- •А. С. Довгерта
- •1. Європейський Союз
- •3. Програма тасіс «Інтелектуальна власність»
- •4. Інші нормативні матеріали і документи
- •5. Закони з авторського права європейських країн
- •6. Двосторонні угоди України з державами-членами єс про уникнення подвійного оподаткування роялті і винагороди працівникам мистецтв
- •7. Європейська інтеграція України
- •Угода про партнерство
- •Частина і. Основні принципи
- •Стаття з
- •Стаття 4
- •Стаття 5
- •Стаття 10
- •Стаття 11
- •Стаття 12
- •Стаття 13
- •Стаття 14
- •Стаття 15
- •Стаття 16
- •Стаття 17
- •Стаття 18
- •Стаття 19
- •Стаття 20
- •Стаття 37
- •Стаття 38
- •Стаття 39
- •Стаття 40
- •Стаття 42
- •Стаття 43
- •Стаття 44
- •Стаття 45
- •Стаття 46
- •Стаття 47
- •Стаття 49
- •Стаття 51
- •Стаття 86
- •Стаття 88
- •Стаття 94
- •Стаття 95
- •Стаття 96
- •Стаття 97
- •Стаття 103
- •Стаття 104
- •Стаття 105
- •Стаття 106
- •Стаття 109
- •Протокол
- •Стаття 1. Визначення
- •Стаття 2. Сфера застосування
- •Стаття 3. Надання допомоги на прохання
- •Стаття 4. Добровільне надання допомоги
- •Стаття 5. Передача/оповіщення
- •Стаття 7. Виконання прохань
- •Стаття 8. Форма надання інформації
- •Стаття 11. Використання інформації
- •Стаття 12. Експерти та свідки
- •Стаття 13. Допоміжні витрати
- •Стаття 14. Впровадження
- •Стаття 15. Комплементарність
- •Частина II Основні цілі
- •І. Підтримка процесу демократичних та економічних перетворень в Україні
- •II. Вирішення спільних проблем європейського континенту
- •II.Il. Співпраця в галузі охорони навколишнього середовища, енергетики та ядерної безпеки
- •III. Підтримка зміцнення співпраці між єс та Україною в контексті розширення єс
- •III. Іі. Співпраця в галузі юстиції та внутрішніх справ
- •Інструменти та засоби Загальні положення
- •Частина III Конкретні ініціативи
- •Частина IV Термін чинності
- •Декларація
- •Робочий план Головуючої*
- •II. Забезпечення стабільності та безпеки, відповіді на спільні виклики на Європейському континенті
- •III. Підтримка зміцненого співробітництва між Україною та єс у контексті розширення єс
- •Від 22 грудня 1994 року,
- •Розділ і Загальні відомості
- •Розділ II
- •Стаття 4
- •Стаття 5
- •Розділ IV
- •Стаття 6
- •Стаття 7
- •Розділ V
- •Стаття 8
- •Розділ VI Заключні положення Стаття 9
- •Стаття 10
- •Стаття 11
- •Стаття 12
- •Стаття 13
- •Стаття 14
- •Стаття 15
- •Стаття 2
- •Розділ і Визначення Стаття 1
- •Розділ II Загальні положення Стаття 2
- •Стаття з
- •Розділ III Просування розповсюдження (прокату) і продукції телевізійних програм Стаття 4
- •Стаття 5
- •Стаття 6
- •Розділ IV Телереклама і спонсорство
- •Стаття 12
- •Стаття 13
- •Стаття 14
- •Стаття 15
- •Стаття 19
- •Розділ VI Право на опублікування спростування Стаття 23
- •Розділ VII
- •Стаття 1 Об'єкт охорони
- •Стаття 2 Авторство на комп'ютерні програми
- •Стаття 5 Винятки з дій, що підпадають під обмеження
- •Стаття 6 Декомпіляція
- •Стаття 7 Спеціальні заходи охорони
- •Стаття 8 Строк охорони
- •Стаття 10 Заключні положення
- •Стаття 11
- •Від 19 листопада 1992 року
- •Розділ і Право на прокат і на позичання Стаття 1 Предмет уніфікації
- •Стаття з Прокат комп'ютерних програм
- •Стаття 4 Право на справедливу винагороду, від якої не можна відмовитися
- •Розділ II Суміжні права Стаття 6 Право фіксації (запису)
- •Стаття 7 Право відтворення
- •Стаття 9 Право розповсюдження (надання)
- •Стаття 10 Обмеження прав
- •Розділ III
- •Стаття 15 Заключні положення
- •Розділ і Визначення
- •Розділ II Радіомовлення за допомогою супутника Стаття 2 Право на радіомовлення
- •Стаття з Придбання прав на радіомовлення
- •Стаття 4
- •Стаття 6 Мінімальний захист
- •Стаття 7 Перехідні розпорядження
- •Розділ III Ретрансляція кабельною мережею Стаття 8 Право на ретрансляцію кабельною мережею
- •Стаття 10
- •Розділ IV Загальні вказівки Стаття 13 Колективне управління правами
- •Стаття 14 Остаточні розпорядження
- •Стаття 15
- •Від 29 жовтня 1993 року
- •Стаття 1 Строк дії авторських прав
- •Стаття 2 Кінематографічні і аудіовізуальні твори
- •Стаття з Строк дії суміжних прав
- •Стаття 6 Охорона фотографій
- •Стаття 7 Охорона відносно третіх країн
- •Стаття 9 Особисті немайнові права
- •Стаття 11 Технічна обробка (адаптація)
- •Стаття 12 Процедура нотифікації
- •Стаття 13 Загальні положення
- •Стаття 14
- •Розділ і Сфера застосування Стаття 1 Сфера застосування
- •Стаття 2 Обмеження сфери застосування
- •Розділii Авторське право
- •Стаття 4 Авторство бази даних
- •Стаття 5 Дії, що накладають обмеження
- •Стаття 6 Винятки з дій стосовно обмеження
- •Розділ III Право «sui generis»
- •Стаття 8 Права і обов'язки законного користувача
- •Стаття 9 Винятки з права «sui generis»
- •Стаття 10 Строк дії охорони
- •Стаття 11 Сфера дії охорони через право «sui generis»
- •Розділ IV Загальні положення Стаття 12 Санкції
- •Стаття 14 Застосування в часі
- •Стаття 15 Обов'язковий характер деяких положень
- •Стаття 16 Заключні положення
- •Стаття 17
- •9 Травня 1996 року Брюссель, сом/96/97 final 96/085 (cod) виклад підстав і. Вступ
- •II. Аналіз зазначеного ринку
- •III. Юридична ситуація
- •1. Франція
- •2. Бельгія
- •4. Німеччина і
- •5. Португалія
- •6. Люксембург
- •7. Іспанія
- •9. Греція
- •10. Фінляндія
- •11. Швеція
- •12. Вільний огляд
- •1. Західна Європа поза Співтовариством
- •2. Центральна і Східна Європа
- •3. Сполучені Штати
- •IV. Необхідність дій
- •V. Особливі положення
- •VI. Текст пропозиції Директиви
- •Розділ і
- •Стаття 13
- •«Зелений документ»,
- •Розділ перший Частина перша Основні положення
- •Підрозділ II Питання першочергового значення а. Новий виклик, нові завдання
- •А. Правила внутрішнього ринку за Договором
- •Розділ другий Частина перша Основні положення
- •Підрозділ і Законне використання Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •2.2. Вплив законодавства Співтовариства на це питання
- •3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Підрозділ II Вичерпання прав і паралельного імпорту Основні положення
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •Частина друга Специфічні права Підрозділ III Право на відтворення Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •Підрозділ IV Сповіщення для загального відома Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий ас'пект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Підрозділ VI Право на цифрову передачу в ефір Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Підрозділ VII Моральні права Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Частина третя Використання прав Підрозділ VIII Переданий і управління правами Основні положення
- •1. Вступ а) Природа прав і
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •Підрозділ IX Технічні системи охорони та ідентифікації Основні положення
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Розділ перший Загальні питання
- •Розділ другий Підрозділ і Законне використання
- •Підрозділ II Вичерпання прав та паралельного імпорту
- •Частина друга Специфічні права Підрозділ III Право на відтворення
- •Підрозділ IV Сповіщення для загального відома
- •Підрозділ VI Право на цифрову передачу в ефір
- •Підрозділ VII Моральні права
- •Частина третя Використання прав Підрозділ VIII Передача та управління правами
- •Підрозділ IX Технічні системи охорони та ідентифікації
- •Європейська культурна конвенція
- •Стаття 1
- •Стаття 4
- •Стаття 5
- •Стаття 6
- •Стаття 7
- •Стаття 8
- •Стаття 9
- •Стаття 10
- •Стаття 11
- •Європейська конвенція про спільне кіновиробництво
- •Глава 1 Загальні положення Стаття 1 Мета Конвенції
- •Стаття 2 Сфера дії
- •Стаття з Визначення
- •Глава II
- •Стаття 4 Прирівнення до національних фільмів
- •Стаття 6 Частка внеску кожного співпродюсера
- •Стаття 7 Права співпродюсерів
- •Стаття 8 Технічна і творча участь
- •Стаття 9 Фінансова участь у спільному виробництві
- •Стаття 10 Загальний баланс
- •Стаття 11 в'їзд і проживання
- •Стаття 14 Мови
- •Стаття 15 Фестивалі
- •Глава III
- •Стаття 17 Введення в дію
- •Стаття 19 Територіальне застереження
- •Стаття 20 Застереження
- •Стаття 21 Денонсація
- •Розділ і Загальні положення
- •Стаття 2 Вживання термінів
- •Стаття 4 Свобода приймання і ретрансляції
- •Стаття 5 Обов'язки транслювальних Учасників
- •Стаття 6 Надання інформації
- •Розділ II Зміст програм Стаття 7 Обов'язки телемовника
- •Стаття 9 Доступ населення до інформації
- •Стаття 10 а Плюралізм засобів масової інформації
- •Стаття 11 Загальні норми
- •Стаття 12 Тривалість реклами і телеторгівлі
- •Стаття 13 Форма і презентація реклами і телеторгівлі
- •Стаття 14 Розміщення реклами і телеторгівлі
- •Стаття 15 Реклама певних товарів і телеторгівля ними
- •Розділ IV Спонсорство Стаття 17 Загальні правила
- •Стаття 18 Заборонене спонсорство
- •Розділ IV а
- •Розділ VI Постійний Комітет Стаття 20 Постійний Комітет
- •Стаття 21 Функції Постійного Комітету
- •Стаття 22 Доповіді Постійного Комітету
- •Розділ VII Поправки Стаття 23 Поправки
- •Розділ VIII Заяви про порушення Конвенці'ї Стаття 24 Заяви про порушення Конвенції
- •Розділ IX Вирішення спорів Стаття 25 Примирення
- •Стаття 26 Арбітраж
- •Розділ X
- •Стаття 27 Інші міжнародні угоди і домовленості
- •Стаття 28
- •Стаття 32 Застереження
- •Стаття 33 Денонсація
- •Арбітраж
- •Рекомендація № к (88)2 ради європи
- •Визнання прав
- •Засоби захисту прав та санкції
- •Співпраця між Державами-членами
- •Ратифікація угод
- •Пояснювальний меморандум Вступ
- •Коментарі до положень Рекомендації Визнання прав (пункт 1)
- •Співпраця між громадськими організаціями і володільцями прав (пункти 7 і 8)
- •Ратифікація угод (пункти 11 і 12)
- •Рекомендація № r (95)1 ради європи
- •Положення Рекомендації № r (95) 1
- •Пропозиція рекомендації ради європи
- •Про засоби захисту авторського права
- •І суміжних прав та боротьбу з піратством,
- •Особливо в цифровому середовищі
- •Визнання прав
- •Засоби захисту прав та санкції
- •Технічні засоби і управління правами
- •Співпраця між Державами-членами
- •Ратифікація угод
- •Пояснювальний меморандум Вступ
- •Коментарі до положень Рекомендації
- •Засоби захисту прав та санкції
- •Технічні засоби і управління правами
- •Співпраця між Державами-членами
- •Ратифікація угод
- •Боротьба проти звукового і аудіовізуального піратства Керівництво
- •1. Що таке звукове і аудіовізуальне піратство?
- •1.1. Піратство у сфері музичних творів
- •1.2, Піратство у сфері аудіовізуальних творів
- •1.3. Телевізійне і радіопіратство
- •2. Чому піратство стало поширеним?
- •2.1. Технічні можливості
- •2.2. Існування підпільного ринку
- •3. Шкода, завдана піратством
- •3.1. Яких збитків зазнають творці творів, аудіовізуальна індустрія та держава
- •3.2. Загроза художній творчості національній та європейській культурі
- •4. Які кроки необхідно вяіити проти піратів?
- •4.1. Права повинні бути визнані
- •4.2. Введення юридичних засобів і санкцій
- •4.3. Створення ефективних структур для проведення розслідувань, збору доказів
- •4.4. Створення ефективних систем антикопіювання в звукових і аудіовізуальних записах і обладнанні
- •4.5. Широке інформування громадськості стосовно шкоди, якої завдає піратство: ми всі втрачаємо від цього!
- •Експертно-криміналістичний центр мвс Росії Російська антипіратська організація захисту прав на аудіовізуальні твори
- •Висновки і рекомендації
- •2. Адміністративно-правова характеристика правопорушень, передбачених ст. 150-4 КпАп ррфср
- •3. Виявлення порушень авторських і суміжних прав на аудіовізуальні твори
- •5. Передача матеріалів про адміністративне правопорушення до суду:
- •Система винагороди авторам
- •2. Система винагороди
- •Основні положення
- •II. Підготовка—виробництво фільму
- •III. Повноваження режисера
- •IV. Обсяг прав
- •V. Винагорода
- •VI. Строки
- •VII. Обов'язки сторін при використанні фільму
- •VIII. Колективне управління правами
- •IX. Санкції
- •3.2. Подання досьє
- •3.3. Здавання повного сценарію
- •II. Використання
- •1. Відтворення:
- •2. Публічний показ і/або передача в ефір:
- •3. Вторинне використання
- •Стаття 5. Обмежувальні застереження
- •Стаття 6. Особисте немайнове право
- •7.1. Публічний показ у залах (кінотеатри, фестивалі...) і
- •7.2. Публічна передача по телебаченню (радіохвильова, кабельна, супутни- кова):
- •7.4. Приватне копіювання (на чистих аудіо- та аудіовідеоносіях)
- •7.5. Передача в публічне користування
- •7.6. Передача в оренду або користування
- •Стаття 8. Умови оплати
- •Стаття 12. Затрати
- •Стаття 13. Строк дії виключної ліцензії
- •Стаття 15. Можливість відступлення прав, одержаних за виключною ліцензією
- •Дельфійська декларація
- •Резолюції, прийняті на конференції в Будапешті, організованій під егідою Ради Європи
- •10 Грудня 1994 року
- •Європейська хартія
- •Стаття 7
- •Стаття 8
- •Стаття 9
- •Стаття 10
- •Стаття 11
- •Стаття 12
- •Стаття 13
- •Стаття 14
- •II. Підготовка сценарію, створення фільму
- •III. Права і обов'язки автора сценарію
- •IV. Обсяг прав і
- •V. Винагорода
- •VI. Строки
- •VII. Права і обов'язки продюсера
- •VIII. Колективне управління
- •IX. Санкції
- •X, Заключні положення
- •Радіомовного союзу (sacd/ebu) на використання телевізійних робіт з репертуару sacd
- •Стаття 1
- •Стаття 2
- •Стаття з
- •Стаття 4
- •Стаття 5
- •Стаття 6
- •Стаття 7
- •Стаття 8
- •Стаття 9
- •Стаття 10
- •Стаття 11
- •Стаття 12
- •Стаття 13
- •Стаття 14
- •Стаття 15
- •Розподіл винагороди
- •Інструкція Товариства колективного управління майновими правами Німеччини gema Основні принципи
- •І. Подання заявок і реєстрація творів
- •III. Формування програми виконання музичного твору
- •IV. Оплата виконаної програми 1
- •V. Визначення частоти виконання творів
- •VI. Визначення розрахункового коефіцієнта творів
- •VII. Попурі
- •VIII. Розрахунок всередині окремих сфер виконання музичних творів •
- •XI. Коефіцієнт розрахунку за виконання розважальних творів у поєднанні з оцінкою, прийнятою на радіо
- •XII. Розрахунки за твори, що не охоплюються розділами X, XI, XIII
- •XIII. Пряма оплата готівкою
- •XIV. Розрахунковий коефіцієнт за телевізійні передачі
- •XV. Коефіцієнт оплати звукових кінофільмів
- •І. Основні положення
- •1. Видавництво повторного видання
- •2. Принцип розподілу винагороди
- •II. Про квоту винагороди видавцеві повторного видання
- •III. Виняток з основних положень про видавництво (видавця) повторного видання
- •V. Видавець-популяризатор т
- •Закон великобританії
- •2, Права, властиві творам, що охороняються авторським правом
- •7. Кабельні програми
- •8. Друковані видання
- •19. Авторство твору
- •Глава II Права володільця авторських прав
- •16. Дії, обмежені авторським правом на твір
- •17. Порушення авторського права шляхом копіювання
- •18. Порушення авторського права шляхом виготовлення копій для необмеженого кола осіб
- •19. Порушення авторського права шляхом публічного сповіщення, показу або виконання твору
- •20. Порушення авторського права шляхом передачі або включення до мовлення кабельних програм
- •21. Порушення авторського права шляхом адаптації або дії, здійснюваної відносно адаптації
- •22. Вторинне порушення авторського права: імпорт копії, виготовленої з порушенням авторського права
- •23. Вторинне порушення авторського права: володіння або розпорядження копією, що порушує авторське право
- •24. Вторинне порушення авторського права: надання засобів для виготовлення копій, що порушують авторське право
- •25. Вторинне порушення авторського права: дозвіл на використання приміщення для сповіщення з порушенням авторського права
- •26. Вторинне порушення авторського права: надання апаратури для проведення сповіщення з порушенням авторського права тощо
- •27. Значення терміна «контрафактна копія»
- •Глава III Дозволені дії відносно творів, що охороняються авторським правом
- •28. Вступні положення
- •29, Дослідницька робота і самостійне вивчення
- •56. Передача копій творів в електронній формі
- •68. Запис у рамках релевантного права з метою передачі або кабельної програми
- •69. Запис з метою нагляду і контролю над радіо- і телепередачами та кабельними програмами
- •70. Запис програм з метою їх перегляду в інший час ,
- •72. Безплатний показ або програвання передач чи кабельних програм необмеженому колу осіб
- •75. Здійснення запису з метою архівування
- •76. Адаптовані версії j
- •Глава IV Моральні права
- •89. Застосування положень до частин творів
- •Глава V Дії відносно прав на твори, що охороняються авторським правом
- •90. Передача права і дозволи (ліцензії)
- •91. Очікуваний володілець авторського права
- •92. Виключні ліцензії
- •94. Моральні права, що не підлягають перевідступленню
- •95. Передача авторських прав після смерті
- •Глава VI Засоби правового захисту відносно порушення права
- •96. Порушення, що створює право на позов з боку володільця авторського права
- •97. Положення про відшкодування збитків ] за позовом про порушення права ]
- •98. Взяття зобов'язання про одержання «права на ліцензію» в ході розгляду про порушення права
- •99. Судовий наказ про здавання предмета порушення
- •100. Право на конфіскацію контрафактних копій та інших предметів
- •101. Права і засоби правового захисту виключного ліцензіата ]
- •103. Засоби правового захисту від порушення моральних прав
- •104. Презумпції відносно літературних, драматичних, музичних і художніх творів
- •105. Презумпція відносно звукових записів і фільмів
- •1(107 А. Примусове застосування права місцевим органом Палати мір і ваги]
- •108. Судовий наказ про здавання контрафактних предметів
- •Секція IV Контракт про оренду
- •Розділ II Спеціальні положення
- •Секція і
- •Секція II Публічне сповіщення за допомогою супутника
- •Секція III Кабельна ретрансляція
- •Частина III
- •Секція і Загальні положення
- •Частина IV
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Конвенція
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 23 Усунення подвійного оподаткування
- •Конвенція
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 22 Усунення подвійного оподаткування
- •Конвенція
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 24 Уникнення подвійного оподаткування
- •Конвенція
- •Конвенція
- •Стаття 12 Роялті
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 24 Усунення подвійного оподаткування
- •Конвенція
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 23 Уникнення подвійного оподаткування
- •Конвенція
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 23 Усунення подвійного оподаткування
- •Конвенція
- •Стаття 17 Артисти і спортсмени
- •Стаття 22 Усунення подвійного оподаткування
- •Стратегія
- •І. Основні напрями інтеграційного процесу
- •1. Адаптація законодавства України до законодавства єс, забезпечення прав людини
- •3. Інтеграція України до єс у контексті загальноєвропейської безпеки
- •6. Культурно-освітня і науково-технічна інтеграція
- •7, Регіональна інтеграція України
- •8. Галузева співпраця
- •II. Внутрішнє забезпечення інтеграційного процесу
- •1. Організаційне забезпечення
- •2. Фінансове забезпечення
- •3. Правове забезпечення
- •4. Інформаційне забезпечення
- •Передмова
- •Розділ 1. Критерії членства в єс Поточна ситуація
- •Поточна ситуація
- •6.1.3. Захист прав інтелектуальної власності Поточна ситуація
- •Концепція адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу
- •1. Загальні положення
- •2. Етапи адаптації законодавства
- •3. Механізм адаптації законодавства
- •Впровадження адаптованого законодавства
- •4. Організаційне забезпечення процесу адаптації законодавства Фінансове забезпечення
- •Інформаційне і наукове забезпечення
- •Кадрове забезпечення
- •Концепція
- •1. Основні напрями та пріоритети розвитку стосунків з Європейським Союзом у галузі авторського права і суміжних прав
- •2. Головна мета співробітництва, стратегія щодо її досягнення та відповідні тактичні дії
- •3. Суб'єкти розвитку стосунків
- •Програма
- •І. Вступ
- •II. Сучасний стан розвитку системи охорони авторського права і суміжних прав
- •III. Нормативно-правові акти Європейського Союзу у галузі авторського права і суміжних прав
- •IV. Стратегічні напрями інтеграції у галузі авторського права і суміжних прав
- •V. Наближення законодавства України до норм і правил єс у галузі авторського права і суміжних прав
- •VI. Забезпечення правомірного використання в Україні об'єктів авторського права і суміжних прав
- •VII. Розвиток та удосконалення інституційної бази охорони авторського права і суміжних прав та механізмів її впровадження
- •VIII. Фінансове забезпечення Програми інтеграції України до єс у галузі авторського права і суміжних прав
- •Видавничий Дім «Ін Юре»
Розділ перший Частина перша Основні положення
1. В інформаційному суспільстві нові послуги і товари, які надаються, повинні належно використовуватися. Інформаційна система повинна діяти на національному і міжнародному рівнях. Немає сумніву в тому, що закони мають бути адаптованими до нових вимог, які можуть з'явитися, породжуючи безпрецедентні питання. Одне з них є адаптація правового середовища інтелектуальної власності. Підхід, запропонований законодавством внутрішнього ринку, показує шлях формування політики інформаційного суспільства.
101-319
145
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України
2. Нові товари та послуги, які надаються через інформаційну супермережу, використовують як існуючі твори, так і призводять до створення нових. Існу ючий захищений матеріал часто має бути втіленим у цифрову форму перед тим, як його передадуть; створення нових творів та послуг потребує значного інвесту вання, без якого сфера нових запропонованих послуг буде дуже обмеженою. Цей діапазон та різноманітність послуг сприятиме розвитку інфраструктур. Без цьо го розвитку доцільність інвестування в інфраструктури була б незначною сто совно мережі запропонованих послуг окремим споживачам, зорієнтованим в ос новному на дозвілля та навчання. Творча діяльність, яка забезпечує основу для інвестування в нові послуги, заслуговує на увагу і буде реалізована, якщо твори та інші об'єкти будуть захищені авторським правом і суміжними правами в циф ровому середовищі.
Як тільки послуга введена до мережі, стає дуже важко, без відповідного захисту, гарантувати, що твір або будь-який інший захищений об'єкт не буде скопійований, переданий або використаний без дозволу правоволодільця та всупереч його інтересам. Все це можливе завдяки особливій природі цифрової технології, яка дозволяє передавати великий обсяг даних або скопіювати їх значно легше, ніж це можна було зробити в традиційному аналоговому середовищі.
3. Завдяки такій природі мереж, що функціонують в інформаційному сус пільстві, великі зміни на рівні захисту творів та інших об'єктів породжують між державами-членами певні труднощі на шляху створення інформаційного суспільства. Із зазначених труднощів щодо використання творів, а також їх розповсюдження випливає посилення їх захисту за допомогою авторського права і суміжних прав.
На рівні Співтовариства вже прийняті чотири Директиви про авторське право і суміжні права. Існує пропозиція Директиви про правовий захист баз даних, яка, можливо, скоро буде прийнята. Це надасть можливість Співтовариству випередити своїх торгових партнерів, забезпечити належні юридичні рамки роботи стосовно розвитку послуг в інформаційному суспільстві.
Постає питання, чи достатній існуючий захист, та в яких зонах його необхідно посилити, принаймні тих, на які впливає інформаційне суспільство.
Авторське право і суміжні права надають їх володільцю виняткове право дозволяти або забороняти використання, розповсюдження творів або інших об'єктів, що є під захистом; поки правила, які використовуються, не будуть врегульовані на шляху вільного руху від однієї країни до іншої залучених товарів та послуг, існуватимуть неминучі перешкоди. Права, надані внутрішніми законами, обмежені їх територіальними межами, і це обмеження може бути подолане за умови, якщо закони держав-членів будуть узгоджені. Крім того, поки не існуватимуть достатньо налагоджені в межах Співтовариства ринки, які відкриваються нині новим послугам, до тих пір вони залишатимуться розмежованими між собою. Це призводить до стримування розвитку послуг, які є прибутковими за умови, якщо вони надаються на ринку значно ширшому, ніж внутрішній ринок.
4. До основних належать питання, які охоплюють застосування та вичерпан ня певних прав. До спеціальних належать права на репродукування, сповіщен ня для загального відома та певні права для здійснення різних типів цифрової передачі. В цьому відношенні запропоновано розрізняти право цифрового спо-
146
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
віщення та право цифрового мовлення. Питання моральних прав також розглянуто детально. Зрештою, підрозділи щодо використання прав охоплюють питання управління правами і технічні системи охорони та ідентифікації.
Відповідно потрібні широкомасштабні консультації для того, щоб надати можливість Комісії виробити програму дій з авторського права і суміжних прав. Зацікавлені сторони запрошуються взяти участь у цьому процесі. Це допоможе розширенню гласності в роботі Комісії, яка керуватиметься принципами доцільності, і заходи будуть запропоновані лише в тому разі, якщо вони абсолютно необхідні.
Вступ
Цей «Зелений документ» (Green Paper) включає багато питань про ав торське право і суміжні права, які потребують розгляду у світлі розвитку ін формаційного суспільства.
Термін «Інформаційне суспільство» був використаний в документі (W.P.)1 Комісії «Розвиток. Конкурентоздатність. Найм. — Виклики та шляхи в двад цять перше століття». Комісія зазначила, що «ми повинні об'єднати наші зусил ля в Європі, щоб досягти якомога швидше мети, націленої на формування євро пейської інфраструктури»2.
Виходячи з необхідності створення документа «Зелена книга», робоча гру па підготувала доповідь з цього питання для засідання Ради ЄС у травні 1994 ро ку. У доповіді відзначалося, що «технологічний прогрес дає нам зараз можли вість обробляти, відновлювати та передавати інформацію незалежно від того, в якій формі вона втілена: усній, письмовій або візуальній, незалежно від від стані, часу та її обсягу». Це відіграє особливу роль для прав на інтелектуальну власність як фундаментальну частину регулювальної системи, необхідної для розвитку інформаційного суспільства: «Група вважає, що захист інтелектуаль ної власності повинен піднятися до нових висот глобалізації та мультимедій, мати пріоритет на європейському та міжнародних рівнях... Європа має закон ний інтерес до існування гарантії, що правам захисту інтелектуальної власнос ті надається належна увага, а високий рівень захисту всіляко підтримується»3.
Комісія згодом прийняла комюніке під заголовком «Шлях Європи до ін формаційного суспільства: план дій». Цей документ встановив рамки роботи Комісії, відкриваючи шлях до більш спеціалізованих документів з особливих питань, таких як права на захист інтелектуальної власності. В ньому йшла мо ва про те, що крім заходів щодо авторських і суміжних прав, які були прийняті або розглядаються, є потреба в додаткових заходах. Рада міністрів у вересні 1994 року схвалила такий підхід.
Інформаційне суспільство є реальність, існуючі в ньому мережі вже вико ристовуються для комерційних, навчальних і дослідницьких потреб завдяки ци фровим комунікаційним технологіям. Важливо також відзначити, що ці мережі значно розширені щодо комунікаційних стандартів і що дані, які містяться в ме режах, нині тільки частково захищені правами на інтелектуальну власність.
1 White Paper (Білий документ).
2 ISDN 92-826-74 24-Х-1994, стор. 115.
Європейське та світове інформаційне суспільство. Рекомендації робочої групи з питань інформаційного суспільства до засідання Ради ЄС, Брюссель, 26 травня 1994 р.
Ю'1-319
147
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України
Надалі, коли інформаційна супермережа матиме в собі більше творів та ін ших охороноздатних об'єктів, технічний та правовий аспект ставатиме все важ ливішим. Це не повинно створювати перешкод використанню інформаційних мереж. Можливо, що цифрова комунікаційна технологія тільки створить один із засобів комунікації. Інші існуючі засоби масової інформації, такі як книги, збережуть практичні форми розповсюдження інформації, які безумовно є де шевшими. Щоб потенціал інформаційного суспільства зміг реалізуватися пов ністю, необхідно підтримувати баланс між інтересами зацікавлених сторін (правоволодільців, виробників, дистриб'юторів та клієнтів послуг, а також опе раторів мереж).
Цей документ в основному стосується питань застосування авторського права і суміжних прав щодо охорони нових творів та послуг в інформаційному суспільстві, включаючи певні правові та технічні аспекти, які нерозривно по в'язані з ефективним дотриманням цих прав. У різних дослідженнях стосовно інформаційного суспільства Комісія широко висвітлила свої міркування щодо питань, які впливають на індустрію, включаючи роль користувачів.
Було вирішено присвятити це дослідження більшою мірою проблемам володільців авторського права і суміжних прав.
З іншого боку, «Зелений документ» не розглядає питання стосовно авторських прав щодо функціонування мереж та послуг, включаючи комунікаційні стандарти та комплектуючі. Комісія усвідомлює важливість цих аспектів, які вже розглянуті в регулятивних положеннях, що набули чинності в рамках Співтовариства (такі, як Директива Ради 91/250/ЕЕС про правовий захист комп'ютерних програм).
Цей документ не охоплює всіх питань інтелектуальної власності в широкому значенні, які виникають в інформаційному суспільстві.
Комісія розпочала досліджувати інші аспекти регулювальних рамок надання послуг в інформаційному суспільстві, планує підготувати «Зелену книгу» про правовий захист шифрованих сигналів, «Зелену книгу» про комерційні комунікації на внутрішньому ринку, а також документ про механізми забезпечення узгодження національного законодавства з принципами зовнішнього ринку. Нарешті, розпочато новий консультативний процес з приводу змісту можливої ініціативи Співтовариства стосовно правового регулювання мульти-медіа.
Додаткового заохочення потребує розвиток нових аудіо- і відеопослуг, пов'язаних із збереженням культурної неповторності та лінгвістичної відмінності. Зазначені питання будуть розглянуті в окремій «Зеленій книзі».
8. Цей документ складається з двох розділів. Розділ перший досліджує пи тання функціонування інформаційного суспільства, важливість його розвитку для Європейського Співтовариства, правові рамки функціонування зовнішньо го ринку, визначає проблеми, які виникають в інформаційному суспільстві.
Розділ другий охоплює дев'ять актуальних питань розвитку авторського права і суміжних прав, порушених зацікавленими сторонами, яким, на думку Комісії, повинен бути наданий пріоритет на шляху забезпечення нормального функціонування інформаційного суспільства. Вони розглянуті в трьох частинах. Комісія звертається з проханням до зацікавлених сторін поділитися своїми
148
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
думками з приводу різних технічних та законодавчих питань, викладених у цьому розділі.
9. Підходи, які Комісія окреслює в дев'яти підрозділах, базуються на ниніш ній обізнаності Комісії з проблемами інформаційного суспільства. Питання, які потребують відповіді, розміщені в кінці кожного підрозділу, а також перерахо вані в кінці документа.
«Зелений документ» є частиною процесу консультацій. Зацікавлені сторони, включаючи організації і уряди, запрошуються висловити свої погляди щодо питань, порушених у цьому документі.
Підрозділ І А. Роль авторського права і суміжних прав у Співтоваристві
10. Захист авторського права і суміжних прав є життєво важливим для внут рішнього ринку, а також має культурні, економічні та соціальні аспекти для Співтовариства.
a) Внутрішній ринок
11. Питання захисту інтелектуальної власності в інформаційному суспільст ві цікавить Співтовариство головним чином через потребу в гарантії того, що товари і послуги будуть вільно пересуватися. Виробники та постачальники то варів і послуг, захищені авторським правом і суміжними правами, повинні і на далі розглядати Співтовариство як єдиний ринок.
Авторське право і суміжні права надають їх володільцям виключне право дозволяти або забороняти виконання, копіювання і тому подібне використання творів та інших захищених об'єктів; правила, які функціонують, доти не врегулюють вільний рух товарів та послуг від однієї країни до іншої, доки існуватимуть перешкоди. Права, надані внутрішніми законами країн, обмежені їх кордонами. Цього можна уникнути, якщо закони держав-членів будуть узгоджені.
12. Інформаційне суспільство сприятиме створенню, доступу, розповсю дженню, використанню творів, створенню середовища, в якому відмінності між законами держав-членів не перешкоджатимуть торгівлі товарами і наданню послуг. Становище ускладнюється тим, що в інформаційному суспільстві твори все більше поширюватимуться не в матеріальній формі. Це значить, що прави ла, які застосовуватимуться, будуть часто діяти за принципом свободи надання послуг.
Співтовариство зобов'язане вжити заходів щодо гармонізації авторського права і суміжних прав з тим, щоб гарантувати вільне пересування товарів та свободу надання послуг. Це потребуватиме узгодження законодавств та взаємного визнання певних положень задля запобігання спотворенню конкуренції, що в інтересах фірм, розташованих в тій або іншій державі-учасниці.
b) Культурна сфера
13. Авторське право і суміжні права є складовою частиною культурної полі тики Європейського Співтовариства. Інформаційне суспільство, особливо муль тимедійні засоби, мають відношення до культурної сфери, яка спрямована (Стаття 128 (4) Договору про Європейський Союз) передусім на здобуття знань, поширення культур та історії європейських народів, сприяння культурним об мінам, художній творчості, визнання цінності спільної культурної спадщини.
149
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України
Одночасно культурні аспекти можуть бути основними щодо змісту послуг, які надаватимуться в інформаційному суспільстві.
Європейська культурна спадщина інтенсивно використовується для ство рення творів та надання послуг в інформаційній супермережі. На додаток до її самодостатньої цінності, культура має економічну цінність, що робить її пред метом ринкових відносин. Тому необхідно задля економічного зростання допо магати розвиватися культурній сфері Співтовариства.
Ефективний захист цієї спадщини, а також її складових частин, в основ ному забезпечується авторським правом і суміжними правами. Тому вони є фундаментальними для розвитку культурної сфери Європейського Союзу. На кожній ланці ланцюга між автором та громадськістю вони забезпечують вико навцям та іншим правоволодільцям винагороду за використання результатів їх інтелектуальної діяльності. Прибуток, який правоволодільці одержують від використання творів, сприяє розвитку інтелектуальної та творчої діяльності в Співтоваристві. Якщо необхідно змінити закон, щоб задовольнити потреби ін формаційного суспільства, автори, виконавці та інші правоволодільці повинні бути ефективно захищеними. Необхідно знайти правильний баланс між захис том європейської культурної спадщини та законодавством про інтелектуальну власність, а також її використання в економічно придатних для творчості умо вах задля гарантії того, що інформаційне суспільство та європейська культура розвиваються гармонійно.
с) Економічна сфера
16. Захист авторського права і суміжних прав став одним з важливих компо нентів у законотворчій роботі, який підтримує конкурентноздатність культур них індустрій. Тільки якщо твори надійно захищені, існуватиме стимул для ін вестування розвитку творчої та новаторської діяльності, яка є одним з джерел додаткової цінності та конкурентноздатності європейської індустрії. Зрозуміло, що індустрія інвестуватиме творчу діяльність тільки тоді, коли вона певна, що результати творчої діяльності не будуть незаконно привласнені і вона зможе користуватися плодами своїх капіталовкладень протягом періоду захисту, який надається авторським правом.
Різноманітні дослідження економічної важливості авторського права і суміжних прав, що були проведені в державах-учасницях за останні роки, призвели до однакових висновків. Продуктивність та додана вартість в зонах, які захищені цими правами, зросли інтенсивно, дуже часто на рівні значно вищому, ніж їх економічний рівень в цілому. Ринок аудіовізуальної продукції, наприклад, зростає на 6 відсотків за рік. І цей рівень стабільний. Взагалі діяльність, охоплена авторським правом і суміжними правами, становить, за оцінками спеціалістів, від 3 до 5 відсотків щорічного зростання внутрішнього валового продукту Співтовариства.
17. Захист, який забезпечують зазначені права, охоплює велику кількість виробників, з яких на першому місці виробники індустрії інформації та розваг. Не може бути сумніву в тому, що творчість та конкурентноздатність в таких сферах, як видавнича діяльність, індустрія запису та кіноіндустрія в основному залежать від ефективності застосування авторського права і суміжних прав. Поява нових технологій та інформаційних мереж відкриває перспективу роз ширеної експансії в цих сферах, зокрема телебаченні, видавничій справі, музи-
150
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
ці, комп'ютерній галузі. У зв'язку з розвитком нових форм розповсюдження і копіювання Співтовариству необхідно розглядати питання авторського права і суміжних прав у новому контексті.
d) Соціальна сфера
18. «Білий документ», підготовлений Комісією, привернув увагу до зроста ючої тенденції в західній економіці щодо послуг з високою доданою вартістю, які базуються на використанні технологій, «ноу-хау» та результатів творчості. Європейська конкурентноздатність залежить все більшою мірою від новаторсь ких ідей, здатних призвести до появи нових продуктів та виробників, які, в свою чергу, створять нові робочі місця. Авторське право і суміжні права є жит тєво важливими. В ситуаціях, коли обсяг нових послуг розвивається, можливо сті для створення робочих місць, особливо тих, в яких є потреба, мають викори стовуватися повністю. Цей документ підкреслює деякі аспекти роботи в со ціальній сфері, необхідні для сприяння розвитку діяльності, пов'язаної з інформаційним суспільством.
В. Міжнародний аспект
Поява та впровадження нової інформаційної інфраструктури — «ін формаційної супермережі» — та нових товарів і послуг спонукало більшість ос новних торгових партнерів Європейського Співтовариства висловити свою дум ку щодо економічних, правових та соціальних питань, які породжує інформа ційне суспільство.
Такі питання мають глобальний вплив на кожну сферу, викликають широке міжнародне обговорення всередині та за межами Європейського Со юзу, в державах-учасницях Союзу та в спеціальних міжнародних організа ціях. Цей феномен на світовому рівні є викликом, принаймні, в певних галу зях, щодо пошуку відповідей та прийняття рішень на світовому рівні.
Конференція Великої Сімки в Брюсселі 25 — 26 лютого 1995 року підтвер дила потребу у високих стандартах правового та технічного захисту результа тів творчої діяльності, роль яких невпинно зростає. Міністри погодились, що заходи будуть здійснюватися шляхом національних, двосторонніх, регіональ них та міжнародних спроб, включаючи Всесвітню організацію інтелектуальної власності (ВОІВ), які забезпечать, щоб діяльність у сфері інтелектуальної влас ності та технічного захисту гарантувала, що правоволодільці зможуть користу ватися технічними та юридичними засобами контролю за використанням їх вла сності у глобальній інформаційній інфраструктурі.
Цей процес формування інформаційного суспільства, особливо законо давчих потреб, які цей процес могли б стимулювати, пройшов довгий шлях в кількох державах-членах, а також в країнах третього світу; їх законодавча си- стема з авторського права і суміжних прав базується на різних юридичних тра- диціях, але вони реагують подібними діями на питання, які цей розвиток пору-
Що стосується держав-членів, то яскравим прикладом є робота комісії Сірі-неллі, яка була заснована Французьким міністерством з культурних справ для вивчення проблеми включення нових технологій до правових концепцій сфери інтелектуальної власності. Такі ж кроки були зроблені в Швеції та Фінляндії.
151
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України
За межами Співтовариства Японське міністерство торгівлі та індустрії (ЯМГІ) і Культурне Агентство надали дві доповіді Уряду Європейського Спів товариства про включення мультимедіа до систем інтелектуальної власності. У Сполучених Штатах Америки Президент призначив групу для розробки та здійснення адміністративної політики в національній інформаційній інфраст руктурі. Робоча група, відповідальна за аспекти інтелектуальної власності, по дала «Зелений документ» у липні 1994 року. «Білий документ» незабаром буде поданий також. Різні документи розроблені в Канаді та Австралії, в яких ви словлені певні думки з приводу цього питання. Проведені також консультації з приватними зацікавленими особами.
Питання інформаційного суспільства розглядалися міжнародними орга нізаціями. Всесвітня організація інтелектуальної власності вивчала вплив нових технологій на авторське право і суміжні права. Кілька конференцій та до сліджень було організовано для окреслення моделі закону про авторське право, яка охоплювала б нові технології. В жовтні 1989 року структури управління ВОІВ прийняли рішення почати роботу над протоколом до Бернської конвенції, що спрямований на адаптацію її до технічного розвитку, після прийняття Пари зького акта Конвенції. Новий документ готується і щодо охорони прав виконавців та виробників фонограм. Ці два інструменти повинні запровадити сучасне між народне регулювання авторських і суміжних прав, сприяти посиленню їх впли ву. Більше того, дебати, що відбуваються, охоплюють розгляд впливу цифрової технології в цих галузях.
Організація Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури (ЮНЕС КО) і Організація економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР) також роз глядають технологічні та правові проблеми, що виникли у зв'язку з розвитком інформаційного суспільства.
Ці положення є предметом Угоди про торгові аспекти прав інтелекту альної власності (Угода ТРІПС) Світової організації торгівлі, яку уклали в ре зультаті кількох раундів переговорів за круглим столом в Уругваї. Ця Угода визначила основні правила захисту інтелектуальної власності. Можна зазна чити також, що стаття 9 Угоди ТРІПС визнає положення Бернської конвенції. Члени ГАТТ/СОТ зобов'язані дотримуватися статей з 1 по 21 Бернської кон венції, за винятком статті 6bls, яка стосується моральних прав.
Стаття 14 Угоди ТРІПС передбачає захист прав виконавців, виробників фонограм та організацій мовлення. Визнано, що комп'ютерні програми повинні захищатися як літературні твори. Бази даних або інші матеріали в друкованій чи іншій формі, які за відбором та впорядкуванням є інтелектуальним творінням, також повинні бути захищені. Угода ТРІПС включає і положення про право прокату.
С. Діяльність Європейського Союзу
Консультативний процес, започаткований цим «Зеленим документом», випливає з роботи, яка вже розпочалася в різних регіонах.
Це не вперше Співтовариство розпочало правовий та економічний аналіз проблем, викликаних розвитком нових технологій. За останні десятиліття тех нологічні зміни, які відбуваються в усьому світі, означали, що різні системи за конодавства були неодноразово переглянуті з метою вироблення структурної
152
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
адаптації, щоб підтримувати баланс між імперативами захисту авторів та розповсюдженням їх творів.
29. У 1982 році Комісія, визнаючи важливість цього предмета, видала «Зелений документ» про авторське право і виклик технологій. У цьому документі зроблено правовий та економічний аналіз невідкладних проблем, викликаних розвитком нових технологій, що розглядалися з точки зору власних інтересів Співтовариства. На той час Співтовариство працювало над формуванням внутрішнього ринку і потребувало гарантій того, що ринок захищених товарів і послуг функціонує правильно і водночас забезпечується високий рівень захисту правоволодільців. Комісія зазначила, що ці нові технології часто не визнають національних кордонів і все більше ускладнюють застосування законів про авторське право.
Комісія наголосила на важливості втілення кількох запропонованих ініціатив для врегулювання цих питань. Так, законодавство з баз даних було розглянуто Комісією в «Зеленому документі» 1988 року4. В цьому Комісія випередила всіх своїх партнерів. «Зелений документ» був основою для проведення консультації та слухань зацікавлених сторін. Так виник «Додаток до «Зеленого документа». Робоча програма Комісії в галузі авторського права і суміжних прав», який був схвалений у лютому 1991 року5; в цьому документі, з урахуванням відгуків на «Зелений документ», було визначено програму пріоритетних дій на рівні Співтовариства.
Комісія визнала, що вона керуватиметься двома принципами: «по-перше, захист авторського права і суміжних прав повинен бути посилений, по-друге, захист має бути всебічним, наскільки це можливо». Комісія визнала, що програма має охопити всі основні аспекти, пов'язані зі створенням внутрішнього ринку, що «відповідь на виклики нової технології відносно держав-членів Співтовариства становить тільки частину проблеми».
Відповідно до цих настанов було прийнято чотири директиви з авторсь кого права і суміжних прав. Всі вони тісно пов'язані з теперішньою дискусією, бо їх правила створюють нове правове середовище.
«Зелений документ» 1994 року, який надає захист європейській аудіо візуальній індустрії, також окреслив проблеми, викликані новими технологія ми, законодавчими рамками роботи, а також наголосив на необхідності форму вання середовища, яке б сприяло розвитку послуг6.
7—8 липня 1994 року Комісія провела слухання зацікавлених сторін на основі відповідей, поданих в анкеті про захист інтелектуальної власності в ін формаційному суспільстві7.
«Зелений документ» про авторське право і виклик технологій. Проблеми авторського права потребують термінової дії. — СОМ (88) 72 final, 17 червня 1988 року. Додаток до «Зеленого документа». Робоча програма Комісії в галузі авторського права і суміжних прав. СОМ (90), 584 final, 17 лютого 1991 року.
«Зелений документ» про стратегічні дії для посилення Європейської програмної індустрії в контексті аудіовізуальної політики Європейського Союзу. — СОМ (94) 96 final, б квітня 1994 року.
Відповіді зацікавлених сторін стосовно авторського права та суміжних прав в інформаційному суспільстві. — ISBN 92-827-0204-9.
153
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України
Слухання 7—8 липня виявило нез'ясованість багатьох питань щодо захи сту авторського права і суміжних прав в інформаційному суспільстві. Більшість учасників погодилася, що спільність інформаційного простору змінить кількіс но і якісно товари та послуги на ринку. Одночасно вони відзначили вплив цих змін на системи захисту інтелектуальної власності, схиляючись більше до по слідовних змін, ніж «революційних» (раптових). Більшість наголосила на потен ціалі авторського права і суміжних прав, який має бути пристосований до тех нічних змін, наслідків технологічного прогресу (поява фотографування, телеба чення, супутникового мовлення, компакт-дисків тощо).
Учасники виявили зацікавленість щодо ефективного захисту інтересів правоволодільців. Було визнано, що має бути збережений баланс між правами, які надані володільцям, з яких певна категорія могла б володіти більшими пра вами, а також між інтересами користувачів, таких як громадські бібліотеки, чиї функції не повинні бути обмежені. Зацікавлені сторони особливо наголошували на важливості визначення та управління правами, а також аналізу існуючого правового стану.
Ідея встановлення системи визначення творів, що охороняються авторським правом, зустріла широке схвалення. Зацікавленим колам, досі нерішучим щодо можливого індивідуального управління правами, стало зрозуміло, що нові розпізнавальні пристрої дозволять здійснювати більш ефективний контроль, але водночас перспектива широкого розповсюдження шляхом копіювання та сповіщення викликала занепокоєння правоволодільців.
Існуючий рівень захисту прав вважався б адекватним, якби дозволяв як нове використання, так і підтримував належний захист правоволодільців. Було підкреслено, що певні концепції могли б перейти до іншої сфери, і їх необхідно «відрегулювати». Щодо прав копіювання, сповіщення та прокату було запропоновано прийняти концепцію, за якою вони б набули нових характеристик.
Учасники також зацікавились питанням вичерпання прав, відзначивши, що цей принцип не підходить до послуг, які будуть розповсюджені в інформаційному суспільстві.
Нарешті, деякі учасники наголосили на потребі оновлення законодавства, вироблення положень для цього виду використання творів. Точки зору розділилися щодо питання моральних прав. Правоволодільці хотіли, щоб вони були значно посилені, тоді як потенційні постачальники послуг в спільному інформаційному просторі вбачали в них перешкоду.
Погляди, висловлені під час слухання, знайшли відображення у цьому «Зеленому документі», спрямованому на розширення і поглиблення консульта тивного процесу. і
На думку Комісії, необхідно визначити масштаби розвитку послуг в ін- j формаційній суперінфраструктурі, а також наслідків включення до системи і захисту прав на рівні Співтовариства. І
Визнано, якщо відмінності, наявні в системі чинного законодавства, мо- І жуть перешкоджати вільному руху товарів та послуг на внутрішньому ринку, 1 то вони мають бути усунені, щоб полегшити розвиток інформаційного суспіль- і ства в Європейському Союзі. 1
154 І
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
38. Даний документ спрямований на забезпечення Комісії рекомендаціями щодо проведення дискусій з цих питань на різних технічних та правових фору мах в інтересах інформаційного суспільства.
Це дозволить також віднайти ефективний напрям дослідницьких проектів, започаткованих під егідою Четвертої дослідницької програми.
39. Зрозуміло, що цей документ не пропонує конкретні рішення проблем, які ще й досі не з'ясовані в багатьох відношеннях, а швидше ставить лише питання можливого підходу до вирішення цих проблем або в деяких випадках пропонує можливі шляхи їх вирішення.