Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uroky_derzhavnoyi_movy.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
4.52 Mб
Скачать

Укладальник чи укладач

“Яка форма правильніша: укладальник чи укладач?”

Обидві правильні. Але ці іменники мають різне значення. Укладальник – той, хто укладає щось, фахівець з укладання чогось. Укладальник паркету, укладальник залізничної колії.

А укладач – то упорядник. Укладач словника, укладач антології поезії.

* * *

Вклонятися й уклонятися

“Чи взаємозамінні дієслова вклонятися й уклонятися?”

Власне, в українській мові це одне і те саме слово, яке означає “нахиляти голову на знак вітання; виражати пошану”.

Уклонятися матері. Вклонитися пам’яті воїнів-визволителів. Не слід його плутати з російським уклоняться, тобто відсторонюватися від чогось, уникати.

* * *

Обидва, обидві, обоє

“Мене цікавлять збірні числівники обидва, обидві, обоє. Розкажіть про них докладніше”.

Обидва вживаємо для позначення чоловічого та середнього роду – “і той і цей”, “і те і це”, “і один і другий”. По обидва боки вулиці, в обидва кінці. Числівник обидві поєднується з іменниками жіночого роду в значенні “і та і ця”, “і одна і друга”. Обидві руки, обидві половинки дверей. Обоє не пов’язане з певним граматичним родом. У непрямих відмінках форми однакові для всіх трьох родів. Незрідка це слово означає подружню пару. Наприклад, у Коцюбинського: “Обоє вони, і чоловік, і жінка, не були людьми лихими”.

З іменниками, що виступають лише в множині, обидва, обидві та їхні форми не вживаються. Неправильно: біля обох воріт. Треба: біля цих і тих воріт. При іменниках чоловічого й середнього роду та слові обидва прикметники переважно мають форму родового відмінка множини. Обидва високих на зріст юнаки. Обидва новеньких відра. При іменниках жіночого роду – форма називного відмінка множини. Обидві маленькі дівчинки.

* * *

Ситуативний і ситуаційний

“Чим розрізняються слова ситуативний і ситуаційний?”

Виражають неоднакові поняття. Ситуативний – викликаний певними умовами, обставинами. “Ситуативний характер депутатських об’єднань напередодні виборів” (з газети), ситуативне значення слова.

Ситуаційний. У геодезії – той, що стосується ситуації: зображення на карті або плані рельєфу місцевості. Ситуаційний план.

* * *

Численний чи багаточисленний

“Яку лексему краще вжити – численний чи багаточисленний?”

Прикметника багаточисленний у нашій літературній мові взагалі немає. Це калька з російського многочисленный. Сучасна норма вимагає перекладати його словом численний – “наявний у великій кількості”. Воно входить до зворотів численна організація, численна група, численне товариство, численний загін, численна аудиторія (невдало численна кількість книжок). А також виступає зі словами війська, гості, делегації, досліди, жертви, зразки, кадри, мешканці, підприємства, ухвали тощо.

Прикметник численний часом плутають із паронімом чисельний (“числовий”), який має значно вужчу сферу вживання, меншу активність, використовується, приміром, у словосполученнях чисельний (кількісний) аналіз, чисельна (кількісна) перевага.

Ставити їх один замість одного не слід.

* * *

Втрачати свідомість чи непритомніти?

Правильно: непритомніти, зомлівати. “Валентинові Модестовичу здалося, що Ганна знепритомніла” (Юрій Шовкопляс), “Марина зомліла, почувши страшну звістку” (з журналу).

Опритомніти – повернутися зі стану непритомності, забуття; набути знову здатності мислити, діяти і т. ін. “Опритомнів він тільки надвечір, але підвестися не зміг” (Анатолій Шиян), “Поранений Богун опритомнів і намагався звести голову” (Яків Качура).

Чомусь часто забувають ці слова, замінюючи їх маловживаними втрачати свідомість, загубити тяму, прийти до тями тощо...

* * *

Інформативний та інформаційний

“Інформативний та інформаційний близькі звучанням, а значенням?”

А значенням різні.

Інформативний – наповнений інформацією, певними відомостями. Інформативна стаття.

Інформаційний – який опрацьовує, видає інформацію; довідковий. Інформаційний випуск новин.

***********************************

Урок 23

Відповідаємо на запитання читачів (XVI)

Житейський і житійний

“Чи тотожні прикметники житейський і житійний?”

Вони мають різне значення, а тому не можуть бути тотожними.

Житейський – який стосується життя; життєвий, повсякденний, буденний. Житейська мудрість, житейська суєта.

Житійний – який стосується чийогось життєпису, найчастіше святих. Житійна література.

* * *

Оскільки, остільки

“Які особливості вживання сполучників оскільки, остільки?”

Слово оскільки входить до підрядних речень причини у значенні “тому що, через те що”. Наприклад: “Оскільки електромотора не було, то динамку крутили руками” (Григорій Тютюнник). А також виступає в підрядних реченнях міри і ступеня. “Привітним буковинцям я завжди готова служити словом і ділом, оскільки се в моїй силі” (Леся Українка). Остільки вживається в складі подвійного сполучника остільки... оскільки, компоненти якого взаємозалежні. Він означає “такою мірою... якою; настільки... наскільки”.

“Остільки недостатньо заготовили палива на зиму, оскільки й знизилася температура в оселях” (з газети). Іноді, надто в усному мовленні, вдаються до скалькованого з російської спареного сполучника постільки... поскільки. З погляду літературної норми його застосування помилкове.

* * *

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]