Скачиваний:
17
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
4.61 Mб
Скачать

Стаття з

  1. Держави-члени мають право стосовно телемовних організацій, які перебу­ вають в їх компетенції, передбачати більш суворі або більш детальні правила у сфері дії цієї Директиви.

  2. Держави-члени, за допомогою відповідних засобів, слідкують, у межах свого законодавства, за дотриманням телемовними організаціями, які перебу­ вають в їх компетенції, положень даної Директиви.

Розділ III Просування розповсюдження (прокату) і продукції телевізійних програм Стаття 4

  1. Держави-члени слідкують за тим, щоб здійснювати це просування, і, за допомогою відповідних засобів, за тим, щоб телемовні організації резервували європейським творам, відповідно до статті 6, переважну частину свого ефірного часу, за винятком часу, що відводиться для інформації, спортивним змаганням, іграм, рекламі або послугам телетексту. Ця пропорція з врахуванням відпо­ відальності телемовних організацій перед своїм споживачем (публікою) у сфері інформації, виховання, культури і розваг, повинна бути досягнута поступово на основі відповідних критеріїв.

  2. Якщо пропорція, визначена у пункті 1, не може бути досягнута, вона разом з тим не повинна бути нижчою за ту, яка зафіксована в середньому в 1988 році у відповідних державах-членах. Відносно ж того, що стосується Греції та Порту­ галії, то для них 1988 рік замінюється 1990-им.

  3. Від 3 жовтня 1991 року держави-члени подають Комісії один раз на два роки доповідь щодо втілення у життя цієї статті і статті 5.

Ця доповідь містить статистичний огляд щодо впровадження зазначеної в цій статті і в статті 5 пропозиції для кожної з телевізійних програм, що входять

68

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ

до компетенції відповідної держави-члена, а також містить причини, за яких в кожному окремому випадку стало можливим досягнути цієї пропорції та прий­няті або передбачувані заходи для досягнення мети.

Комісія доводить ці доповіді до відома інших держав-членів і Європейського Парламенту, супроводжуючи в разі необхідності відповідним відзивом. Вона слідкує за застосуванням цієї статті і статті 5 відповідно до положень Договору. У своєму відзиву вона може повідомити про прогрес, досягнутий порівняно з по­передніми роками, про ту частку, яку займають твори першого поширення (пер­шої передачі) у складанні програм, про особливі умови нових телемовних орга­нізацій і про особливий стан країн із слабкою базою аудіовізуального виробницт­ва або з обмеженим лінгвістичним простором.

4. Рада перевіряє застосування на практиці цієї статті на підставі доповіді Комісії, доповненої пропозиціями про перегляд, які Комісія вважала б відповід­ними по закінченні не менше п'яти років після прийняття цієї Директиви.

З цією метою доповідь Комісії повинна враховувати, на основі одержаної ін­формації, повідомленої державами-членами відповідно до пункту 3, зміни, що відбулися на ринку Співтовариства, а також міжнародну обстановку.

Стаття 5

Держави-члени, кожного разу, коли це можливо, з допомогою відповідних за­собів слідкують за тим, щоб телемовні організації резервували принаймні 10 % їх антенного часу, за винятком часу, відведеного на інформаційні повідомлення, спортивні змагання, ігри, рекламу або послуги телетексту, або ж, за вибором дер­жави-члена, виділяти принаймні 10 % їх бюджету на підготовку програм з євро­пейських творів незалежних продюсерів телемовних організацій. Ця пропозиція, враховуючи відповідальність телемовних організацій перед своїм телеглядачем у сфері інформації, виховання, культури та розваг, повинна досягатися поступо­во на основі відповідних критеріїв; вона повинна бути досягнута з виділенням відповідної частки недавніх (свіжих) творів, тобто тих, які транслювалися протя­гом п'яти років після їх створення.