Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uroky_derzhavnoyi_movy.doc
Скачиваний:
40
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
4.52 Mб
Скачать

З огляду і з погляду

“Яка відмінність між зворотами з огляду і з погляду?”

Вони мають різні значення і свою сферу вживання. З огляду на щось: а) через те, що, тому. “Маємо чимало вже матеріалу для збірника... З огляду на це останнє, я прохав би Вашого дозволу друкувати не всі Ваші вірші, а частину” (Михайло Коцюбинський); б) зважаючи, беручи до уваги. “Треба ще буде у Відні та в Мілані забавити конечне для залагодження справ літературних (з огляду на нову роботу)” (Леся Українка).

Інше значення передає вислів з погляду: а) на думку когось. “Біла пустеля” (кінокартина) – майже безфабульна річ, з погляду критика тридцятих років” (Юрій Яновський); б) стосовно чого, з боку чого. “Пролог мені дуже сподобався в першім уступі... навіть нічого не можу сказати з погляду стилю” (Леся Українка).

Обидва звороти надають висловлюванню книжного забарвлення.

* * *

Народжувати і породжувати

“Чи в однакових контекстах виступають лексеми народжувати і породжувати?”

Дієслово народжувати, крім того, що називає фізіологічну дію, яка дає початок життя істоті, може вживатися й переносно: “У спеку, в сніг нелегко нам нове народжувати місто” (Іван Нехода).

Часто це слово має зворотну форму. “Очі, здавалося, проникали Прохорові в саму душу, примушуючи його теж хвилюватися від незвіданого, але привабливого почуття, що народжувалося в ньому” (Анатолій Шиян).

Породжувати, як і народжувати, означає “створювати нове”, але між ними є ледь помітна семантична різниця: в першому з дієслів закладений відтінок причиновості, зумовленості – якісь факти, явища стають джерелом чогось, викликають щось. Здебільшого воно виражає поняття, пов’язані з неприємними, негативними емоціями: “Але Роман і так усе зрозумів, чиєсь горе стало і його горем, породжувало обурення і гнів” (Михайло Стельмах). У доконаному виді породити незрідка виступало у фольклорі ще в прямому значенні – “народити дитину”, але в сучасній мові майже витіснене словом народити.

Одним рядком

Неправильно

Правильно

по його волі

з його волі

виступ по темі

виступ за темою

по потребі

в міру потреби

по вимозі

на вимогу

по ліності

через лінощі

по святам

у (на) свята

по проханню

на прохання

по своїм каналам

своїми каналами, через свої канали

по можливості

якщо можна, якщо змога

по власному бажанню

за власним бажанням

по непорозумінню

через непорозуміння

по всім правилам

за всіма правилами

по стану здоров'я

за станом здоров'я

прийшов по справі

прийшов у справі

в кінці засідання

під кінець засідання

за браком часу

через брак часу

за нашою думкою

на нашу думку

з великою охотою

охоче, залюбки

більше трьох років

понад три роки

в залежності від обставин

залежно від обставин

допустити помилку

припуститися помилки

ліквідувати недоліки

усунути хиби (вади)

відноситься до компетенції

належить до компетенції

при житті

за життя

приходити (прийти) до висновку

доходити (дійти) висновку

прийти до згоди

дійти згоди

* * *

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]