Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uroky_derzhavnoyi_movy.doc
Скачиваний:
40
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
4.52 Mб
Скачать

Як у множині слово "дно"?

Далеко не кожен може на це відповісти. Тож запам'ятайте: дена. У родовому відмінку (чого?) – ден. Таку форму подають "Український правопис", деякі словники.

Не всі пояснять різницю в значеннях дієслів зріднитися і поріднитися. Тому візьміть також до уваги: зріднитися – значить стати близькими, дорогими одне одному. "Вона (Ольга)... духовно зріднилася з тобою" (Петро Колесник). А поріднитися – породичатися. "Ми хочемо поріднитися з вами,- сказав сват.- У вас дочка на виданні, а в нас жених" (Іван Нечуй-Левицький).

Часто ставлять не там, де треба, слова допускати і припускати. Причина та ж сама: не відчувають змістової відмінності між ними. Якщо перше з них означає "дозволяти комусь брати участь у чомусь чи мати доступ кудись; примирюватися з чимось" (допускати брак), то друге – "вважати за ймовірне, можливе що-небудь" (припускати думку).

А як зрозуміти вислів "Куштуйте на здоров'я!", який часом трапляється і в усній мові, й у писемній? Дієслово куштувати, коли його використовують стосовно їжі, виражає поняття "з'їдати або випивати трохи чогось для проби". Отже, це словосполучення означає, що когось запрошують лише попробувати якоїсь страви, але ніяк не спожити її. Тим-то тут годився б усталений зворот "Їжте на здоров'я!"

Іноді плутають іменники декваліфікація та дискваліфікація, підмінюють їх один одним, чим викривлюють зміст сказаного, написаного. Варто нагадати, що декваліфікація – то втрата професійних знань, навичок. Декваліфікація інженера. Часткова декваліфікація. А дискваліфікація – оголошення когось не гідним або не здатним обіймати свою посаду, виконувати певну роботу, функції через фахову непідготовленість; усунення від обов'язків на знак покарання за якусь службову чи моральну провину. "Після багаторічної перерви він не міг працювати за високим розрядом, і атестаційна комісія ухвалила рішення про дискваліфікацію" (з газети). Це і позбавлення спортсмена або команди брати участь у змаганнях. Дискваліфікація футболіста. Часом чуємо: ведучий спеціаліст. Вислів неправильний. На місці цього прикметника має бути провідний. Адже саме він містить у собі значення "найважливіший, головний, основний; а також – який указує дорогу, напрямок руху". Провідна зірка. Провідна роль. Провідна ідея. Провідні вчені. Але ведучий концерту. Втім, це явна калька з російської.

***********************************

Недолік чи хиба?

Колись іменник недолік мав далеко вужче значення, ніж тепер. Утворений від кореня дієслова лічити (рахувати) й заперечної частки недо, він був синонімом слова нестача. Саме в такому розумінні його вживали класична література та народне мовлення. “Під час ревізії каси виявлено недолік (або нестачу) на чималу суму”.

Згодом цей іменник утратив своє первинне значення і набув змісту російського слова недостаток. Хоча з погляду мовної традиції є чіткіші українські відповідники: хиба, вада, огріх, похибка, недоробок тощо. “Івана кликали в селі Переломаним. Мав у поясі хибу, бо все ходив схилений” (Василь Стефаник). “Цей твір захоплює читача, але в ньому багато стилістичних вад”.

То чи варто всі названі тут синоніми замінювати одним-єдиним і не завжди доречним у конкретному контексті словом недолік, як це нерідко роблять у нас?

Буває, деякі мовці не розрізняють значень слів спеціальність, професія й фах і тому припускаються помилок. Для них нагадаємо: спеціальність – це окрема галузь науки, техніки, мистецтва і т. ін., в якій людина працює; основна кваліфікація. Хірург за спеціальністю. А професія – рід занять, певна форма трудової діяльності. Вибір професій. Професія вчителя.

Професія найчастіше виступає як родове поняття стосовно слова спеціальність, тож використовувати одне замість одного не рекомендується. Порівняймо: за професією лікар, за спеціальністю стоматолог. Фах уживається з обома значеннями. Фах учителя. Хірург за фахом.

Прикметники братерський і братній збігаються семантично, коли передають зміст: “який буває між однодумцями, близькими людьми, народами”. Братерська (братня) допомога. Розрізняються сполучуваністю. Братерська єдність. Братні партії.

Тільки братній уживається в значенні “який стосується брата”. Рідна братня кров.

Тільки братський входить до усталених словосполучень братська могила, братські школи (іст.).

Принагідно зазначимо, що при підметі, вираженому зворотом “брат з сестрою” (чоловік з жінкою, батько з матір’ю), присудок має: а) форму множини, якщо дія приписується двом рівноправним особам – брат з сестрою поїхали в село; б) форму однини, якщо треба підкреслити, що хтось супроводжує особу, – брат з сестрою поїхав за кордон; в) за наявності слова разом частіше використовується форма однини – брат разом з сестрою пішов у ліс.

***********************************

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]