Скачиваний:
17
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
4.61 Mб
Скачать

І. Подання заявок і реєстрація творів

1. Перед виконанням чи трансляцією незареєстрованого твору його необхід­ но зареєструвати в установленому порядку на спеціальному бланку. Якщо йде­ ться про твори, що публікуються видавництвом, то видавець має оформити ре­ єстраційну заявку замість автора. Щодо рукописів музичних творів, то їх на реєстрацію подає композитор.

Якщо автор чи видавець не в змозі зареєструвати твір, це має право і пови­нен зробити хто-небудь із співавторів.

Всі причетні до твору і хто, таким чином, згідно пункту 4 Основних принци­пів розподілу авторської винагороди, має право на гонорар, одержують письмо­ве підтвердження факту реєстрації твору. Протягом трьох місяців після надхо­дження повідомлення про реєстрацію твору причетний до отримання гонорару може опротестувати реєстрацію. Він може за відповідну плату одержати фото­копію реєстраційного формуляру (бланку).

Реєстрація вважається своєчасною, коли заявка, залежно від строків майбут­ньої оплати, надійшла у такі строки:

  • до 1 вересня поточного року (при оплаті з 1 січня до ЗО червня)

  • до 1 березня наступного року (при оплаті з 1 липня до 31 грудня)

  • до 1 жовтня поточного року (при оплаті з 1 січня до 31 грудня).

2. Згідно першого речення пункту 4 Основних принципів розподілу авторсь­ кої винагороди композитором вважається той, хто дійсно створив музичний твір, автором словесного тексту є той, хто дійсно написав слова, аранжувальни­ ком вважається той, хто дійсно аранжував твір, а видавцем є той, хто з авто­ ром, тобто композитором, уклав видавничий договір відповідно до Закону про видавниче право від 19 червня 1901 року і видав твір відповідно до вимог укла­ деного видавничого договору. Якщо укладання видавничої угоди оспорюється, то це є не на користь видавця і він має довести протилежне.

Якщо той, хто має право на винагороду, навмисно подає неправильні дані чи наполягає на них, то правління чи наглядова рада Товариства може відносно

345

КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України

такого причетного до гонорару вдатися до дій, передбачених розділом статтею 9 А, пункт 4 Порядку визначення оплати, і до дій, передбачених третім роз­ділом (пункт 3, друге речення) Положення про виконання і трансляцію музич­них творів.

3. а) Той, хто має право на гонорар, може користуватися псевдонімом, дотри­муючись при цьому існуючих правил. Але, перш ніж вдатися до використання псевдоніму, необхідно заручитися письмовим підтвердженням з боку Товарис­тва, що ніхто не має такого псевдоніма.

Не реєструється група авторів, що хоче виступати (фігурувати) під одним іменем. Реєстрація твору передбачає відповідну фіксацію кожного автора окре­мо. Автори мають повідомляти Товариству псевдонім разом зі своїм справжнім прізвищем та іменем. За другий і кожен наступний псевдонім автор має спла­чувати по 100 німецьких марок щорічно. Ставка (відсоток) винагороди авторові збільшується, починаючи з четвертого псевдоніма на 200 німецьких марок що­річно.

б) Неприпустимим є обирати за псевдонім справжнє прізвище кого-небудь із причетних до отримання гонорару. Також не можна брати собі псевдонім, якщо це може внести плутанину у прізвища та імена авторів. Якщо твір вийшов під не дозволеним у встановленому порядку псевдонімом чи з порушенням цього положення про використання вигаданих імен, то порушник втрачає всяке пра­ во на отримання гонорару від Товариства.

в) Якщо справжні прізвища авторів співпадають (однакові), то автори мають між собою погодити, як же все-таки зробити так, щоб можна було відрізнити одне прізвище від іншого.

г) Видавництва музичної літератури, крім назви видавництва, можуть вико­ ристовувати також інші фірмові і видавничі позначення. Дотримання існуючих з цього приводу приписів є обов'язковим. Так, необхідно мати письмове під­ твердження Товариства того, що обране фірмове чи видавниче позначення не використовується ким-небудь іншим.

Додатково обрані фірмові чи видавничі позначення треба повідомляти орга­ нізації, яка стоїть на сторожі захисту авторських прав, разом із справжньою : (офіційною) назвою видавництва. За другу і кожну наступну фірмову назву чи ] видавниче позначення сплачується 100 німецьких марок щорічно. Відсоток ви­ нагороди, починаючи з четвертої фірмової назви чи видавничого позначення, | збільшується на 200 німецьких марок щорічно. І

4. Форма реєстраційного бланку визначається керівництвом Товариства і

5. а) Як правило, разом із заявкою на реєстрацію уже раніше виданого твору \ подається його друкований варіант. Виняток із цього правила потребує згоди! автора, про яку він має повідомити Товариству у формі, прийнятій Товарист* щ вом. Якщо видавець не опублікував твір протягом шести місяців з дня надхо-,1 дження рукопису, то автор повідомляє про це Товариству. У цьому разі Товаре риство надає видавцеві додатковий строк, достатній для публікації твору. ЯкщвЯ протягом цього строку твір не опубліковано, Товариство має право перереєстЛ рувати твір. Якщо ж тим часом видавцеві заплачено, то Товариство може вимаЛ гати компенсації. Ця процедура відпадає, коли недотримання строків сталося зВ вини автора. Л

346 т

ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ

І. Здійснення реєстрації

Якщо на реєстрацію подано рукопис твору, Товариство може за вимогою ви­дати його фільмокопію. Те саме стосується упорядкованого й іншим чином ви­користаного в рукописі матеріалу.

Твори, реєстраційний бланк на які не супроводжується і не підтверджується ні рукописом, ні раніше надрукованим примірником, ні іншим документом чи свідченням роботи над ним автора, оплаті не підлягають.

б) Якщо видавець опублікованого твору, що поданий на реєстрацію, нале­жить не до Товариства, а до іноземної організації захисту авторських прав, то чи композитор, чи хто-небудь інший, причетний до розподілу гонорару за цей твір, має подати, крім бланку реєстраційної заявки, матеріали підтвердження авторства.

6. а) Той, хто подає на реєстрацію, зобов'язаний вказувати дані про чужі твори і мотиви (ідеї), якщо вони використовувалися при написанні даного тво­ ру. Він також зобов'язаний відповідним чином позначувати використаний (за­ позичений) матеріал.

б) Крім матеріалів, що підтверджують авторство музичного твору, який ре­єструється, чи його аранжування, необхідно до реєстраційного бланку подавати оригінал використованого твору незалежно від того, захищений він авторським правом чи ні.

  1. Обробки (аранжування) чи композиції, здійснені з використанням чужих творів, що захищені авторським правом, беруться до уваги при розподілі вина­ городи тільки тоді, коли разом з бланком реєстрації подана згода володільця авторського права, яка засвідчує, що він дозволяє певною мірою модифікувати твір чи використовувати його для створення інших композицій. Згода має бути оформлена у звичайній (прийнятій) Товариством формі. Те ж саме стосується й опрацювання словесного тексту.

  2. При реєстрації інструментальних і вокальних творів класичного, розва­ жального жанрів групи оцінки 24, які лише за згодою володільця авторського права реалізуються даним видавництвом, до реєстраційного бланку додається підтвердження автором того, що частину цих інструментальних і вокальних творів передано до видавництва для розповсюдження.

10. Якщо заявлені оригінальні музичні твори не виконувалися зовсім, то піс­ля закінчення розрахункового періоду причетному до одержання винагороди пропонується повторно подати на реєстрацію, якщо сума очікуваного гонорару складає не менше 20 німецьких марок. Подані на повторну (протягом 3 місяців після нагадування) реєстрацію твори поступають на оплату, яка має бути здій­снена наступного розрахункового періоду.

б) Видавництва, що перевидають твори і мають на це відповідний дозвіл, по­винні повідомити цей факт Товариству, хоча кошти за виконання надходити-муть до видавництва, яке першим видало твори, що зараз перевидаються. Як­що ж видавництву, що перевидає твір, належить певна винагорода за повторну публікацію, то твір, що перевидається, потрібно зареєструвати і одночасно по­дати згоду першого видавництва на винагороду видавництву, що перевидає твір.

У разі перевидання за кордоном діють спеціальні вимоги, передбачені По­рядком визначення гонорару (розділ 1, пункт 19).

347

КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України

  1. Відповідно до надходження заявок на реєстрацію і виконання заявлених і зареєстрованих творів Товариство проставляє послідовність їхньої проплати згідно вимог розділів X, XI і XII, а також розділу VI Порядку визначення ав­ торської винагороди. Якщо програмою виконання охоплено твори з різними ре­ єстраційними і розрахунковими позиціями, то оплата здійснюється пропорцій­ но до кількості творів. Коли виконуються частини чи фрагменти твору серйоз­ ної музики, то порядок (черговість) оплати залежить від тривалості звучання (виконання) і вимог положень Порядку визначення гонорару (розділ X чи XII). Якщо виконання твору відбулося з меншим складом заангажованих, ніж про те було заявлено попередньо, то при оплаті вирішальною є реальна кількість ви­ конавців.

  2. Музичні твори, підготовлені (створені) з використанням матеріалу інших творів, що захищені авторським правом, реєструється відповідно до вимог роз­ ділу 4 Основних принципів формування винагороди з їх механізмом визначен­ ня мінімальної одиниці гонорарної оплати поділом на 12 всієї суми гонорару за конкретний твір. Те саме стосується творів, підготовлених з використанням не- захищених творів і словесних текстів.

  3. Якщо після реєстрації твору сталися певні зміни у загальній ситуації (на­ приклад, твір передано до видавництва чи розірвано угоду з ним; твір вийшов окремим виданням, зазнав скорочень, доповнень, змінилася назва твору та ін.), то причетний до отримання гонорару зобов'язаний повідомити Товариство про ці зміни і подати відповідні підтвердження. Поки відбуваються зміни, причетні до твору і до гонорару за нього, отримують все нові і нові повідомлення про зміни, що сталися в реєстрації. Протиріччя між авторами й іншими учасниками підготовки твору до виконання (оприлюднення), викликані змінами, про які йшлося, повинні перш за все бути погодженими між ними самими. Зміни щодо розрахунків у поточному фінансовому році беруться до уваги при своєчасному про них повідомленні. Протягом певного розрахункового періоду не можуть бу­ ти враховані всі зміни. Якщо про зміни повідомлено із запізненням, то розраху- ; нок переноситься на початок наступного фінансового року. Повторний розраху- І нок виключається. І

Своєчасним повідомленням про зміни у творі і навколо твору вважається то- ї ді, коли воно надійшло: \

  • зі січня до ЗО червня (при розрахунку до 31 липня поточного року), і

  • зі липня до 31 грудня (при розрахунку до 31 січня наступного року), і

  • до 1 серпня (при розрахунку з 1 січня до 31 грудня наступного року). ,1

15. а) У сумнівних випадках експертна комісія оцінює представлені їй твори;,! визначає їхню градацію і послідовність в оплаті згідно розділів X—XIII Поло-Ш ження про нарахування гонорару. У сумнівних випадках чи за заявою експертЛ на комісія визначає, чи можна включити відповідні музичні подання до конкурД су творів серйозної музики, що має виконуватись на сцені чи транслюватися п«я телебаченню. Результат оцінки експертною комісією повідомляється зацікавя леним в тому особам. Оцінка базується в кожному конкретному випадку на не™ друкованому чи друкованому варіанті партитури.

б) Протягом восьми тижнів з часу надходження рішення експертної комісій можна оскаржити його у наглядовій раді. Ш

348 т

ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ

16. а) У сумнівних випадках експертна комісія Товариства перевіряє, корис­туються представлені твори захистом авторського права чи ні.

б) Якщо експертна комісія визнає твір таким, що не підпадає під захист ав­ торського права, то Товариство не може призначити чи нарахувати гонорар за виконання цього твору.

в) Якщо ж експертна комісія визнає, що даний твір захищений авторським правом, то Товариство назначає винагороду за виконання, яка нараховується відповідно до положень плану розподілу авторського гонорару.

г) Протягом восьми тижнів з дня надходження рішення експертної комісії можна оскаржити його у наглядовій раді.

Якщо зацікавлена особа не погодиться з рішенням наглядової ради стосовно своєї скарги, вона може звернутися до суду. До рішення суду у цій справі зали­шається в силі рішення наглядової ради, яке є обов'язковим як для Товариства, так і для зацікавленої особи.

  1. Правила діяльності експертної комісії [...]

  2. Товариство має право перепровірити тривалість виконання твору. Якщо виявиться різниця між заявленою і визначеною експертною комісією Товарист­ ва тривалістю виконання, Товариство повідомляє про це зацікавлених і може вдатися до внесення коректур. Якщо Товариство і заявник твору не дійдуть згоди щодо тривалості його виконання, то якою буде тривалість виконання і ви­ нагорода, визначає експертна комісія. Рішення експертної комісії можна оскар­ жити в наглядовій раді протягом восьми тижнів з дня його надходження.

  3. За попередньої згоди авторів, Товариства і тієї іноземної організації, яка представляє інтереси авторів даного твору у своїй країні, видавництва можуть передавати видання творів і видавничих каталогів іноземним видавництвам. У цьому разі іноземні видавництва і співавтори мають право на частку винаго­ роди за виконання. Це саме (тобто попередня згода) стосується договорів інозе­ мних видавців зі своїми німецькими колегами про видання творів за умови га­ рантування відповідної частки гонорару за виконання.

II. Специфікація звукових фільмів (монтаж для визначення гонорару)

Крім загальних вимог, які необхідно виконувати при заявках і реєстрації, реєстрація звукових фільмів вимагає дотримання ще й такого:

1. Оскільки винагорода за кінофільми визначається за специфікацією (мон­тажем) складових частин фільму, то причетні до створення фільму і до розпо­ділу авторського гонорару мають при оформленні подавати специфікацію (мон­таж) в установленій формі. У специфікації вказуються власні і не власні музич­ні композиції у тій послідовності, в якій вони зустрічаються у фільмі. Заяви > деяких учасників створення фільму, зокрема претензії аранжувальників, по-\ гребують підтвердження з боку композитора.

Е І 2. У фільмах зі значним використанням музичного супроводу, який нале-I жить іншим авторам (композиторам), вирішальне значення має специфікація г'вдповщального музичного керівника кінокопіювальної фабрики. У специфіка-§цп фігурують метри і секунди (їм = 2,2 сек). Шг1! Товариство має право перевіряти заявлені дані.

•k>t3. а) Фільми з невизначеною тривалістю звучання окремих музичних епізо-Юрв, але із визначеною загальною тривалістю музичного звучання оцінюють по-

I 349

КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України

ділом загального часу звучання на загальну кількість окремих музичних тво­рів, що зустрічаються у фільмі.

б) Фільми з невизначеною тривалістю звучання окремих музичних епізодів і невизначеною тривалістю загального звучання, оцінюються так:

  • при наявності у фільмі від 1 до ЗО окремих музичних епізодів (творів) — 36 секунд на один музичний твір (епізод);

  • при 31—50 епізодах — 24 секунди на один музичний твір (епізод);

  • при 51—100 епізодах — 12 секунд на один епізод (твір);

  • коли у фільмі понад 100 музичних епізодів (творів) — 6 секунд на один музичний епізод.

Якщо твори музичні використані у фільмі частково, то наведена вище трива­лість звучання ділиться наполовину. Якщо виявиться, що тривалість музичного звучання у фільмі перевищує дві третини тривалості демонстрації всього філь­му, то її (тривалість музичного звучання для оплати) треба дещо скоротити.

4. Якщо специфікація не подана, то Товариство має право визначити музич­ну частку фільму, спираючись на часовий фактор. Цю роботу Товариства опла­чують причетні до створення фільму відповідно до долі їхньої участі. Якщо хтось подав неправильні дані до Товариства, то його керівництво покладає на того, хто подав неправильні дані, сплату всіх коштів, пов'язаних з визначенням Товариством музичної частки фільму.