Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uroky_derzhavnoyi_movy.doc
Скачиваний:
40
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
4.52 Mб
Скачать

Болільник чи вболівальник?

Як наголошує мовознавець Олександр Пономарів, в українській спортивній термінології не без впливу російської мови незаслужено міцні позиції посідає слово болільник – пристрасний прихильник спортивних змагань. Закономірним у такому значенні є вболівальник (уболівальник), що походить від дієслова вболівати (уболівати) – переживати за щось, співчувати, піклуватися, дбати. Лексема боліти означає “давати відуття фізичного болю, завдавати страждань”. Від нього навряд чи доцільно утворювати болільник у спортивному розумінні. Тож це слово є невмотивованою калькою російського болельщик. Невмотивованою через те, що витісняє закономірне українське вболівальник (уболівальник). Керуючись лексичними й семантичними нормами нашої літературної мови, маємо писати й казати: палкий уболівальник (не болільник) футболу; на стадіоні зібралися найзавзятіші вболівальники (не болільники).

***********************************

Будьте здорові – бувайте здорові

У 11-томному академічному тлумачному словникові української мови (СУМ) зазначено, що будь здоров (здорова), будьте здорові – ввічливе побажання при прощанні. Бувай здоров (здорова) – це також усталена форма прощання з окремою людиною, відповідно бувайте здорові – прощання з кількома особами або з однією, коли звертаються до неї на “ви”. “Засвистали партизани вночі по діброві, Виряджали їх дівчата: – Бувайте здорові!” (Андрій Малишко).

Отже, словосполучення будьте здорові та бувайте здорові можна розглядати як тотожні за значенням. Але між ними все-таки є певна відмінність. Зворот будьте здорові являє собою сталу формулу; вилучення одного з її компонентів руйнує вислів. А в формулах бувай здоров (здоровий, здорова), бувайте здорові, якщо відкинути друге слово, перше може виступати самостійно (бувай, бувайте) з тим самим значенням, що й усе сполучення.

Вислів бувайте здорові та його скорочений варіант уживаються лише при прощанні, а будь (будьте) здоровий, здорова (здорові) – й у інших ситуаціях, зокрема як форма привітання (тільки в останньому випадку узвичаєний інакший порядок слів: здоров був, здорова була, здоровенькі були).

Важений – важенний

Виражають неоднакові поняття.

Важений (наголос на першому складі) – дієприкметник, похідний від слова важити, тобто визначати вагу чогось, когось. Важені товари, важені овочі.

Важенний (наголос на другому складі) – розмовне. Означає “дуже важкий”. Важенна ноша, важенний камінь.

Виклик – заклик – поклик

Збігаються у значенні “прохання, вимога прийти, з’явитися кудись”, але виклик має відтінок переважно офіційний. Виклик до прокуратури.

Заклик і поклик передають також зміст “те, що кличе до чогось”. Заклик (поклик) сурми. Мужній заклик (поклик).

Тільки заклик – політичне гасло.

Тільки поклик – 1. Переносно: притягальна сила чого-небудь; відповідність своїм переконанням, покликанню. Поклик сумління, поклик долі. 2. Викрикнута фраза; вигук. Розпачливий поклик.

Вклонятися – уклонятися

1. Нахиляти голову або верхню частину тулуба на знак вітання, поваги. “Став (гість) на порозі І, уклонившися, вітав Марію тихо” (Тарас Шевченко). 2. Бути великим прихильником, шанувальником кого-, чого-небудь. “Я низько уклоняюся перед усім тим, що козацтво доброго зробило” (Панас Мирний).3. Принижуватися перед кимось. “Він не з тих, щоб уклонятися перед багатіями” (Іван Багмут).

Не слід плутати це дієслово з російським уклоняться: відсторонятися від чогось, уникати.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]