Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sommerz_Rita_-_Klinicheskoe_intervyuirovanie.pdf
Скачиваний:
303
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
32.68 Mб
Скачать

Глава 11. Клиническое интервьюирование детей

483

“Итак, если ты планируешь совершить что-нибудь ужасное — скажем, похитить почтальона и потребовать за него выкуп, — мне придется встретиться с твоими родителями и поговорить об этом. И по закону я буду обязан предупредить вашего почтальона о том, что его собира­ ются похитить. Но что касается обычных вещей, о которых ты хочешь поговорить, которые тебя беспокоят (даже если это касается твоих ро­ дителей или учителей), — об этом я никому не скажу”.

Установление границ конфиденциальности сопряжено со многими про­ тиворечиями и спорными моментами. Тем не менее каждый клинический интервьюер должен (желательно заранее) определить, в каких ситуациях, когда и как он может сообщать родителям подростка о его опасном поведе­ нии (Gustafson, McNamara, & Jensen, 1994). Если вы используете письменные документы, объясняющие принципы конфиденциальности и информирован­ ного согласия, подросток и его родители должны подписать их, тем самым выражая свое понимание обозначенных принципов и согласие с ними.

Мы рекомендуем вам обсуждать границы конфиденциальности с детьми любого возраста. Конфиденциальность — уникальный аспект развития те­ рапевтических отношений. Например, Р. Лив утверждает следующее.

Есть еще один аспект терапевтических отношений, который кажется де­ тям очень необычным. Дети не часто слышат, что все, сказанное ими взрослому, будет храниться в строгом секрете и никогда не будет переда­ но другим взрослым. Принятие принципа конфиденциальности означает, что психотерапевт относится к ребенку с таким уважением, которого тот никогда прежде не видел, и это знак того, что мысли и действия ребенка важны, возможно, даже настолько, как ему прежде и не снилось. В итоге дети чувствуют, что психотерапия — опыт, который очень отличается от других взаимоотношений со взрослыми, и что он станет чрезвычайно важным в их жизни (Leve, 1995, р. 245).

Вы, как интервьюер, должны развить свой собственный стиль общения с подростками и их родителями на тему конфиденциальности. Изучение различных подходов к обсуждению этой важной темы с клиентом поможет вам в этом (см. врезку “Индивидуальное и культурное 11.1”).

Анкетные данные и информация, содержащаяся в направлении

Учителя, члены семьи или другие люди, обеспокоенные поведением оп­ ределенного ребенка, часто направляют его на психотерапию или на диаг­ ностическое интервью. В большинстве случаев клиническому интервьюеру следует сообщать ребенку, по какому поводу его направили. Умолчание может помешать налаживанию рабочего альянса. Помните о том, что на­ правившее ребенка лицо, независимо от того, насколько оно обеспокоено, не является вашим клиентом.

484 Часть IV. Клиническое интервьюирование отдельных категорий клиентов

=

=

Индивидуальное и культурное 11.1 ------------

Индивидуальный подход к клиентам на вводном этапе

В этой главе мы предлагаем примерные формулы для приветствия юных клиентов и знакомства с ними, а также для ознакомления клиентов с основными принципами интервьюирования и консультирования. Они помогут положить хорошее начало, но вы можете придумать что-нибудь получше. Все, что вы будете говорить в течение первых нескольких ми­ нут, должно быть вам близко и соответствовать вашему типу личности. Если вы используете стандартные формулы, которые вызывают у вас какой-то дискомфорт, дети заметят эту фальшь. Поэтому вам нужно по­ тренироваться в составлении собственных вводных формул, которые подходили бы вашему личному стилю. Конечно, при этом необходимо оставаться в рамках приличия и не обидеть клиента. Эти формулы должны включать следующие элементы.

1.Знакомство с ребенком и его родными.

2.Описание конфиденциальности и ее границ для юного клиента и его родителей.

3.Рассказ о существенных аспектах клинического интервьюирования

ипсихологического консультирования (например, о психодиагностике).

Асейчас подумайте несколько минут над тем, какие слова вы использова­ ли бы для формулировки каждого из этих трех пунктов. Затем подумайте, как могут варьироваться ваши вступительные фразы в зависимости от эт­ нической или культурной принадлежности юного клиента. Как измени­

лись бы ваши формулировки, если бы вы работали с маленькими и взрослыми североамериканскими индейцами, афроамериканцами, аме­ риканцами латинского и азиатского происхождения? Какие, по вашему мнению, вопросы вышли бы при этом на первый план и потребовали ва­ ших комментариев? Если вы сами принадлежите к одному из упомянутых выше типов культурной или этнической среды, подумайте, чем отлича­ лась бы работа с детьми вашего этноса и работа с белым ребенком. Обсу­ дите эти вопросы с коллегами, затроньте их на практическом занятии.

Притом что молодежная среда как таковая должна считаться отдельной субкультурой, многим детям и молодым людям в США приходится при­ спосабливаться сразу к нескольким типам культурной среды: дома, в школе, на улице.

Каждый пятый ребенок, живущий в США, — из семьи иммигрантов (Wax, 2001). Стресс и напряжение, вызванные потребностью приспо­ сабливаться к новой культурной среде, подчас усугубляются тем, что родители и родственники говорят не на том языке и исповедуют не те ценности, с которыми ребенок сталкивается вне дома. Клинические ин­ тервьюеры должны воздерживаться от шаблонных суждений о семьях

Глава 11. Клиническое интервьюирование детей

485

и детях иммигрантов. Нельзя забывать о возможном вреде, который может нанести трансгенерационный (т.е. передающийся из поколения в поколение) стресс, связанный со статусом иммигранта. Вредно также по­ лагать, что семья иммигрантов непременно страдает из-за культурных не­ совпадений, с которыми ей приходится сталкиваться. Культурные разли­ чия могут сделать жизнь семьи как интересной и приятной, так и мучительно трудной. Мудрый клинический интервьюер находит возмож­ ность определить это. Вы можете наблюдать за клиентом и родственни­ ками и предлагать мягкие, располагающие к беседе вопросы. Например.

“Я вижу, ты одета в джинсы и футболку, а твоя мама носит сари. Ты тоже иногда носишь сари?”

“Я заметил, что у твоих родителей очень интересный акцент. А на каком языке вы говорите дома, на русском или на английском?”

Несколько нейтральных или умеренно позитивных замечаний и после­ дующий вопрос о культурных традициях семьи показывает ребенку, что вы готовы слушать о трудностях и победах, связанных с жизнью в раз­ ных культурах.

Например, к школьному психологу может обратиться учитель, который на перемене видел, как один из его учеников вырвал в туалете. По просьбе учителя психолог может пригласить ученика к себе на беседу. Мы считаем, что не упоминать причину приглашения будет ошибкой. Безусловно, вы

должны четко объяснить эти

принципы лицу,

направляющему ребенка.

В некоторых случаях человек,

предоставивший

информацию, должен ос­

таться анонимным, но сама информация в большинстве случаев должна тактично, участливо и честно сообщаться клиенту.

После обсуждения конфиденциальности и информированного согласия переходят к выяснению причин, которые привели клиента к специалисту. Приведем самые распространенные причины, касающиеся дошкольников

идетей, у которых еще не начался процесс полового созревания.

Капризность, раздражительность или агрессивное поведение.

Поведение, которое воспринимается заинтересованными взрослыми как анормальное или невыносимое для окружающих.

Необычные страхи или тенденция избегать присущих данному воз­ расту игровых видов деятельности.

Необычное или преждевременное сексуальное поведение.

486Часть IV. Клиническое интервьюирование отдельных категорий клиентов

Травматические или сложные жизненные обстоятельства, например раз­ вод или смерть родителей, сексуальное насилие и жестокое обращение.

Гиперактивность или дефицит внимания (преимущественно у маль­ чиков).

Энурез или энкопрез.

Юридическая тяжба родителей за право попечения.

Этот список далеко не полон. Он рассчитан на то, чтобы дать вам пред­ ставление о некоторых причинах направления детей младшего возраста к психологу-консультанту. Подобно детям младшего возраста, подростки, как правило, не выступают инициаторами психотерапии. Вот обычные причины направления подростков на психологическое консультирование.

Депрессивные симптомы (по оценке заинтересованных взрослых).

Оппозиционное или вызывающее поведение (согласно оценке пред­ ставителей власти).

Неконтролируемый гнев.

Нарушения пищевого поведения или проблемы с весом.

Травматический опыт (изнасилование, сексуальные домогательства, развод и смерть родителей).

Суицидальные мысли или действия.

Решение суда по делам несовершеннолетних.

Употребление алкоголя или наркотических веществ (обычно подростка уличают в употреблении этих веществ или действиях под их влиянием).

Хотя очень важно иметь общее представление о детской психопатологии и типичных проблемах этого возраста, каждая ситуация уникальна и требу­ ет индивидуального подхода. Каждого ребенка следует спрашивать о том, как он понимает смысл своего прихода к психологу-консультанту. Однако юные клиенты нередко дают сбивчивый или необычный ответ.

“Мама хочет с вами поговорить, потому что я плохой”.

“Не знаю... Я понятия не имел о том, что меня сюда приведут”.

“Потому что я ненавижу свою учительницу и не хочу делать домашние задания”.

“Я согласился сюда прийти, потому что за это мама обещала купить мне новую компьютерную игру”.

“Потому что мои родители идиоты. Это им кажется, что у меня проблемы”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]