- •Оглавление
- •Содержание
- •Об авторах
- •Предисловие
- •Структура и содержание книги
- •Ждем ваших отзывов!
- •Приглашаем к работе
- •Основы обучения клиническому интервьюированию
- •Последовательность обучения
- •Как научиться молчать и слушать клиента
- •Как установить контакт и наладить позитивные терапевтические отношения
- •Теоретическая ориентация
- •Основные требования, предъявляемые к клиническому интервьюеру
- •Идеальный клинический интервьюер
- •Цели и задачи книги
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 2. Обоснование и подготовка
- •Определения клинического интервью
- •Природа профессиональных отношений
- •Мотивы клиентов
- •Общие цели
- •Применение навыков слушания и психологических техник
- •Уникальное взаимодействие интервьюера и клиента
- •Самосознание
- •Объектное самосознание
- •Формы самосознания
- •Эффективное клиническое интервьюирование: семь профессиональных аналогий
- •Физическое окружение
- •Помещение
- •Размещение людей
- •Как вести записи во время клинического интервью
- •Видео- и аудиозапись
- •Профессиональные и этические вопросы
- •Имидж клинического интервьюера
- •Время
- •Конфиденциальность
- •Информированное согласие клиента
- •Ведение документации
- •Профилактика стресса и совладание с ним в работе клинического интервьюера
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Поведение внимания
- •Позитивное поведение внимания
- •Негативное поведение внимания
- •Индивидуальные и культурные различия
- •Другие навыки
- •Недирективные отклики слушания
- •Молчание
- •Перефразирование, или отражение содержания
- •Прояснение
- •Недирективное отражение чувств
- •Обобщение
- •Побуждение ободрить клиента
- •Директивные отклики слушания
- •Валидизация чувств
- •Интерпретативное отражение чувств
- •Интерпретация
- •Конфронтация
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Применение вопросов
- •Виды вопросов
- •Преимущества и недостатки применения вопросов
- •Природная любознательность и профессиональная этика
- •Основные принципы применения вопросов
- •Директивные отклики действия
- •Объяснение (предоставление информации, влияющей на поведение)
- •Внушение
- •Совет
- •Согласие/несогласие
- •Понуждение
- •Одобрение/неодобрение
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 5. Терапевтические отношения и клиническое интервьюирование
- •Условия, способствующие личностному росту
- •Конгруэнтность
- •Безусловное положительное отношение
- •Эмпатическое понимание
- •Отношения между основными роджерсовскими условиями, способствующими личностному росту
- •Психоаналитические и межличностные факторы взаимоотношений
- •Перенос (трансфер)
- •Контрперенос (контртрансфер)
- •Идентификация и интернализация
- •Сопротивление
- •Рабочий альянс
- •Факторы взаимоотношений и поведенческая и социальная психология
- •Компетентность (авторитет)
- •Привлекательность
- •Способность внушать доверие
- •Общность
- •Полноправие
- •Интеграция факторов взаимоотношений
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 6. Структура клинического интервью
- •Структурные модели
- •Введение
- •Телефонный контакт
- •Первая личная встреча
- •Установление эмоционального контакта
- •Типичные опасения клиентов
- •Помощь клиенту в преодолении психологического дискомфорта
- •Беседа и “светский” разговор
- •Обучение клиентов и оценка их ожиданий
- •Начало клинического интервью
- •Вводный вопрос клинического интервьюера
- •Реакция клиента на вводный вопрос
- •Оценка вербального поведения клиента в начале клинического интервью
- •Основная часть клинического интервью
- •Источники клинического суждения: умозаключения
- •Определение психологических и эмоциональных расстройств
- •Заключительная часть клинического интервью
- •Поддержка и ободрение клиента
- •Обобщение важных тем и вопросов
- •Обнадеживание клиентов
- •Руководство клиентом и наделение его полноправием
- •Улаживание формальностей
- •Окончание клинического интервью
- •Контроль времени
- •Как направлять или контролировать окончание клинического интервью
- •Своевременное окончание
- •Наука клинического интервьюирования
- •Клиническое интервью как процедура сбора информации
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 7. Приемное интервью и отчетность
- •Что такое приемное интервью
- •Институциональные контексты и профессиональные группы
- •Цели приемного интервью
- •Определение, оценка и изучение основных проблем и задач клиента
- •Биографическая информация и личная история клиента
- •Диагностика межличностного стиля
- •Оценка функционирования
- •Обзор целей и отслеживание изменений
- •Факторы, влияющие на процедуры приемного интервью
- •Регистрационная форма клиента
- •Институциональный контекст
- •Теоретическая ориентация
- •Профессиональная подготовка и профессиональная принадлежность клинического интервьюера
- •Клиническое интервьюирование особых групп населения
- •Интервьюирование клиентов с субстанциональной зависимостью
- •Традиционный подход к клиническому интервьюированию алкоголиков и наркоманов
- •Интервьюирование клиентов, перенесших психическую травму
- •Краткое приемное интервью: модель современной системы здравоохранения
- •Получение информации о личной истории и межличностном стиле клиента
- •Алгоритм приемного интервью в условиях современной системы здравоохранения
- •Приемный отчет
- •Определение аудитории
- •Выбор структуры и содержания отчета
- •Краткость и ясность
- •Сохранение конфиденциальности
- •Ознакомление клиента с отчетом
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 8. Исследование психического статуса
- •Что такое исследование психического статуса
- •Общее исследование психического статуса
- •Индивидуальные и культурные факторы
- •Внешность
- •Поведение, или психомоторная активность
- •Установки по отношению к клиническому интервьюеру
- •Аффект и настроение
- •Речь и мышление
- •Перцептивные расстройства
- •Ориентация и сознание
- •Память и интеллектуальные способности
- •Надежность, рассудительность и понимание клиентом своих проблем
- •Когда следует прибегать к исследованию психического статуса
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 9. Диагностика суицидальности
- •Личное отношение к самоубийству
- •Статистика самоубийств
- •Мифы о самоубийстве
- •Факторы суицидального риска
- •Депрессия
- •Возраст
- •Расовая и этническая принадлежность
- •Религия
- •Семейное положение
- •Профессиональная занятость
- •Социально-экономический статус
- •Физическое здоровье
- •Социальные и личностные факторы
- •Злоупотребление алкоголем и употребление наркотиков
- •Психические расстройства и психиатрическое лечение
- •Сексуальная ориентация
- •Психические травмы и сексуальное насилие
- •Всесторонняя диагностика суицидальности
- •Диагностика депрессивности клиента
- •Исследование суицидальных мыслей
- •Диагностика суицидального плана
- •Оценка самоконтроля клиента, его суицидальных попыток в прошлом и суицидальности родственников
- •Диагностика суицидального намерения
- •Кризисное вмешательство при работе с суицидальными клиентами
- •Слушание и эмпатия
- •Установление терапевтических отношений
- •Определение альтернатив суициду
- •Отделение психической боли от “Я”
- •Заключение антисуицидального договора
- •Переход к директивности и принятие ответственности за клиентов
- •Решение о госпитализации и направлении клиента к другим специалистам
- •Профессиональные аспекты работы с суицидальными клиентами
- •Можете ли вы работать с суицидальными клиентами?
- •Консультации у коллег
- •Документация
- •Действия интервьюера в случае завершенного суицида клиента
- •Заключительные комментарии
- •Рекомендуемая литература и другие источники
- •Специальная литература
- •Самопомощь суицидальным людям и предотвращение насилия
- •Организации США по предупреждению суицида
- •Видеоресурсы и фильмы
- •Глава 10. Диагностика и планирование терапии
- •Принципы психиатрической диагностики
- •Определение психических расстройств
- •Зачем диагностировать?
- •Специальные диагностические критерии
- •Проблемные аспекты оценки и диагностики
- •Диагностическая оценка: методы и процедуры
- •Диагностическое интервью
- •Надежность и валидность диагноза
- •Сбалансированный подход к проведению диагностического интервью
- •Вступительная часть и введение в роль
- •Обзор проблем клиента
- •Личная история клиента
- •Исследование психического статуса
- •Актуальная ситуация клиента
- •Планирование терапии
- •Лечение проблемы или лечение диагноза?
- •Интегрированный (биопсихосоциальный) подход к планированию терапии
- •Определение адекватной терапии
- •Разработка терапевтического плана
- •Планирование терапии в формате “ресурсы и отношения”
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 11. Клиническое интервьюирование детей
- •Особенности работы с детьми
- •Вступительная часть
- •Начальный этап
- •Первое впечатление
- •Интерьер и личностные установки
- •Обсуждение конфиденциальности и информированного согласия
- •Анкетные данные и информация, содержащаяся в направлении
- •Желания и цели
- •Обсуждение диагностических и терапевтических процедур
- •Основной этап
- •Удобные стратегии оценки и сбора информации
- •Общие рекомендации по проведению основного этапа клинического интервью
- •Заключительный этап
- •Ободрение и поддержка
- •Подведение итогов, уточнение и вовлечение
- •Наделение клиента полномочиями
- •Формальности
- •Окончание
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 12. Клиническое интервьюирование пар и семей
- •Некоторые парадоксы клинического интервьюирования пар и семей
- •Больше клиентов, меньше времени
- •Термины описания пар
- •Термины описания семей
- •Общая модель для работы с парами и для семейной терапии
- •Этапы и задачи клинического интервью
- •Введение
- •Начальный этап
- •Основной этап
- •Общие сферы оценки
- •Заключительный этап
- •Окончание
- •Стандартизированные психодиагностические методики при работе с парами и семьями
- •Особые моменты
- •Выявление, регулирование и видоизменение конфликтов
- •Процесс конфликта и содержание конфликта
- •Как вы реагируете на конфликт?
- •Стоит ли допускать открытый серьезный конфликт во время интервью?
- •Введение ограничений
- •Поликультурные аспекты работы с парами
- •Переход от индивидуальной к семейной терапии и терапии пар
- •Конфликты лояльности
- •Вы (как правило) — не единственный компетентный специалист
- •Идентификация, проекция, вовлеченность и избегание
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования
- •Терапевтические отношения в условиях этнокультурного многообразия
- •Требование культурной компетентности
- •Интервьюер, познай себя
- •Культурная компетентность
- •Великолепная четверка
- •Культуры североамериканских индейцев
- •Афроамериканские культуры
- •Латиноамериканские культуры
- •Азиатско-американские культуры
- •Прочие культурно-специфические категории клиентов
- •Гомосексуалисты, лесбиянки, бисексуалы и транссексуалы
- •Клиенты с ограниченными возможностями
- •Религиозные люди
- •Важность культурного контекста
- •Контекст клинического интервью и процедуры
- •Культурно-специфические расстройства
- •Вопросы этикета
- •Бесплатное обучение
- •Неправильное обучение
- •Работа с членами замкнутых сообществ
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Список литературы
- •Предметный указатель
Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования 601
стиля, прежде всего тем, что подразумевает скорее содержание сказан ного, чем форму. Языковые особенности — это “что”, а коммуникатив ный стиль — это “как”.
Согласно Э. Кастилло с соавторами ( Castillo, Quintana, & Zamarripa, 2000), язык связан с культурными, социальными и когнитивными пере менными. Языковые особенности подразумевают не только способность участвовать в процессе коммуникации, но и восприятие коммуниканта окружающими. Например, позитивное или негативное отношение окру жающих может определяться тем, на каком языке говорит коммуникант (ibid.). Положительное или отрицательное отношение может определяться и тем, насколько хорошо он освоил язык новой культуры. Кроме того, Дж. Шварц-Кульштад и У. Мартин (Swartz-Kulstad & Martin, 1999) сооб щают, что выраженность этнокультурного конфликта возрастает, если люди, попадающие в новое окружение, не в состоянии освоить язык. Способность к эффективной коммуникации — фактор, надежно предска зывающий успешность адаптации к новому окружению. Поэтому крайне важно выяснить не только то, на каком языке и в каких ситуациях гово рит клиент, но и его уровень владения языком. Клинический интервьюер должен обратить внимание на следующие вопросы.
1.На каком языке предпочитает говорить клиент? Насколько хорошо он владеет языком нового окружения? Спросите: “Какими языками вы владеете? На каком языке вы предпочитаете общаться дома, на работе, с друзьями?” Помните, что прямой опрос — не лучший спо соб оценки языковых навыков индивида.
2.Как языковые различия влияют на общение интервьюера и клиента? Спросите: “На каком языке вы предпочли бы общаться во время клинического интервью? Вы понимаете мой английский (испанский, японский)?” Если вы не владеете другими языками, спросите: “Когда мы общаемся, у вас не возникает трудностей с пониманием?”
КОНТЕКСТ КЛИНИЧЕСКОГО ИНТЕРВЬЮ И ПРОЦЕДУРЫ
До сих пор мы говорили об осознании интервьюером себя как культур ного существа и о важности изучения культурных характеристик клиента — универсальных, групповых, индивидуальных. Мы также обсудили важность широких контекстуальных элементов в связи с их взаимодействием с инди видом как уникальным этнокультурным существом. Мы не упомянули
602 Часть IV. Клиническое интервьюирование отдельных категорий клиентов
о том, как конкретный контекст и конкретные процедуры могут повлиять на процесс клинического интервьюирования.
Для многих людей, воспитанных в различных культурах, обращение к психологу-консультанту или психиатру рассматривается как последняя соломинка, за которую хватается утопающий. Помощь постороннего в ре шении личных проблем идет вразрез с традиционными представлениями. Это означает, что кроме стресса, вызванного теми проблемами, которые привели их на психологическое консультирование, клиенты из других куль тур могут чувствовать дополнительный стресс, вызванный самим процессом консультирования. Более того, их представления о психологическом кон сультировании могут не соответствовать способностям или стилю клиниче ского интервьюера. Поэтому специалисту нужно приложить особые стара ния к тому, чтобы клиент чувствовал ваше участие, дабы установить с ним доверительные отношения (Castillo et al., 2000). Как минимум, необходимо приложить все усилия, чтобы клиент ощутил — интервьюер заботится о его интересах, не пытаясь при этом изменить его мировоззрение.
Использование стандартизированных психодиагностических процедур может вызвать тревогу, замешательство или гнев клиентов из другой этно культурной среды. Поэтому при работе с такими клиентами подобные про цедуры могут быть неуместны. В прошлом психодиагностическими тестами часто злоупотребляли или использовали их неправильно. Хотя было пред принято множество попыток для того, чтобы избежать в них систематиче ских ошибок, вызванных культурными факторами, эти ошибки попрежнему присутствуют (Paniagua, 1998).
К сожалению, хотя культурно-специфические и культурно-свободные12 психодиагностические тесты и существуют, их использование ограничивает доступ клинического интервьюера к ценной информации. Культурно специфические методики сводят опыт человека к вхождению в определен ную группу, таким образом пренебрегая его уникальными особенностями. Культурно-свободные тесты пренебрегают влиянием культурных факторов на жизнь человека (Swartz-Kulstad & Martin, 1999, 2000). В этой книге мы не описываем конкретные психодиагностические методики с точки зрения их культурной уместности. Однако хотим обратить ваше внимание на некото рые общие вопросы, которые интервьюер должен задавать себе при работе с клиентом из другой культурной среды.
12 В качестве примера культурно-свободных тестов можно назвать прогрессивные матрицы Равена и Международную шкалу действия Лейтер (в последней даже инст рукции даются методом пантомимы). — Прим. ред.
Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования |
603 |
•Существуют ли другие, менее культурно-специфические способы по лучения необходимой информации?
•Есть ли возможность приспособиться к культурным различиям?
• Поможет ли мне использование этой психодиагностической методики в понимании опыта индивида как уникального этнокультурного существа?
Дополнительные рекомендации по интервьюированию клиентов из других культур приводятся в табл. 13.1.
Таблица 13.1. Что следует и чего не нужно делать при интервьюировании клиентов из других культур
Ниже приводятся советы для работы с клиентами, отличающимися от интервьюера своими культурными, расовыми, этническими характеристиками, религиозными взглядами или жизненным опытом. Применимость и уместность каждого совета определяется контекстом определенной клинической ситуации. В этой таблице мы лишь даем пищу для размышлений.
Прямой опрос
1.Обязательно спросите клиента о племенных, этнических или социальных особенностях, на которые прямо или косвенно указывает полученная от него информация.
2.Не настаивайте на более глубоком исследовании этих особенностей, чем предлагает клиент.
3.Вы должны усвоить, что особенности аккультурации и культурной идентичности не статичны, а подвержены развитию и изменениям.
4.Не следует предполагать, что оба партнера или все члены данной семьи обладают одинаковой культурной идентичностью или одинаковым опытом взаимодействия с доминирующей культурой.
Семья
1.Вы должны осознать, что семья играет ключевую роль во многих или в большинстве недоминирующих культур в США. Понятие семьи часто выступает очень емкой, содержательной и характерной составляющей чувства идентичности. Поэтому отнеситесь к теме семьи
сособым вниманием и чуткостью.
2.Не навязывайте клиенту ни своего собственного определения семьи, ни того определения, которое приводится в различных источниках в связи с данной культурой. Просто будьте открытым к тому восприятию семьи, которое сложилось у клиента.
3.Позвольте членам семьи какое-то время присутствовать на приемном интервью, если они об этом просят.
4.Не ограничивайте семью исключительно биологическими связями.
604 Часть IV. Клиническое интервьюирование отдельных категорий клиентов
Окончание табл. 13.1
Коммуникативные стили
1.Не забывайте, что особенности визуального контакта, непосредственного озвучивания проблемных тем, повествования и ведения записей оцениваются на основе определенных культурно обусловленных норм, которые могут в значительной мере варьироваться.
2.Воздерживайтесь от излишней разговорчивости или фамильярности, даже если такой стиль общения вам свойственен. Постарайтесь выказать клиенту уважение.
3.Обязательно просите разъяснений, если вам что-либо неясно.
4.Не просите разъяснений в такой манере, которая говорила бы о вашем непонимании проблемы клиента.
Вопросы религии и духовности
1.Обязательно принимайте мнение клиента о причинах его проблем: неодобрение усопших предков, сглаз, гнев Божий, кармические последствия недостойных поступков. Прежде чем определять адаптивные и неадаптивные аспекты верований клиента и проводить соответствующую работу, направленную на терапию или развитие, нужно установить с ним прочные доверительные взаимоотношения.
2.Не думайте, что клиент сразу же посвятит вас в свои религиозные верования. Как правило, они представляют для клиента нечто очень важное и глубоко сокровенное, и узнать о них легко и в подробностях вам не удастся.
3.Обязательно воспользуйтесь каждым связующим звеном, ведущим к значимым духовным или религиозным верованиям, которые помогут понять нынешние проблемы клиентов.
4.Не колеблясь, прибегайте к помощи представителей церкви или религии, которые пользуются уважением клиента.
КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА
Поскольку теории человеческого функционирования обусловлены куль турными факторами, используемая нами система диагностики психических расстройств имеет выраженный культурно-специфический характер (Paniagua, 2001; Sue et al, 1996). Кроме того, переживания и дистресс про являются через различные культурно-специфические симптомокомплексы, которые могут со временем видоизменяться. Например, в отличие от эпохи
3. Фрейда |
(Jones, 1995) не так |
много женщин в |
Европе |
и США падают |
в обморок, |
реагируя на стресс. |
С другой стороны, |
100 лет |
назад не были |
так распространены расстройства пищевого поведения. Посттравматическое стрессовое расстройство отражает некоторые общекультурные особенности реакции на стресс у разных людей, однако название этого расстройства бы ло разным в разные эпохи. К тому же критерии того, что считать травмати