- •Оглавление
- •Содержание
- •Об авторах
- •Предисловие
- •Структура и содержание книги
- •Ждем ваших отзывов!
- •Приглашаем к работе
- •Основы обучения клиническому интервьюированию
- •Последовательность обучения
- •Как научиться молчать и слушать клиента
- •Как установить контакт и наладить позитивные терапевтические отношения
- •Теоретическая ориентация
- •Основные требования, предъявляемые к клиническому интервьюеру
- •Идеальный клинический интервьюер
- •Цели и задачи книги
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 2. Обоснование и подготовка
- •Определения клинического интервью
- •Природа профессиональных отношений
- •Мотивы клиентов
- •Общие цели
- •Применение навыков слушания и психологических техник
- •Уникальное взаимодействие интервьюера и клиента
- •Самосознание
- •Объектное самосознание
- •Формы самосознания
- •Эффективное клиническое интервьюирование: семь профессиональных аналогий
- •Физическое окружение
- •Помещение
- •Размещение людей
- •Как вести записи во время клинического интервью
- •Видео- и аудиозапись
- •Профессиональные и этические вопросы
- •Имидж клинического интервьюера
- •Время
- •Конфиденциальность
- •Информированное согласие клиента
- •Ведение документации
- •Профилактика стресса и совладание с ним в работе клинического интервьюера
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Поведение внимания
- •Позитивное поведение внимания
- •Негативное поведение внимания
- •Индивидуальные и культурные различия
- •Другие навыки
- •Недирективные отклики слушания
- •Молчание
- •Перефразирование, или отражение содержания
- •Прояснение
- •Недирективное отражение чувств
- •Обобщение
- •Побуждение ободрить клиента
- •Директивные отклики слушания
- •Валидизация чувств
- •Интерпретативное отражение чувств
- •Интерпретация
- •Конфронтация
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Применение вопросов
- •Виды вопросов
- •Преимущества и недостатки применения вопросов
- •Природная любознательность и профессиональная этика
- •Основные принципы применения вопросов
- •Директивные отклики действия
- •Объяснение (предоставление информации, влияющей на поведение)
- •Внушение
- •Совет
- •Согласие/несогласие
- •Понуждение
- •Одобрение/неодобрение
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 5. Терапевтические отношения и клиническое интервьюирование
- •Условия, способствующие личностному росту
- •Конгруэнтность
- •Безусловное положительное отношение
- •Эмпатическое понимание
- •Отношения между основными роджерсовскими условиями, способствующими личностному росту
- •Психоаналитические и межличностные факторы взаимоотношений
- •Перенос (трансфер)
- •Контрперенос (контртрансфер)
- •Идентификация и интернализация
- •Сопротивление
- •Рабочий альянс
- •Факторы взаимоотношений и поведенческая и социальная психология
- •Компетентность (авторитет)
- •Привлекательность
- •Способность внушать доверие
- •Общность
- •Полноправие
- •Интеграция факторов взаимоотношений
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 6. Структура клинического интервью
- •Структурные модели
- •Введение
- •Телефонный контакт
- •Первая личная встреча
- •Установление эмоционального контакта
- •Типичные опасения клиентов
- •Помощь клиенту в преодолении психологического дискомфорта
- •Беседа и “светский” разговор
- •Обучение клиентов и оценка их ожиданий
- •Начало клинического интервью
- •Вводный вопрос клинического интервьюера
- •Реакция клиента на вводный вопрос
- •Оценка вербального поведения клиента в начале клинического интервью
- •Основная часть клинического интервью
- •Источники клинического суждения: умозаключения
- •Определение психологических и эмоциональных расстройств
- •Заключительная часть клинического интервью
- •Поддержка и ободрение клиента
- •Обобщение важных тем и вопросов
- •Обнадеживание клиентов
- •Руководство клиентом и наделение его полноправием
- •Улаживание формальностей
- •Окончание клинического интервью
- •Контроль времени
- •Как направлять или контролировать окончание клинического интервью
- •Своевременное окончание
- •Наука клинического интервьюирования
- •Клиническое интервью как процедура сбора информации
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 7. Приемное интервью и отчетность
- •Что такое приемное интервью
- •Институциональные контексты и профессиональные группы
- •Цели приемного интервью
- •Определение, оценка и изучение основных проблем и задач клиента
- •Биографическая информация и личная история клиента
- •Диагностика межличностного стиля
- •Оценка функционирования
- •Обзор целей и отслеживание изменений
- •Факторы, влияющие на процедуры приемного интервью
- •Регистрационная форма клиента
- •Институциональный контекст
- •Теоретическая ориентация
- •Профессиональная подготовка и профессиональная принадлежность клинического интервьюера
- •Клиническое интервьюирование особых групп населения
- •Интервьюирование клиентов с субстанциональной зависимостью
- •Традиционный подход к клиническому интервьюированию алкоголиков и наркоманов
- •Интервьюирование клиентов, перенесших психическую травму
- •Краткое приемное интервью: модель современной системы здравоохранения
- •Получение информации о личной истории и межличностном стиле клиента
- •Алгоритм приемного интервью в условиях современной системы здравоохранения
- •Приемный отчет
- •Определение аудитории
- •Выбор структуры и содержания отчета
- •Краткость и ясность
- •Сохранение конфиденциальности
- •Ознакомление клиента с отчетом
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 8. Исследование психического статуса
- •Что такое исследование психического статуса
- •Общее исследование психического статуса
- •Индивидуальные и культурные факторы
- •Внешность
- •Поведение, или психомоторная активность
- •Установки по отношению к клиническому интервьюеру
- •Аффект и настроение
- •Речь и мышление
- •Перцептивные расстройства
- •Ориентация и сознание
- •Память и интеллектуальные способности
- •Надежность, рассудительность и понимание клиентом своих проблем
- •Когда следует прибегать к исследованию психического статуса
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 9. Диагностика суицидальности
- •Личное отношение к самоубийству
- •Статистика самоубийств
- •Мифы о самоубийстве
- •Факторы суицидального риска
- •Депрессия
- •Возраст
- •Расовая и этническая принадлежность
- •Религия
- •Семейное положение
- •Профессиональная занятость
- •Социально-экономический статус
- •Физическое здоровье
- •Социальные и личностные факторы
- •Злоупотребление алкоголем и употребление наркотиков
- •Психические расстройства и психиатрическое лечение
- •Сексуальная ориентация
- •Психические травмы и сексуальное насилие
- •Всесторонняя диагностика суицидальности
- •Диагностика депрессивности клиента
- •Исследование суицидальных мыслей
- •Диагностика суицидального плана
- •Оценка самоконтроля клиента, его суицидальных попыток в прошлом и суицидальности родственников
- •Диагностика суицидального намерения
- •Кризисное вмешательство при работе с суицидальными клиентами
- •Слушание и эмпатия
- •Установление терапевтических отношений
- •Определение альтернатив суициду
- •Отделение психической боли от “Я”
- •Заключение антисуицидального договора
- •Переход к директивности и принятие ответственности за клиентов
- •Решение о госпитализации и направлении клиента к другим специалистам
- •Профессиональные аспекты работы с суицидальными клиентами
- •Можете ли вы работать с суицидальными клиентами?
- •Консультации у коллег
- •Документация
- •Действия интервьюера в случае завершенного суицида клиента
- •Заключительные комментарии
- •Рекомендуемая литература и другие источники
- •Специальная литература
- •Самопомощь суицидальным людям и предотвращение насилия
- •Организации США по предупреждению суицида
- •Видеоресурсы и фильмы
- •Глава 10. Диагностика и планирование терапии
- •Принципы психиатрической диагностики
- •Определение психических расстройств
- •Зачем диагностировать?
- •Специальные диагностические критерии
- •Проблемные аспекты оценки и диагностики
- •Диагностическая оценка: методы и процедуры
- •Диагностическое интервью
- •Надежность и валидность диагноза
- •Сбалансированный подход к проведению диагностического интервью
- •Вступительная часть и введение в роль
- •Обзор проблем клиента
- •Личная история клиента
- •Исследование психического статуса
- •Актуальная ситуация клиента
- •Планирование терапии
- •Лечение проблемы или лечение диагноза?
- •Интегрированный (биопсихосоциальный) подход к планированию терапии
- •Определение адекватной терапии
- •Разработка терапевтического плана
- •Планирование терапии в формате “ресурсы и отношения”
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 11. Клиническое интервьюирование детей
- •Особенности работы с детьми
- •Вступительная часть
- •Начальный этап
- •Первое впечатление
- •Интерьер и личностные установки
- •Обсуждение конфиденциальности и информированного согласия
- •Анкетные данные и информация, содержащаяся в направлении
- •Желания и цели
- •Обсуждение диагностических и терапевтических процедур
- •Основной этап
- •Удобные стратегии оценки и сбора информации
- •Общие рекомендации по проведению основного этапа клинического интервью
- •Заключительный этап
- •Ободрение и поддержка
- •Подведение итогов, уточнение и вовлечение
- •Наделение клиента полномочиями
- •Формальности
- •Окончание
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 12. Клиническое интервьюирование пар и семей
- •Некоторые парадоксы клинического интервьюирования пар и семей
- •Больше клиентов, меньше времени
- •Термины описания пар
- •Термины описания семей
- •Общая модель для работы с парами и для семейной терапии
- •Этапы и задачи клинического интервью
- •Введение
- •Начальный этап
- •Основной этап
- •Общие сферы оценки
- •Заключительный этап
- •Окончание
- •Стандартизированные психодиагностические методики при работе с парами и семьями
- •Особые моменты
- •Выявление, регулирование и видоизменение конфликтов
- •Процесс конфликта и содержание конфликта
- •Как вы реагируете на конфликт?
- •Стоит ли допускать открытый серьезный конфликт во время интервью?
- •Введение ограничений
- •Поликультурные аспекты работы с парами
- •Переход от индивидуальной к семейной терапии и терапии пар
- •Конфликты лояльности
- •Вы (как правило) — не единственный компетентный специалист
- •Идентификация, проекция, вовлеченность и избегание
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования
- •Терапевтические отношения в условиях этнокультурного многообразия
- •Требование культурной компетентности
- •Интервьюер, познай себя
- •Культурная компетентность
- •Великолепная четверка
- •Культуры североамериканских индейцев
- •Афроамериканские культуры
- •Латиноамериканские культуры
- •Азиатско-американские культуры
- •Прочие культурно-специфические категории клиентов
- •Гомосексуалисты, лесбиянки, бисексуалы и транссексуалы
- •Клиенты с ограниченными возможностями
- •Религиозные люди
- •Важность культурного контекста
- •Контекст клинического интервью и процедуры
- •Культурно-специфические расстройства
- •Вопросы этикета
- •Бесплатное обучение
- •Неправильное обучение
- •Работа с членами замкнутых сообществ
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Список литературы
- •Предметный указатель
Глава 7. Приемное интервью и отчетность |
325 |
Краткость и ясность
Соблюдение краткости и ясности при составлении приемного отчета — очень трудная задача. Не думайте, что вам удастся составить безупречный от чет с первого раза. Возможно, вам потребуется составить несколько черновых вариантов, прежде чем вы сможете показать свой отчет другим людям. У нас есть несколько советов, которые могут облегчить процесс составления отчета.
•Приступайте к составлению отчета как можно скорее (лучше всего сразу после проведения клинического интервью: чем больше времени проходит после интервью, тем труднее восстановить его содержание по памяти и по записям).
•Пишите черновой вариант, не подбирая слов и не думая о стиле. Поместите черновик в безопасное место и через короткое время от редактируйте форму отчета.
•Старайтесь не отходить от схемы отчета. Хотя мы рекомендуем схе му, приведенную во врезке “От теории к практике 7.3”, лучше ис пользовать хоть какую-то структуру отчета, чем бессистемно записы вать все данные о клиенте.
•Постарайтесь получить ясные указания своего супервизора или рабо тодателя на предмет того, что от вас ожидается. Если имеется опре деленный стандартный формат, используйте его.
•Если в вашем учреждении есть образцы отчетов, проанализируйте их и используйте в качестве образа при составлении собственных отчетов.
•Помните: как и любой другой навык, составление отчетов с практи кой дается легче. Многим опытным специалистам требуется всего 20-30 минут, чтобы продиктовать полный приемный отчет, и возмож но, в один прекрасный день вы также сможете достичь этого уровня.
Еще одна проблема, связанная с составлением отчета, заключается в вы боре информации, которую следует включать. Насколько кратким или на сколько подробным должен быть отчет? Сколько глубоко личной инфор мации следует упоминать в отчете? Это трудные вопросы, и мы советуем поискать ответы на них во врезке “Индивидуальное и культурное 7.1”.
Сохранение конфиденциальности
Важность сохранения конфиденциальности трудно переоценить. Всем нам нелишне напоминание о том, что клиенты делятся с нами глубоко лич ной информацией о себе и мы должны беречь эту информацию, как зеницу
326 Часть III. Структурирование и оценка
= Индивидуальное и культурное 7.1 |
: г ',т ■■■■ |
= |
Выбор информации для включения в приемный отчет
Этические принципы Национальной ассоциации социальных работни ков (National Association of Social Workers — NASW) служат хорошим кри терием выбора информации для включения в приемный отчет. Там, в частности, говорится следующее.
Документация работников социальной сферы должна защищать пра во клиента на неприкосновенность личной жизни в такой мере, на сколько это возможно и уместно, и включать только информацию, имеющую непосредственное отношение к предоставлению услуг СNASW; 1996, р. 13).
Заметьте, что здесь подчеркивается два момента. Во-первых, утверждается, что нам необходимо “защищать право клиента на неприкосновенность личной жизни”. Во-вторых, говорится, что мы должны ограничиваться “имеющей непосредственное отношение” информацией. Обдумайте два этих положения и прочтите следующую выдержку из приемного отчета.
Джейн Доу, 21 год, не замужем, латиноамериканского происхождения, рассказала о том, что в 16 лет ее изнасиловал отчим. Сразу же за изна силованием мисс Доу была обследована в травмпункте Бейлорского медицинского центра. При обследовании был обнаружен разрыв вла галища и наличие спермы. Впоследствии отчим мисс Доу был аресто ван и обвинен в изнасиловании. Затем состоялся судебный процесс, на котором подзащитный отрицал выдвинутые против него обвине ния, даже несмотря на положительный результат генетической экспер тизы, после чего он был осужден на длительный срок. В настоящее время симптомы мисс Доу, включая тревожность, повышенную возбу димость, ночные кошмары, визуальные воспоминания об изнасилова нии и чувство вины, вспыхнули с новой силой в связи с предстоящим освобождением ее отчима из исправительного учреждения.
За последние пять лет между мисс Доу и ее биологической матерью возник серьезный конфликт. Мисс Доу говорит, что мать “никогда не верила” ее версии случившегося и осталась верна отчиму. Мать мисс Доу — иммигрантка латиноамериканского происхождения, ра ботает в местном супермаркете. После ареста и заключения мужа испытывает финансовые затруднения. Упомянутый конфликт и тя желое финансовое положение привели к тому, что мисс Доу навсег да перешла к приемным родителям и прожила в новой семье около двух лет (пока ей не исполнилось 18).
Мисс Доу рассказала, что в настоящее время у нее серьезные отноше ния с мужчиной по имени Вильям Миллс. Она говорит, что он “белый”, и это не нравится ее матери. Мисс Доу описывает мистера Миллса как понимающего человека, который помогает ей пережить ее
Глава 7. Приемное интервью и отчетность |
327 |
“сексуальные кошмары”, но добавляет, что “у Вильяма тоже есть не которые сексуальные проблемы”. Поскольку сексуальные проблемы мистера Миллса взаимодействуют с сексуальным страхом мисс Доу, ее чувство вины в значительной мере усиливается. Например, она считает, что не может удовлетворить мистера Миллса в сексуальном отношении, что еще больше усиливает смешанные чувства вины и враждебности, которые она испытывает по отношению к своей матери и отчиму.
Каждый раз, составляя и редактируя свой приемный отчет, вы должны спрашивать себя: “Действительно ли я уважаю и защищаю право клиента на неприкосновенность личной жизни?” и “Действительно ли я включаю в отчет только самую важную и необходимую для терапии информацию?”
Считаете ли вы, что в приведенном выше фрагменте отчета содержится информация, которая может нарушать конфиденциальность клиентки? Присутствует ли в отчете информация, не имеющая прямого отноше-* ния к делу? Как бы вы себя чувствовали, если бы клиентка воспользо валась своим правом прочитать этот отчет? Кого вы могли бы безбояз ненно ознакомить с таким отчетом?
ока. Чтобы обеспечить конфиденциальность приемных отчетов, мы всегда делаем соответствующую пометку: “КОНФИДЕНЦИАЛЬНО”. Конечно же, одно это не гарантирует конфиденциальность, но все же это шаг в пра вильном направлении.
Кроме того, обязательно нужно иметь надежное место для хранения запи сей о клиентах. Не оставляйте папку на столе, не оставляйте открытых фай лов в компьютере, где клиенты или коллеги, не имеющие доступа к докумен тации, случайно могут их прочесть. Сохранность письменных документов обеспечить легче — достаточно иметь закрывающийся на ключ ящик пись менного стола в запирающемся кабинете. Труднее обеспечить надежное хранение электронной информации (Bartlett, 1996; Welfel & Heinlen, 2001).
Организации и частные лица, использующие электронный формат для ведения и хранения конфиденциальной информации, сталкиваются с осо бого рода проблемами. Если отчеты хранятся только на электронных носи телях (дискетах или жестких дисках компьютера), всегда есть риск безвоз вратно утратить важные данные (дискета может не открыться, жесткие диски часто выходят из строя). Поэтому нужно хранить как минимум две электронные копии записей о клиентах.
Ограничение доступа к электронным носителям — другая проблема компьютерного века. Как минимум, следует устанавливать пароли или ко ды доступа к конфиденциальной информации, хотя некоторые специалисты
328 Часть III. Структурирование и оценка
рекомендуют использовать переносной жесткий диск, который можно пря тать. Э. Вельфель и К. Хейнлен ( Welfel & Heinlen, 2001) также рекомендуют хранить бумажную копию и дискету с кодовыми номерами или псевдони мами для идентификации.
Ознакомление клиента с отчетом
Хотя клиенты имеют юридическое право доступа к записям лечащего врача, психолога и консультанта, в их же собственных интересах им луч ше не иметь конфиденциальных записей на руках. Этические принципы Американской ассоциации консультантов формулируют эту проблему следующим образом.
Консультанты осознают, что консультационные материалы хранятся для блага клиентов, и поэтому обеспечивают доступ к материалам и их копи ям по просьбе осведомленных клиентов, если только эти материалы не содержат информации, которая может ввести клиентов в заблуждение и причинить им вред (.American Counseling Association, 1995, p. 5).
Данный принцип означает, что в случае ознакомления клиента с мате риалами интервью вы должны соблюдать крайнюю осторожность. Опятьтаки, здесь следует искать золотую середину. Исходя из прав потребителя, клиент имеет право доступа к собранным о нем материалам. С другой сто роны, некоторые клиенты могут неправильно понять или превратно истол ковать ваши записи, что может стать источником неприятностей.
Вбольшинстве случаев мы придерживаемся следующих принципов.
•В конце консультации информируйте клиента о том, что вы будете хра нить консультационные материалы и клиент имеет право доступа к ним.
•Если это уместно, сообщите клиенту, что отдельные фрагменты запи сей сделаны с использованием профессиональных терминов и пред назначены для других специалистов; следовательно, материалы могут быть трудны для восприятия неспециалиста.
•Если клиент требует, чтобы ему выдали копии материалов, сообщите, что предварительно хотели бы рассмотреть записи вместе с ним, что бы свести к минимуму возможность неправильного истолкования. Вы даже можете сказать, что такая практика рекомендуется вашим про фессиональным этическим кодексом.
•Если клиент требует выдать ему копии материалов интервью, на значьте внеочередную встречу (бесплатно) для их совместного рас смотрения.
Глава 7. Приемное интервью и отчетность |
329 |
•Если клиент больше к вам не приходит, недоволен вами или отказы вается с вами встречаться, вы можете поступить одним из следующих
способов: а) передать ему записи не лично (и надеяться, что материа лы не будут превратно истолкованы); в) согласиться на предоставле ние материалов только другому специалисту (который рассмотрит их вместе с клиентом); в) отказаться выдавать документы (сославшись на адекватные профессиональные обязательства).
•Независимо от ситуации, всегда обсуждайте вопрос предоставления материалов интервью клиенту с вашим супервизором, но не подда вайтесь на первую просьбу клиента.
Когда клиент требует ознакомления с материалами интервью, важно со хранять спокойствие и признавать законность требований. Также очень важно установить специальную процедуру для ознакомления клиента с консультационными записями и не отступать от нее. Большинство клиен тов будут чувствовать себя вполне удовлетворенными, если вы отнесетесь к ним с сочувствием и уважением и будете вести записи о них, руководст вуясь теми же принципами.
РЕЗЮ МЕ
Приемное интервью, вероятно, представляет собой основную разновид ность интервью, проводимых клиницистами. Обычно оно подразумевает получение информации о новом клиенте для определения наиболее подхо дящей терапии, если таковая необходима. Приемное интервью проводится прежде всего с диагностической целью. Соответственно, оно подразумевает широкое применение вопросов.
Основная цель приемного интервью заключается в оценке: а) проблем и задач клиента; б) его личности, личной истории и психического статуса; в) актуальной ситуации клиента.
Оценка проблем и задач клиента требует от интервьюера определения основного источника дисфункции клиента, а также диапазона других про блем, которые ей способствуют. Проблемы и задачи клиента нужно клас сифицировать и отбирать в зависимости от их приоритетности и с учетом возможности для терапевтической интервенции. В распоряжении интер вьюера имеются многочисленные системы для анализа и концептуализации проблем клиента. Обычно эти системы включают определение факторов или событий, которые предшествовали проявлению у клиента патологиче ских симптомов и следовали за ними.