- •Isbn 5-7218-0572-2 (рус.) isbn 0-609-61070-8 (англ.)
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 2 Обновленный Шейлок
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Открытость х индустриализация
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 1. Выгоды финансовой системы: только для богатых?
- •Глава 2. Обновленный Шейлок
- •Глава 3. Финансовая революция и личная экономическая свобода
- •Глава 4. Темная сторона финансов
- •Глава 5. Пределы финансового развития
- •Глава 6. Укрощение государства
- •Глава 7. Препятствия на пути финансового развития
- •Глава 8. Когда развивается финансовая система?
- •Глава 9. Великий межвоенный поворот
- •Глава 10. Почему функционирование рынков ограничивалось?
- •Глава 11. Упадок и разрушение капитализма связей
- •Глава 12. С чем предстоит столкнуться?
- •Глава 13. Спасение капитализма от капиталистов
Часть III
Отрасли, потребляющие сталь, конечно, будут протестовать в связи с тем, какова величина издержек на тарифы для среднего гражданина и сколько рабочих мест потеряют отрасли, но у них есть на то причина. Их цифры не только потенциально предвзяты, но и скрыты лежащей в их основе экономикой, для оценки которой у общественности нет ни времени, ни стимула, ни возможности. С точки зрения государства, издержки не отражаются в балансе и не включены в расходную часть уже раздутого бюджета. А с точки зрения работников, которые сохраняют свои рабочие места, ограничения конкуренции справедливы и не посягают на их самоуважение в отличие от подачек государства.
Таким образом, скрыть характер связанных с этим подачек и представить ситуацию с тарифами как оптимальный ответ обеспокоенного государства — в интересах политиков. Например, конгрессмен из Огайо Шеррод Браун заявлял: «Ситуация критическая и требует немедленных действий со стороны президента. Под напором незаконного импорта 29 отечественных компаний — производителей стали либо объявили о своем банкротстве, либо вышли из сектора за последние 4 года... Для того чтобы отрасль смогла консолидироваться и выжить, федеральное правительство должно решительно применить законы США о торговле» [курсив наш]10.
Собственно говоря, в импорте стали нет ничего незаконного. А когда конгрессмен Браун призывает к решительному применению законов США о торговле, он на самом деле имеет в виду, что США должны применить раздел 201 Соглашения Всемирной торговой организации, также известный как Пункт, освобождающий от ответственности, который разрешает странам временно отказаться от своих обязательств по свободной торговле11.
Альтернативу — прямые выплаты из бюджета потерявшим работу — было бы гораздо сложнее осуществить с политической точки зрения. Издержки стали бы совершенно очевидны среднему гражданину, и он бы задался вопросом: «Почему они, а не я?» Иными словами, изменение формы препятствовало бы общественной склонности к разумному неведению. А когда издержки перетекают в государственные бюджеты, политикам приходится делать выбор между рабочими и другими группами, имеющими политическую власть, которые
Глава 10
317
уже обладают определенными правами. Наконец, самим рабочим придется столкнуться с тем фактом, что они действительно живут за счет благотворительности общества, вне зависимости от того, насколько такая благотворительность в интересах общества.
Вторая причина для ограничений — это функция: в то время как ограничения конкуренции не являются лучшим способом защитить интересы рабочих, они, несомненно, предпочтительны для влиятельных компаний. Компаниям, производящим сталь, не помогут прямые выплаты их рабочим. Собственно говоря, тогда будет гораздо проще закрыть эти компании. 30 тысяч рабочих, на автобусах отправленных в Вашингтон, — это лишь живые щиты, обеспечивающие соблюдение интересов влиятельных компаний за счет разрушения системы свободных рынков.
Смешивание защиты людей и защиты организаций не ограничивается рабочими местами. Одной из проблем крупных интегрированных компаний, производящих сталь, являются так называемые издержки на наследство, т. е. издержки на пенсии и пособия по болезни, которые существующие компании должны предоставлять 600 тысячам вышедшим на пенсию работникам сталелитейной промышленности. Теоретической причины возлагать ответственность за выплату пенсий на компании-работодатели нет. Аналогично выплате зарплат, компании могут просто перечислять необходимую сумму в частный или государственный трастовый фонд, который будет выплачивать пенсии (что на современном языке именуется системой установленных взносов (в пенсионный фонд)). Но работники-пенсионеры, пенсии которых зависят от компании, — это еще одна сильная внешняя группа, которым необходимо выживание компании, поэтому компании вряд ли легко обойдутся без них. Влиятельные компании действительно воздвигли сложную оборону из живых щитов для защиты своих интересов.
Сейчас мы продемонстрируем, что вероятность возникновения коалиции между капиталистами и другими пострадавшими от конкуренции особенно высока во время экономического спада, хотя в принципе подобный союз может сложиться в любое время. Спады снижают выгоду от открытости и, таким образом, ее политическую поддержку, ослабляя самую могущественную силу, способствующую эффективно-
318
