- •Isbn 5-7218-0572-2 (рус.) isbn 0-609-61070-8 (англ.)
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 2 Обновленный Шейлок
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Открытость х индустриализация
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 1. Выгоды финансовой системы: только для богатых?
- •Глава 2. Обновленный Шейлок
- •Глава 3. Финансовая революция и личная экономическая свобода
- •Глава 4. Темная сторона финансов
- •Глава 5. Пределы финансового развития
- •Глава 6. Укрощение государства
- •Глава 7. Препятствия на пути финансового развития
- •Глава 8. Когда развивается финансовая система?
- •Глава 9. Великий межвоенный поворот
- •Глава 10. Почему функционирование рынков ограничивалось?
- •Глава 11. Упадок и разрушение капитализма связей
- •Глава 12. С чем предстоит столкнуться?
- •Глава 13. Спасение капитализма от капиталистов
Глава 9
305
Однако по мере повышения уровня конкуренции члены синдикатов стали добиваться преимуществ перед своими конкурентами, нарушая положения соглашения синдиката, которые определяли время и цену размещения. Они не только действовали преждевременно, но, что еще хуже, предлагали инвесторам более выгодные сделки со скидками, снижая прибыль всех сторон. В прошлом такие нарушения легко могли быть выявлены и наказаны ведущим андеррайтером: рынок был невелик, все общались со всеми, и большинство культурных членов синдиката понимали ценность джентльменского соглашения. Но с бурным ростом бизнеса цепных бумаг и большим объемом эмиссий, поступающих на рынок, у компаний не осталось другого выхода, кроме как выйти на розничный рынок, включив новое поколение продавцов ценных бумаг в свои синдикаты. Они не чувствовали себя обязанными соблюдать молчаливое соглашение о воздержании от конкуренции, и выявлять нарушения с их стороны в условиях расширившегося рынка стало почти невозможно.
Даже в то время, когда озабоченные получением денег новички снижали доходность своих синдикатов, старые компании сталкивались еще и с конкуренцией со стороны банков, которые объединили коммерческую банковскую деятельность с инвестиционной, подобно «National City». Эти банки могли не только продавать ценные бумаги мелким инвесторам, но и были достаточно авторитетны, чтобы выступать в качестве андеррайтеров. Развив сети продаж, эти полностью интегрированные «универсальные» банки в меньшей степени полагались на соглашения синдикатов для обеспечения доходности андеррайтинга. Их доля в бизнесе по корпоративному андеррайтингу непрерывно росла на протяжении 1920-х гг.53
Старые компании хотели получить передышку от конкуренции, и законодательство, принятое в 1930-х гг. в ответ на кризис на фондовом рынке, предоставило им такую возможность. Закон о ценных бумагах 1933 г. устанавливал более высокий уровень прозрачности и раскрытия информации при андеррайтинге, но одновременно преследовал цель снизить уровень конкуренции в этой области54. Например, он исключал возможность продажи ценных бумаг андеррайтером до срока, согласованного синдикатом, объявляя незаконной любую огла-
306
Часть III
ску до регистрации ценных бумаг в Комиссии по ценных бумагам. Так как ведущий андеррайтер мог легко проконтролировать выбор этой даты (регистрация не производилась, пока не была установлена окончательная цена), закон наделял ведущего андеррайтера правовыми средствами предотвращения манипуляций с ценными бумагами еще до их выпуска. Закон также устранял проблему тайного снижения цен, признавая незаконным предоставление не объявленных ранее скидок.
Аннулировав вызов синдикатам и восстановив их рентабельность, Закон о ценных бумагах содействовал традиционным инвестиционным банкам. Возможно, настолько же благоприятен был для них закон Гласса—Стиголла, который принудил их главных конкурентов, коммерческие банки, выйти из бизнеса по андеррайтингу. Принятие всех этих законодательных документов привело к значительному укреплению доминирующего положения нескольких традиционных игроков в данном секторе. Это положение сохраняется до сих пор.
Также стоит отметить политический процесс, в результате которого инвестиционные банки получили столь выгодное для них законодательство. С 1932 по 1934 г. Сенатский комитет по банковской системе и денежному обращению проводил слушания по злоупотреблениям в финансовой сфере. Слушания, названные в честь главного советника, Фердинанда Пекоры, выявили ряд случаев неэтичного поведения и прямого мошенничества со стороны банкиров. Целью слушаний было придание огласке лишь верхушки айсберга злоупотреблений, чтобы подготовить общественность к последующему принятию определенных законов. В особенности Комитет Пекоры преследовал коммерческие банки, хотя затронутыми оказались все сегменты финансового сектора.
Одно из обвинений состояло в том, что сочетание деятельности коммерческого банка и андеррайтинга было обременено конфликтом интересов. Так как фирмы имели непогашенную задолженность перед коммерческим банком, он мог действовать в интересах собственных владельцев следующим образом: если он получал плохие новости о компании, которой был предоставлен заем, он мог использовать свое влияние как андеррайтера, чтобы заверить и продать ценные бумаги от имени компании ничего не подозревающей общественности, и заставить компанию использовать полученную прибыль для выплаты зай-
