Добавил:
ilirea@mail.ru Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Классики / Новая / Гассенди / Трактаты, т.2.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
24.08.2018
Размер:
1.79 Mб
Скачать

. Комментатор очень отдаленно истолковал мысли Аристотеля

Главным образом они цитируют Комментатора. Но в какой мере этот последний правильно понял Аристотеля, ясно показывает Хуан Луис Вивес на основе перевода пятой главы первой книги «Метафизики». Я хотел бы здесь привести правильный перевод греческого текста, а к нему присовокупить перевод Аверроэса, с тем чтобы, подобно тому как мы по когтям узнаем льва, мы могли бы увидеть, какие забавные вещи любит придумывать наш Комментатор. Вот каков точный перевод греческого текста: После уже перечисленных философских положений появилась философская система Платона, в большинстве вопросов примыкающая к пифагорейцам, но имеющая и кое-что свое по сравнению с учением италийской школы. Смолоду изучив прежде всего Кратила105и взгляды Гераклита106,согласно которым познание чувственного невозможно, ибо оно постоянно течет и меняется, Платон до конца придерживался этих воззрений, меж тем как Сократ занимался вопросами этики, а о природе Вселенной ничего не говорил.Послушайте теперь Комментатора:И после того что было сказано о различных родах философии, появилась философия Платона. И во многих вопросах она следовала за своими предшественниками, в вопросах же о единстве придерживалась мнения италийцев. И первым, с чем он соприкоснулся после Демокрита, было мнение последователей Гераклита, согласно которому все существующее находится в постоянном течении, и потому его невозможно познать. И вот эти мнения вслед за ними в конце концов приняли мы. Сократ же говорил об этических вопросах и ничего не сказал о природе.Так переводит Аверроэс. Скажи же на милость (да будет мне позволено так воскликнуть после того, как он кончил),— скажи же на милость: кто, будучи в здравом уме, скажет, что этот и тот отрывок — одно и то же? Если бы Аристотель воскрес, разве понял бы он этот перевод или смог бы хотя бы с помощью толкования его исправить? Какие же здоровые желудки должны были

==75

быть у людей, которые сумели этопроглотить и переварить и поверили всем этим вымыслам Комментатора — Аверроэса, так резко расходящимся со словом и мыслью Аристотеля! Шапки долой перед столь большой знаменитостью, перед этим вторым Аристотелем! Остальное смотри у самого Аверроэса; ведь я уж и так слишком далеко отклоняюсь от темы, ибо хотел только привести это как бы в скобках, для того чтобы ты мог понять, на чем зиждется столь великий авторитет Комментатора, как толкователя и переводчика Аристотеля, с тех пор, как он был признан Парижем.

13. Хотя кажется, что есть много оснований следовать Аристотелю...

Ведь особенно с этого времени ученые стали примешивать к святой теологии уже раньше отвергнутую отцами церкви философию, так что не приходится удивляться тому, что впоследствии и в других странах, куда философия, по-видимому, пришла из Галлии, имя Аристотеля приобрело столь широкую известность. И это тем более, что сами теологи, которые считаются первыми среди ученых, вышли из Парижской академии, словно из троянского коня, и так высоко стали ставить Аристотеля, что считали необходимым защищать его словом и пером, как огнем и железом. Если же учесть, что с того времени термины перипатетической школы были введены в теологию, а затем, как бы из какого-то чувства соревнования, и в медицину, юриспруденцию и другие науки; что вообще преподаванием философии занимаются перипатетики, а слушатели не знакомятся ни с каким другим учением и слепо верят своим учителям, согласно правилу аристотеликов, которое мы уже упоминали выше, что учащийся должен быть доверчивым; что очень немногим дано поднять свою поникшую голову, ибо, как говорит Сенека, нами вертят и нас губят ошибки, переходящие из поколения в поколение, и мы гибнем из-за чужих примеров107; что к тому же тек людей, которые стремятся самостоятельно мыслить и имеют мужество

==76

пусть только пикнуть что-нибудь против принятых догм, чуть ли не освистывают самым настоящим образом; что в школах, на трибунах и почти везде кричат об одном только Аристотеле и отвергать его считается едва ли не меньшим грехом, чем отрицать евангелие от Иоанна; что даже в том случае, если там, где он сам сказал,мнения Аристотеля противоречат друг другу, нельзя с ним не согласиться и в лучшем случае разрешается лишь его интерпретировать,— если учесть все это, говорю я, то надо ли удивляться тому, что один Аристотель держит бразды правления в наших отечественных школах? Тем не менее уже нетрудно предсказать то, что так верно подмечено у поэта: Многие падшие вновь возродятся;другие же, ныне Пользуясь честью, падут...

Соседние файлы в папке Гассенди