Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык - список заданий 3 / 0777823_519D0_borkovskii_v_i_kuznecov_p_s_istoricheskaya_grammatika_russko.doc
Скачиваний:
124
Добавлен:
25.04.2015
Размер:
3.11 Mб
Скачать

§ 174. Система трех степеней удаленности, выражавшихся

различными формами указательных местоимений, на

протяжении истории языка была сведена к системе двух степеней —

«близкое» и «далекое».

Следом разграничения второй и третьей степени

удаленности в современном языке являются указательные частицы

вот и вон, исторически образованные от указательных

местоимений первая от местоимения второй, вторая от

местоимения третьей степени удаленности (тъ — онъ). Первоначальное

значение второй степени («близость к собеседнику, но не к

говорящему») здесь сменилось уже значением вообще близости.

Наряду с указательными местоимениями, служившими для

разграничения трех степеней удаленности, еще в

общеславянском языке указательное местоимение и, и, к, возможно, было

(или стало в дальнейшем) нейтральным в отношении степеней

Удаленности. Оно начиная с дописьменных времен

объединяется в одно склонение с местоимением онъ, выражавшим

третью степень удаления, что, возможно, и кладет начало раз-

Рушению старой системы разграничений. Косвенные падежи

Местоимения и (во всех родах и числах) широко

употреблялись в древнерусском языке, к ним восходят и наши

современные формы косвенных падежей личного местоимения 3-го

*. Именительный же падеж этого местоимения (во всех

221

родах и числах) не употреблялся уже в древнейших памят-

ннках.

§ 175. Старые формы винительного падежа различных родов

и чисел местоимения и в древнерусских памятниках засвиде.

тельствотзаны. Ср.: и потомъ позваша и ростовьцн къ собе

(Новг. Синод, лет., л. 40) «И потом позвали его ростовцы

к себе»; и вда ю за ырополка (Лавр, лет., л. 23 об.) «И отдал

(замуж) ее за Ярополка»; и понесоша ы в лодыг (там же,

л. 15 об.) «И понесли их в ладье»; и Л гЬхъ паполокъ аще

кто крьнеть... и то е запечатаеть (Лавр, лет., л. 12) «И из

тех покровов кто купит, тот их запечатает» (е вместо tf,

вин. п. мн. ч. жен. р.). Довольно рано старая форма

винительного падежа (в значительной части случаев

тождественная исчезнувшему именительному) начинает замещаться

родительным его, функционнрующ1ш не только как мужской, но и

как средний род. Единичные случаи такого родительного

(вместо винительного) встречаются уже в памятниках XIII в.,

например: понесеть его домовь (Смол. гр. 1230 г.) «Понесет

его домой». При этом форма родительного относится к любому

предмету, в данном случае к неодушевленному — товаръ. Для

женского рода: коли е$ баскацп вЪдали (Гр. Олега Ряз. Дм.

Донск. 1382 г. в сп. конца XV в.) «Когда ею баскаки

(татарские наместники) управляли» (относится к городу Туле).

Результатом взаимодействия старой формы ю и новой формы ei

может являться форма ею в том же значении, например:

вымЪналъ ею (Двипск. гр. XV в. № 7). В современном

русском литературном языке и большей части говоров

употребляется форма её, восходящая к ei\ возможно, е>ов данном

случае первоначально в безударном положении, поскольку

местоимения часто не несут самостоятельного ударения.

Такая же форма ее употребляется и для род. п. ед. ч. жен. р-

В части же говоров сохраняется форма её (с е на конце).

В отличие от мужского и среднего рода старая форма вин. п.

ед. ч. жен. р. ю не была вытеснена полностью и сохранилась

кое-где в северновеликорусских говорах. Ср. jon, jy бросил

«он ее бросил» (один из Оленецких говоров). Во

множественном числе вин. п. для всех родов также принял форму

тождественную родительному — ихъ.