- •Isbn 5-7218-0572-2 (рус.) isbn 0-609-61070-8 (англ.)
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 1
- •Часть I
- •Глава 2 Обновленный Шейлок
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Часть I
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 3
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Часть I
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Глава 5
- •Часть I
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Часть II
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Часть II
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть II
- •Глава 8
- •Открытость х индустриализация
- •Часть II
- •Глава 8
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Часть III
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 10
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть III
- •Глава 11
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 12
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 13
- •Часть IV
- •Глава 1. Выгоды финансовой системы: только для богатых?
- •Глава 2. Обновленный Шейлок
- •Глава 3. Финансовая революция и личная экономическая свобода
- •Глава 4. Темная сторона финансов
- •Глава 5. Пределы финансового развития
- •Глава 6. Укрощение государства
- •Глава 7. Препятствия на пути финансового развития
- •Глава 8. Когда развивается финансовая система?
- •Глава 9. Великий межвоенный поворот
- •Глава 10. Почему функционирование рынков ограничивалось?
- •Глава 11. Упадок и разрушение капитализма связей
- •Глава 12. С чем предстоит столкнуться?
- •Глава 13. Спасение капитализма от капиталистов
Часть II
необходима для распределения власти? На такие противоречивые вопросы сложно ответить однозначно, но мы полагаем, что экспроприация, несмотря на нарушение права собственности, отчасти парадоксально помогла создать ограничения власти монарха в будущем. С одной стороны, конфискация имущества перераспределяла богатство прямо, распространяя экономическую власть. Что более важно, аристократы и монастыри владели значительными долями земли в своих местностях. Они были местными монополистами. Даже если более мелкими владениями можно было бы управлять более эффективно, они, как все монополисты, предпочитали держаться за свои земли, управляя ими неэффективно и выжимая монопольные доходы из местного населения. Таким образом, рынок земли мог и не передать землю в более умелые руки, если бы не экспроприация, которая отчасти представляла собой антитрастовые меры.
Наше рассуждение также объясняет, почему граждане городов более активно участвовали в государственном управлении, чем жители национальных государств. В городах-государствах основным источником богатства была не земля, а торговля и производство. Прибавочная стоимость, производимая в результате этой деятельности, была тесно связана с мастерством, стимулами и личными отношениями с хозяином предприятия — во многом так же, как земля связана со свободным фермером. Соблюдать права собственности в пределах города и обеспечивать гражданам (английское слово citizen происходит от французского cite — город, и изначально обозначало только горожан) чувство надежности, позволяя им участвовать в процессе государственного управления, было экономически разумно. Вспомним старинную поговорку: stadtluft macht frei — воздух города делает свободным.
Очевидно, что города росли вместе с расширением своей деловой активности, и нет причин считать, что права собственности полностью соблюдались в ранний период существования городов. Но со временем объемы производства росли, и предприниматели требовали — и их желание исполнялось — соблюдения прав собственности и возможности участвовать в управлении городом.
Напротив, в национальных государствах основным источником доходов была земля. Пока земельные владения были концентрирован-
Глава 6
215
ными, национальное государство не могло держать обязательств по соблюдению имущественных прав. Даже если возникала торговля или производство, национальному государству было бы трудно соблюсти права на собственность предпринимателя, когда доля торговли и производства в экономике была незначительной. Таким образом, только после распада феодальных отношений или после масштабных земельных реформ сформировался класс джентри, которые не только были убежденными сторонниками института частной собственности, но и вынудили государство соблюдать имущественные права. Это подготовило почву для формирования конкурентной промышленности. Конечно, как только роль промышленности стала достаточно важной, конкретная модель землевладения стала менее важной для соблюдения прав собственности.
Английская история подтверждает данное логическое рассуждение. Одним из прав, которое король пытался узурпировать в процессе развития промышленности, было право предоставлять монополии на отрасль. Рассмотрим следующую ситуацию, которая ярко демонстрирует, что эти монополии внесли определенный вклад в размывание права собственности, укрепление авторитарной власти короля и разрушение экономической деятельности. В 1614 г. был разработан следующий план: «...отобрать у "Merchant Adventures" [торговой компании] права на экспорт необработанной шерстяной ткани в Голландию и передать эксклюзивное право на экспорт ткани новой компании... По оценке, экспорт полностью обработанной ткани... принес бы лицам, занятым в торговле тканями, дополнительную прибыль в 600 — 700 тысяч фунтов в год. Из них король должен был получить 300 тысяч фунтов за предоставление новой компании данной привилегии. Голландцы... отказались [импортировать] обработанную английскую ткань, и новая компания быстро разорилась. Тем не менее, прежде чем «Merchant Adventures» получили свои права назад ценой 60 — 70 тысяч фунтов, потраченных на взятки чиновникам Иакова, вся торговля тканями была расстроена... Даже в 1620 г. английские купцы экспортировали только половину того объема тканей, который они вывозили за рубеж в 1613 г.»41.
216
