- •Isbn 5-7218-0572-2 (рус.) isbn 0-609-61070-8 (англ.)
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 2 Обновленный Шейлок
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Открытость х индустриализация
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 1. Выгоды финансовой системы: только для богатых?
- •Глава 2. Обновленный Шейлок
- •Глава 3. Финансовая революция и личная экономическая свобода
- •Глава 4. Темная сторона финансов
- •Глава 5. Пределы финансового развития
- •Глава 6. Укрощение государства
- •Глава 7. Препятствия на пути финансового развития
- •Глава 8. Когда развивается финансовая система?
- •Глава 9. Великий межвоенный поворот
- •Глава 10. Почему функционирование рынков ограничивалось?
- •Глава 11. Упадок и разрушение капитализма связей
- •Глава 12. С чем предстоит столкнуться?
- •Глава 13. Спасение капитализма от капиталистов
Часть II
Чтобы проиллюстрировать политические препятствия на пути финансового развития, мы вначале объясним, какие группы могут контролировать повестку дня правительства, а затем докажем, что интересы таких групп часто имеют антифинансовую направленность в странах с неразвитым финансовым сектором. Во многих отношениях доводы, которые мы приводим, верны не только для правительств: они применимы в той же мере к частным организациям, созданным для общественных целей, в то время как широкие массы, на которых влияют действия таких организаций, разрознены и не способны координировать свои действия.
Два экономиста, Манкур Олсен и Джордж Стиглер, доказывали в своих независимых работах, что маленькие группы, объединенные общими интересами, в условиях демократического государства имеют непропорционально большую власть10. Эти идеи, которые обрели прочные корни в Чикагском университете, просты, но убедительны11. Поясним на примере.
Во многих городах развитого мира количество такси на дорогах строго регулируется. Большинство городов выдает определенное количество жетонов, каждый из которых дает владельцу право управлять такси. В Нью-Йорке это количество составляет ровно И 787, и за последние 50 лет не было выдано ни одного нового жетона. Любой, кто хочет управлять такси, должен купить жетон у его владельца. Если количество жетонов меньше спроса на должность таксиста, цена жетона растет, так как их предложение строго ограничено. Цены на жетоны могут быть очень высокими (более 200 тыс. долл. в Нью-Йорке), и можно предположить, что спрос сильно превышает предложение12.
С точки зрения экономиста, это отклонение от нормы. Высокая цена на жетоны предполагает, что существуют потенциальные водители, которые хотели бы водить такси, но не имеют на это разрешения. Такие ограничения на рынке данных услуг кажутся неподобающими. Однако общественность редко протестует, даже когда испытывает привычные неудобства, с трудом находя такси.
Если спросить городские власти, их обычные аргументы в пользу данных ограничений связаны с эстетикой, окружающей средой и качеством услуг. Чем больше будет количество лицензий на такси, тем
Глава 7
235
сильнее будут загружены улицы и тем менее культурными будут водители. Более того, конкуренция не на жизнь, а на смерть между водителями не пойдет на пользу общественности, так как у владельцев жетонов будет меньше стимулов содержать свои машины в порядке или нанимать компетентных водителей с хорошими манерами.
Эти доводы не соответствуют действительности. Большинство городов не устанавливают нормы минимальной квалификации для водителей такси. У владельцев жетонов нет стимулов нанимать лучших водителей (или содержать машины в порядке) просто потому, что их бизнес защищен от появления новых игроков: во всяком случае, стимулов у них меньше, чем в условиях конкуренции. Настоящая причина ограничения конкуренции очевидна: владельцам жетонов это выгодно.
Как владельцы жетонов выходят сухими из воды? Ответ прост. Правительство в демократических государствах реагирует на давление. Организованные группы могут оказывать большее давление, чем неорганизованные: они могут платить за телевизионную рекламу, вести переговоры с городскими чиновниками, вкладывать значительные суммы в свои кампании... Какую группу легче всего организовать? Члены маленькой группы, например владельцы жетонов на такси, имеют общие интересы и регулярно встречаются на профессиональных собраниях. Они могут быстро составить план действий, с которым согласится каждый из них. Широкая общественность же состоит из людей, мотивы и вкусы которых сильно различаются. Все живут в разных местах. Сложно организовать общую встречу, не говоря уже о том, чтобы выработать общее мнение.
Клиентам выгоден конкурентный рынок такси. Но каждый из них получает лишь небольшую выгоду от роста числа такси, часто слишком маленькую, чтобы ради нее участвовать в политической деятельности. Более того, клиенты разобщены, многие из них живут за городом, так что цена координированных действий становится непомерно высокой. Не все могут позволить себе получить подробную информацию по интересующему их вопросу — действительно ли у действий владельцев такси и городских властей есть надежные экономические основания или они маскируют жадность громкой экономической риторикой. Такое неведение усугубляется легкостью, с которой
236
