцах
- •Xlvi. О передаче имущества
- •Xlviii. О лжесвидетельстве
- •Xlix. О свидетелях
- •Глава 2
- •Глава 30 о преступлениях
- •§ 823. Самое главное для всех тех, кто вершит правосудие, — это умение различать проступки, каковы они — велики или малы,
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •1. Правовые памятники англо-саксонского периода
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •2. Правовые памятники XII—XIV вв.
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •§ 1. У чиншевика не может быть изъято в залог [имущество] за долги его господина свыше размера чинша, который он уплачи- вает ежегодно.
- •§ 1. Всякий светский суд имеет своим началом избрание. По- этому судьею не может быть назначенный судья и никто иной, если он не был судьею по рождению или по своему лену.
- •§ 10. Возмещение лиц, лишенных прав, приносит им мало пользы, но оно потому установлено, что за возмещением следует штраф судье.
- •§ 2. Отлучение от церкви вредит душе, но ни от кого не от- нимает жизни, не ущемляет прав ни по земскому праву, ни по ленному праву, если только не последует королевская опала.
- •§ 3. Объявление состоящим под подозрением грозит жизни, если подозреваемый будет схвачен, но не его правам, как долго бы он ни был в этом состоянии.
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •1235 Года
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Глава II
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Глава VII
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Глава XVII
- •Глава XX
- •Глава XXV
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Глава XXIX
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Относящихся к отдельным видам преступлений: в каждой статье указаны доброкачественные доказательства подобных преступлений, достаточные для допроса под пыткой
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2, Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 2 Западная Европа
- •Раздел 2. Западная Европа
- •Раздел 3 восточная европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Часть I
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •О приеме человека
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •О торге
- •О властеличичах
- •О разбойнике
- •146. О разбойнике и воре
- •О судьях
- •О разбойнике и воре
- •О воровстве
- •О пороте
- •О поротниках
- •159. О стражах по дорогам
- •162. О гостях или путниках
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •163. О поротниках
- •164. О приставах
- •О городах
- •Раздел 3. Восточная Европа
- •Раздел 4 арабский халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 4. Арабский Халифат
- •Раздел 5
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Наказаний ссылкой — три
- •Наказаний смертью — два
- •Десять зол
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •1 То есть существующему природному и социальному порядку.
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Восемь причин для обсуждения
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Цзюань 2
- •Зачет должностью каторги.
- •18. Десять зол и общесемейная ответственность за Восстание против или Великую строптивость
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Цзюань 3
- •Зачет должностью каторги, когда должность или наказание не исчерпываются
- •Цзюань 5
- •37. Совершение преступления и добровольная явка с повинной до его раскрытия
- •42. При совместном совершении преступления тот, кто подал мысль, рассматривается как главарь
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Глава 1
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
- •Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья
34
На
будущие времена, навсегда: царь, который
будет в стране,
пусть хранит
справедливые слова, которые я начертал
на своей сте-
ле; пусть не изменит
законы страны, которые я установил,
реше-
ния страны, которые я решил;
пусть не отвергнет моих указов.
Если
этот человек будет иметь разум и сможет
справедли-
во управлять своей страной,
[то] пусть относится с почтением к
по-
становлениям, которые я начертал
на своей стеле, и пусть эта сте-
ла
укажет ему стезю и направление, закон
страны, который я ус-
тановил, решения
страны, которые я решил, и пусть он
справед-
ливо управляет своими
черноголовыми, пусть разбирает их
тяжбы,
пусть решает их решения, пусть
истребит в стране преступников
и
злых, пусть улучшит положение своих
людей.
Я
— Хаммурапи, царь справедливости,
которому Шамаш
даровал правду! Мои
слова отменны, мои деяния не имеют
равных!
[Только] для неразумного
[они] — пустое, но мудрому [они] созданы
для
соблюдения.
Если
этот человек будет относиться с почтением
к моим по-
становлениям, которые я
начертал на своей стеле, не отвергнет
моих
законов, не исказит моих слов, не изменит
моих указов, этот
человек, — пусть
Шамаш сделает долгим его скипетр, как
мне,
пусть он руководит своими людьми
в справедливости.
Если
[же] этот человек не будет чтить мои
постановления,
которые я начертал
на своей стеле, будет презирать мои
прокля-
тия, не побоится проклятий
богов и ликвидирует законы, которые
я
установил, исказит мои слова, изменит
мои указы, сотрет мое на-
чертанное
имя и напишет свое имя [или же] из-за
этих проклятий
подучит другого
[сделать это], [то] — будь то царь, будь
то вла-
ститель и будь то кто-либо из
людей, названных именем, — пусть
великий
Анум, отец богов, призвавший меня к
власти, отвратит от
него царский
ореол, пусть он сломает его скипетр,
пусть он про-
клянет его судьбу.
Пусть
Эллиль — владыка, определяющий судьбы,
веления
которого неотменяемы,
возвеличивший мое царство, раздует в
его
жилище неподавимое восстание,
губительную [для] него смуту;
пусть
определит ему в качестве судьбы тяжкое
правление, крат-
кие дни, голодные
годы, беспросветную тьму, внезапную
смерть,
пусть он повелит своими
почтенными устами погибель его горо-
да,
рассеяние его людей, порабощение его
царства, уничтожение
в стране его
имени и его названия.
Пусть
Нинлиль1,
великая матерь, повеления которой
имеют
вес в Экуре, владычица, одобряющая
мои помыслы, — сделает его
дело
скверным перед Эллилем в месте суда и
решений; пусть она
вложит в уста
Эллиля-царя опустошение его страны,
уничтоже-
ние его народа, излияния
его души подобно воде.
1
Нинлиль — богиня зерна, супруга Эллиля.Раздел 1. Древний Восток
Древний
Вавилон. Законы Хаммурапи
35
Пусть
Эа — великий государь, чьи определения
первенству-
ют, мудрейший [среди
богов], всеведущий, продлевающий дни
мо-
ей жизни, — отнимет у него ум и
разум и введет его в безумие,
пусть
он заткнет его реки у [их] истоков, пусть
он не даст вырасти
на его земле хлебу
— жизни людей.
Пусть
Шамаш — великий судья небес и земли,
направляю-
щий [на верный путь] всех
живых существ, моя опора — сокру-
шит
его царство, не разберет его тяжбы,
запутает его дорогу, со-
трясет [до]
основания его войско; пусть определит
ему при гада-
ниях плохое предзнаменование
[об] уничтожении его страны; пусть
его
быстро настигнет злое слово Шамаша,
пусть он исключит его
из живых наверху
[и] заставит его дух жаждать воды внизу,
в пре-
исподней.
Пусть
Син — владыка небес, бог, создавший
меня, блеск ко-
торого сияет среди
богов, — отнимет у него венец [и] царский
пре-
стол; пусть наложит на него
тяжкое наказание [за] его великий
грех,
который неистребим на его теле, и пусть
он заставит [его]
кончить дни, месяцы
и годы своего правления во вздохах и
стена-
ниях, пусть даст ему увидеть
супостата [его] царства, пусть опре-
делит
ему в качестве судьбы жизнь, которая
подобна смерти.
Пусть
Адад — владыка изобилия, ороситель
небес и земли,
мой помощник — лишит
его дождей из небес [и] половодья из
ис-
точников; пусть погубит его страну
голодом и нуждой; пусть он
яростно
гремит над его городом и превратит его
страну в [нанос-
ный] холм потопа.
Пусть
Забаба — великий витязь, первородный
сын Экура,
шествующий [у] меня справа,
— разобьет его оружие на месте бит-
вы,
пусть он ему обратит день в ночь и пусть
над ним поставит его
врага.
Пусть
Иштар — владычица войны и сражения,
обнажающая
мое оружие, моя благая
богиня-хранительница, любящая мое
прав-
ление, — проклянет его царство
в своем гневном сердце, в своей
великой
ярости; пусть превратит его благо во
зло, пусть разобьет
его оружие на
месте боя и сражения, пусть определит
ему восста-
ние и мятеж; пусть она
поразит его воинов [и] напоит землю
их
кровью; пусть она набросает в
степи груды трупов его бойцов [и]
пусть
не проявит жалость [к] его людям; его
самого пусть предаст
в руки его врага
и приведет его связанным в страну его
супостата.
Пусть
Нергал — могучий среди богов, несравненный
боец,
давший мне добиться триумфа,
— своей великой силой сожжет его
людей,
точно страшный огонь — тростники, пусть
он рассечет его
своим могучим оружием,
пусть раздробит его тело, точно глиня-
ную
статую.
Пусть
Нинту — высокая княгиня стран, матерь,
создавшая
меня, — лишит его наследства,
не даст ему иметь имени [в потом-
стве],
не создаст человеческого семени среди
его людей.