- •Оглавление
- •Содержание
- •Об авторах
- •Предисловие
- •Структура и содержание книги
- •Ждем ваших отзывов!
- •Приглашаем к работе
- •Основы обучения клиническому интервьюированию
- •Последовательность обучения
- •Как научиться молчать и слушать клиента
- •Как установить контакт и наладить позитивные терапевтические отношения
- •Теоретическая ориентация
- •Основные требования, предъявляемые к клиническому интервьюеру
- •Идеальный клинический интервьюер
- •Цели и задачи книги
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 2. Обоснование и подготовка
- •Определения клинического интервью
- •Природа профессиональных отношений
- •Мотивы клиентов
- •Общие цели
- •Применение навыков слушания и психологических техник
- •Уникальное взаимодействие интервьюера и клиента
- •Самосознание
- •Объектное самосознание
- •Формы самосознания
- •Эффективное клиническое интервьюирование: семь профессиональных аналогий
- •Физическое окружение
- •Помещение
- •Размещение людей
- •Как вести записи во время клинического интервью
- •Видео- и аудиозапись
- •Профессиональные и этические вопросы
- •Имидж клинического интервьюера
- •Время
- •Конфиденциальность
- •Информированное согласие клиента
- •Ведение документации
- •Профилактика стресса и совладание с ним в работе клинического интервьюера
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Поведение внимания
- •Позитивное поведение внимания
- •Негативное поведение внимания
- •Индивидуальные и культурные различия
- •Другие навыки
- •Недирективные отклики слушания
- •Молчание
- •Перефразирование, или отражение содержания
- •Прояснение
- •Недирективное отражение чувств
- •Обобщение
- •Побуждение ободрить клиента
- •Директивные отклики слушания
- •Валидизация чувств
- •Интерпретативное отражение чувств
- •Интерпретация
- •Конфронтация
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Применение вопросов
- •Виды вопросов
- •Преимущества и недостатки применения вопросов
- •Природная любознательность и профессиональная этика
- •Основные принципы применения вопросов
- •Директивные отклики действия
- •Объяснение (предоставление информации, влияющей на поведение)
- •Внушение
- •Совет
- •Согласие/несогласие
- •Понуждение
- •Одобрение/неодобрение
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 5. Терапевтические отношения и клиническое интервьюирование
- •Условия, способствующие личностному росту
- •Конгруэнтность
- •Безусловное положительное отношение
- •Эмпатическое понимание
- •Отношения между основными роджерсовскими условиями, способствующими личностному росту
- •Психоаналитические и межличностные факторы взаимоотношений
- •Перенос (трансфер)
- •Контрперенос (контртрансфер)
- •Идентификация и интернализация
- •Сопротивление
- •Рабочий альянс
- •Факторы взаимоотношений и поведенческая и социальная психология
- •Компетентность (авторитет)
- •Привлекательность
- •Способность внушать доверие
- •Общность
- •Полноправие
- •Интеграция факторов взаимоотношений
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 6. Структура клинического интервью
- •Структурные модели
- •Введение
- •Телефонный контакт
- •Первая личная встреча
- •Установление эмоционального контакта
- •Типичные опасения клиентов
- •Помощь клиенту в преодолении психологического дискомфорта
- •Беседа и “светский” разговор
- •Обучение клиентов и оценка их ожиданий
- •Начало клинического интервью
- •Вводный вопрос клинического интервьюера
- •Реакция клиента на вводный вопрос
- •Оценка вербального поведения клиента в начале клинического интервью
- •Основная часть клинического интервью
- •Источники клинического суждения: умозаключения
- •Определение психологических и эмоциональных расстройств
- •Заключительная часть клинического интервью
- •Поддержка и ободрение клиента
- •Обобщение важных тем и вопросов
- •Обнадеживание клиентов
- •Руководство клиентом и наделение его полноправием
- •Улаживание формальностей
- •Окончание клинического интервью
- •Контроль времени
- •Как направлять или контролировать окончание клинического интервью
- •Своевременное окончание
- •Наука клинического интервьюирования
- •Клиническое интервью как процедура сбора информации
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 7. Приемное интервью и отчетность
- •Что такое приемное интервью
- •Институциональные контексты и профессиональные группы
- •Цели приемного интервью
- •Определение, оценка и изучение основных проблем и задач клиента
- •Биографическая информация и личная история клиента
- •Диагностика межличностного стиля
- •Оценка функционирования
- •Обзор целей и отслеживание изменений
- •Факторы, влияющие на процедуры приемного интервью
- •Регистрационная форма клиента
- •Институциональный контекст
- •Теоретическая ориентация
- •Профессиональная подготовка и профессиональная принадлежность клинического интервьюера
- •Клиническое интервьюирование особых групп населения
- •Интервьюирование клиентов с субстанциональной зависимостью
- •Традиционный подход к клиническому интервьюированию алкоголиков и наркоманов
- •Интервьюирование клиентов, перенесших психическую травму
- •Краткое приемное интервью: модель современной системы здравоохранения
- •Получение информации о личной истории и межличностном стиле клиента
- •Алгоритм приемного интервью в условиях современной системы здравоохранения
- •Приемный отчет
- •Определение аудитории
- •Выбор структуры и содержания отчета
- •Краткость и ясность
- •Сохранение конфиденциальности
- •Ознакомление клиента с отчетом
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 8. Исследование психического статуса
- •Что такое исследование психического статуса
- •Общее исследование психического статуса
- •Индивидуальные и культурные факторы
- •Внешность
- •Поведение, или психомоторная активность
- •Установки по отношению к клиническому интервьюеру
- •Аффект и настроение
- •Речь и мышление
- •Перцептивные расстройства
- •Ориентация и сознание
- •Память и интеллектуальные способности
- •Надежность, рассудительность и понимание клиентом своих проблем
- •Когда следует прибегать к исследованию психического статуса
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 9. Диагностика суицидальности
- •Личное отношение к самоубийству
- •Статистика самоубийств
- •Мифы о самоубийстве
- •Факторы суицидального риска
- •Депрессия
- •Возраст
- •Расовая и этническая принадлежность
- •Религия
- •Семейное положение
- •Профессиональная занятость
- •Социально-экономический статус
- •Физическое здоровье
- •Социальные и личностные факторы
- •Злоупотребление алкоголем и употребление наркотиков
- •Психические расстройства и психиатрическое лечение
- •Сексуальная ориентация
- •Психические травмы и сексуальное насилие
- •Всесторонняя диагностика суицидальности
- •Диагностика депрессивности клиента
- •Исследование суицидальных мыслей
- •Диагностика суицидального плана
- •Оценка самоконтроля клиента, его суицидальных попыток в прошлом и суицидальности родственников
- •Диагностика суицидального намерения
- •Кризисное вмешательство при работе с суицидальными клиентами
- •Слушание и эмпатия
- •Установление терапевтических отношений
- •Определение альтернатив суициду
- •Отделение психической боли от “Я”
- •Заключение антисуицидального договора
- •Переход к директивности и принятие ответственности за клиентов
- •Решение о госпитализации и направлении клиента к другим специалистам
- •Профессиональные аспекты работы с суицидальными клиентами
- •Можете ли вы работать с суицидальными клиентами?
- •Консультации у коллег
- •Документация
- •Действия интервьюера в случае завершенного суицида клиента
- •Заключительные комментарии
- •Рекомендуемая литература и другие источники
- •Специальная литература
- •Самопомощь суицидальным людям и предотвращение насилия
- •Организации США по предупреждению суицида
- •Видеоресурсы и фильмы
- •Глава 10. Диагностика и планирование терапии
- •Принципы психиатрической диагностики
- •Определение психических расстройств
- •Зачем диагностировать?
- •Специальные диагностические критерии
- •Проблемные аспекты оценки и диагностики
- •Диагностическая оценка: методы и процедуры
- •Диагностическое интервью
- •Надежность и валидность диагноза
- •Сбалансированный подход к проведению диагностического интервью
- •Вступительная часть и введение в роль
- •Обзор проблем клиента
- •Личная история клиента
- •Исследование психического статуса
- •Актуальная ситуация клиента
- •Планирование терапии
- •Лечение проблемы или лечение диагноза?
- •Интегрированный (биопсихосоциальный) подход к планированию терапии
- •Определение адекватной терапии
- •Разработка терапевтического плана
- •Планирование терапии в формате “ресурсы и отношения”
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 11. Клиническое интервьюирование детей
- •Особенности работы с детьми
- •Вступительная часть
- •Начальный этап
- •Первое впечатление
- •Интерьер и личностные установки
- •Обсуждение конфиденциальности и информированного согласия
- •Анкетные данные и информация, содержащаяся в направлении
- •Желания и цели
- •Обсуждение диагностических и терапевтических процедур
- •Основной этап
- •Удобные стратегии оценки и сбора информации
- •Общие рекомендации по проведению основного этапа клинического интервью
- •Заключительный этап
- •Ободрение и поддержка
- •Подведение итогов, уточнение и вовлечение
- •Наделение клиента полномочиями
- •Формальности
- •Окончание
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 12. Клиническое интервьюирование пар и семей
- •Некоторые парадоксы клинического интервьюирования пар и семей
- •Больше клиентов, меньше времени
- •Термины описания пар
- •Термины описания семей
- •Общая модель для работы с парами и для семейной терапии
- •Этапы и задачи клинического интервью
- •Введение
- •Начальный этап
- •Основной этап
- •Общие сферы оценки
- •Заключительный этап
- •Окончание
- •Стандартизированные психодиагностические методики при работе с парами и семьями
- •Особые моменты
- •Выявление, регулирование и видоизменение конфликтов
- •Процесс конфликта и содержание конфликта
- •Как вы реагируете на конфликт?
- •Стоит ли допускать открытый серьезный конфликт во время интервью?
- •Введение ограничений
- •Поликультурные аспекты работы с парами
- •Переход от индивидуальной к семейной терапии и терапии пар
- •Конфликты лояльности
- •Вы (как правило) — не единственный компетентный специалист
- •Идентификация, проекция, вовлеченность и избегание
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования
- •Терапевтические отношения в условиях этнокультурного многообразия
- •Требование культурной компетентности
- •Интервьюер, познай себя
- •Культурная компетентность
- •Великолепная четверка
- •Культуры североамериканских индейцев
- •Афроамериканские культуры
- •Латиноамериканские культуры
- •Азиатско-американские культуры
- •Прочие культурно-специфические категории клиентов
- •Гомосексуалисты, лесбиянки, бисексуалы и транссексуалы
- •Клиенты с ограниченными возможностями
- •Религиозные люди
- •Важность культурного контекста
- •Контекст клинического интервью и процедуры
- •Культурно-специфические расстройства
- •Вопросы этикета
- •Бесплатное обучение
- •Неправильное обучение
- •Работа с членами замкнутых сообществ
- •Резюме
- •Рекомендуемая литература
- •Список литературы
- •Предметный указатель
192 Часть II. Слушание и развитие взаимоотношений
Независимо от того, какие реакции переноса проявляет клиент — пози тивные или негативные, — их не стоит принимать близко к сердцу. Если клиницист все будет принимать на свой счет, ему не избежать сильных эмоциональных реакций. Интенсивные или непропорциональные реакции на клиентов называют контрпереносом.
Контрперенос (контртрансфер)
Контрперенос близок к процессу переноса и отличается от него тем, что больше относится к самому клиницисту. Контрперенос также состоит из эмоциональных, установочных и поведенческих откликов, неадекватных по своей интенсивности, частоте и продолжительности. Для профессиональ ного тераписта очень важно и полезно прийти к осознанию своих контр трансферных моделей (Beitman, 1983; Szajnberg, Moilanen, Kanerva, & ToIf, 1996\ см. врезку “От теории к практике 5.2”).
Хотя контрперенос очень напоминает перенос, между ними есть не сколько важных различий. Первоначально 3. Фрейд (Freud, 1940/1949) оп ределил контрперенос как отклик аналитика на трансферную реакцию со стороны клиента. Несомненно, такое иногда случается. Временами клиен ты относятся к интервьюеру с такой откровенной враждебностью или на столько неумеренным восхищением, что последний невольно начинает проявлять нехарактерные для него модели поведения. Так, однажды некая пациентка психиатрической клиники высказала очень выразительное обви нение в адрес своего психотерапевта:
“Вы самый холодный, похожий на компьютер человек, которого я встре чала. Вы словно робот! Я говорю, а вы просто сидите, кивая головой, словно какой-то механизм. Уверена — если разрезать вам руку, там будут провода, а не вены!”
Конечно, это обвинение можно было бы списать на 100-процентный пе ренос. Возможно, клиентка так бурно отреагировала на психотерапевта, по тому что опыт ее предыдущего общения сформировал образ мужчины как эмоционально неотзывчивого существа. С другой стороны, согласно поговор ке, есть и обратная сторона медали. Будучи клиническими интервьюерами, мы должны прежде всего думать о нашем вкладе в терапевтический процесс.
Пытаясь разобраться в своих реакциях на клиентку, обвинившую его в холодности, интервьюер проконсультировался со своими коллегами и су первизором, прибегнул к самоанализу и пришел к некоторым выводам от носительно своего поведения. Во-первых, он признался, что был сдержан нее, чем с другими клиентами. Во-вторых, интервьюера пугали требования
Глава 5. Терапевтические отношения и клиническое интервьюирование |
193 |
От теории к практике 5.2
Как справиться с контрпереносом
Под контрпереносом понимают эмоциональные и поведенческие реак ции тераписта по отношению к клиентам. Давайте представим себе ин тервьюера, мать которого умерла от рака, когда он был еще ребенком. Горе его отца было очень глубоким, в результате он не оказывал эмо циональной поддержки своему сыну. В конце концов ситуация норма лизовалась, отец оправился от потрясения. Однако сознательная память интервьюера хранит воспоминание о том, что после смерти матери ему было очень трудно. Прошли годы, этот человек стал изучать клиниче ское интервьюирование. И вот он проводит свои первые интервью. Все идет прекрасно, пока однажды к нему не приходит мужчина средних лет. Он страдает депрессией, которая вызвана смертью жены. Какой ре акции можно ожидать от клинициста? Какие собственные отклики мо гут стать для него неожиданностью?
Контртрансферные реакции могут характеризоваться разной степенью осознанности. Если эти реакции не контролировать, они могут отрица тельно сказаться на терапевтическом процессе. Вот рекомендации, ко торые помогут вам справиться с контртрансферными реакциями.
•Относитесь к контрпереносу как нормальной и неизбежной реакции. Если у вас наблюдаются интенсивные эмоциональные реакции, на вязчивые мысли и поведенческие реакции по отношению к клиенту, это совсем не означает, что у вас “не все в порядке с головой” или что вы никудышный интервьюер.
•Если у вас наблюдаются интенсивные реакции на клиента, посове туйтесь с коллегой или супервизором.
•Найдите дополнительную информацию о контрпереносе. Особенно
полезно подобрать материалы, относящиеся к тому типу клиента, с которым вы работаете (например, пациент с ненормальным аппе титом; пациент, страдающий депрессией; асоциальный клиент).
•Если чувства, мысли и импульсы не поддаются контролю, несмотря на все ваши усилия, можно пойти одним из двух путей: направить клиента к другому психотерапевту или самому обратиться за помо щью к консультанту и вместе с ним проработать возникшие проблемы.
эмоциональной близости. Соответственно, он защищался, еще больше бло кируя свои эмоции. В-третьих, супервизор заверил интервьюера, что контр трансферные реакции по отношению к пациентам с тяжелыми психическими расстройствами не представляют собой ничего из ряда вон выходящего.
194 Часть II. Слушание и развитие взаимоотношений
Клиницист нашел утешение в том факте, что он был не первым и не единст венным специалистом, у которого проявились контртрансферные реакции. Он также стал работать над тем, чтобы его поведение отвечало целям тера пии, а не было результатом страха эмоциональной близости.
Отклики интервьюеров на перенос индивидуальны и неповторимы.
Всвою очередь, они вызывают неповторимые и индивидуальные реакции клиентов. Возвращаясь к последнему примеру, отметим, что мужчины, кото рые очень много значили в жизни клиентки, были для нее эмоционально не доступны. Ее гнев по отношению к замкнутым мужчинам часто приводил
кэмоциональным (а иногда и физическим) контратакам с их стороны. Про должительная отчужденность интервьюера была непривычной для пациентки (и для него), поэтому она продолжала подвергать его яростным нападкам, возможно, пытаясь таким образом вызвать у него хоть какую-то реакцию.
Всвою очередь, клиницист продолжал сдерживать свои эмоции из боязни эмоциональной близости, а также опасаясь потерять контроль над ситуацией.
Многие теоретики, рассматривая контрперенос, идут дальше Фрейда и дают более широкое определение этого явления, как “любые бессознатель ные установки или модели поведения со стороны тераписта, обусловленные скорее потребностями последнего, чем потребностями клиента” (Pipes &
. Davenport, 1999, p. 161). Другими словами, источником контрпереноса могут быть бессознательные устремления самого интервьюера, а не его клиента.
Фрейд изначально считал перенос помехой для психотерапии. Впослед ствии он изменил свое мнение, полагая, что анализ переноса, при условии его правильного проведения, становится важнейшим инструментом психо анализа. Контрперенос же Фрейд всегда считал вредным для терапии. Он считал, что компетентные психоаналитики должны управлять своими соб ственными внутренними конфликтами посредством психоанализа; высокий уровень их самосознания снизит вероятность трансферной реакции. “Распознавайте контрперенос... и преодолевайте его”, поскольку “ни один психоаналитик не может продвинуться дальше, чем позволяют его собст венные комплексы и внутреннее сопротивление” (Freud, 1910/1957, р. 145). Исследования показали, что тераписты, пользующиеся репутацией компе тентных специалистов, обладают более развитым самосознанием и более слабым контртрансферным потенциалом, чем те, которые считались за урядными (Van Wagoner, Gelso, Hayes, & Diemer, 1991).
Многие современные психоаналитики и теоретики объектных отношений отвергают негативную позицию Фрейда относительно контрпереноса и счи тают, что реакции аналитика можно использовать в интересах терапии (Beitman,
Глава 5. Терапевтические отношения и клиническое интервьюирование |
195 |
1983; Weiner, 1998). Например, если клиент вызывает у вас сильное и неха рактерное чувство страха, разочарования или сексуального возбуждения, сто ит проанализировать себя. Вполне возможно, что ваша эмоциональная реак ция вызвана вашими же внутренними конфликтами. Только убедившись, что это не так, вы можете предположить, что поведение клиента отражает его обычную реакцию на людей также и вне стен клиники.
Контртрансферные реакции могут рассказать нам о нас и наших скры тых конфликтах. Они дают информацию о нас самих и наших клиентах. С одной стороны, контрперенос может быть помехой и затруднять разли чение наших собственных конфликтов и конфликтов клиентов, с другой — он может оказывать позитивное влияние на терапевтический процесс.
Реальность контрпереноса признают тераписты разных теоретических направлений. М. Гольдфрид и Г. Дэвисон, авторы труда Clinical Behavior Therapy (“Клиническая поведенческая терапия”), предлагают свой совет: “Психотерапевту следует постоянно наблюдать за собственным поведением и эмоциональными реакциями и задаваться вопросом, какие действия кли ента могли вызвать такие реакции” (Goldfried & Davison, 1976, p. 58). По добным образом Б. Байтман полагает, что тераписты, которые ориентируют ся прежде всего на конкретную технику клинического интервьюирования, легко могут стать жертвой контрпереноса. По мнению Байтмана, “любая техника может быть использована с целью избежать осознания контрпере носа” (Beitman, 1983, р. 83). Другими словами, терапист может многократно прибегать к определенной терапевтической технике (например, прогрес сивной мышечной релаксации, воображению, остановке мышления), не осознавая, что с ее помощью он обращается скорее к своим собственным проблемам, чем к проблемам клиента (см. врезки “От теории к практи ке 5.2” и “Индивидуальное и культурное 5.1”).
Идентификация и интернализация
Идентификация (отождествление) и интернализация — термины, которые используются преимущественно в психоанализе и теории объектных отноше ний. Однако и в других теоретических школах можно найти весьма близкие по смыслу концепции — факт, подчеркивающий значение идентификации и интернализации, их центральную роль в развитии терапевтических отноше ний и важность для результатов терапии. Например, бихевиористы подчерки вают значение моделирования в поведенческой терапии (Bandura, 1969; Raue, Goldfried, & Barkham, 1997). Согласно теории социального научения, мы ис пользуем многие определенные модели поведения, поскольку раньше видели
196 Часть II. Слушание и развитие взаимоотношений
1 Индивидуальное и культурное 5.1 |
■■... ......— |
Совладание с контрпереносом на культурной почве
Опасности контрпереноса подстерегают нас на каждом шагу. Представьте, что до того, как стать психотерапевтом, вы воевали в Афганистане. К вам приходит очередной клиент, афганец по национальности. Если вы пред варительно не работали над собой, у вас, вероятно, проявятся некоторые реакции и конфликты, которыми вам придется заняться.
Контрперенос вездесущ (и коварен), поскольку может быть вызван самы ми разными факторами. Вы можете подчиниться доминирующей клиентке, которая ведет себя так, как в свое время вела себя ваша старшая сестра, или же можете неадекватно отреагировать на клиентов, которые вечно хнычут, или очень красивы, или, наоборот, обладают неприятной внешностью. Контрперенос не знает исключений: каждый из нас может и будет прояв лять контртрансферные реакции. Например, признанный мастер групповой психотерапии Ирвин Ялом выразительно описал свой опыт негативного контрпереноса по отношению к клиентке с избыточным весом.
Конечно же, я не одинок в своем предубеждении. Культурное закреп ление вездесуще. У кого-нибудь находилось доброе слово для толстой женщины? Однако мое презрение превосходит все культурные нормы. В начале своей карьеры я работал в тюрьме строгого режима, где наи менее ужасным преступлением, совершенным моими пациентами, бы ло обычное убийство. И все же мне было не очень трудно принять этих пациентов, попытаться понять их и найти способы помочь им.
Но когда я вижу, как ест толстая женщина, я опускаюсь на несколь ко ступенек ниже по лестнице человеческого понимания. Мне хо чется вырвать у нее еду. Ткнуть ее лицом в мороженное. “Перестань обжираться! Ну неужели ты еще не наелась, в самом деле!” Я бы связал ей челюсти проволокой!
Бедняжка Бетти — слава Богу, слава Богу — ничего этого не знала. Она шла к креслу, ничего не подозревая, медленно опустилась — ее ступни не доставали до пола, поправила жировые складки и выжи дающе посмотрела на меня (Yalom, 1989).
Социальное или этническое происхождение вашего клиента (или его внешность) могут вызвать неадекватные контртрансферные реакции. Диапазон этих реакций может быть довольно широким, от традицион ной дискриминации (“Я бы не стал ждать особого рвения к учебе от индейца или афроамериканца”) до чувств сожаления и вины (“Мне нужно относиться к представителям национальных меньшинств с осо бым вниманием, потому что долгие годы их подвергали угнетению”) и духа соперничества (“Женщины и представители национальных меньшинств, которые становятся психологами, получают самые лучшие
Глава 5. Терапевтические отношения и клиническое интервьюирование |
197 |
назначения, а мне приходится возиться с этой воинствующей дамочкой из Шри-Ланки, которая подает в суд на своего начальника, обвиняя его
всексуальном домогательстве”).
Внаучной литературе можно найти множество примеров контрпереноса на культурной почве. Например, недавнее исследование показало, что медицинский персонал в больницах Великобритании, как правило, от носится к представителям других национальностей строже, чем к паци ентам одной с ними национальности (Lee at al., 2001). Подобным обра зом, психиатры в США склонны преувеличивать тяжесть психических расстройств у афроамериканских пациентов (Zuckerman, 2000).
Прочитав этот раздел, вы можете спросить: “Чем же отличается контр перенос на культурной почве от расизма?” Хороший вопрос. А вы как думаете, в чем их различие? И в чем сходство?
их в исполнении других людей (т.е. наблюдали моделирование поведения). Более того, как утверждает Д. Майерс, “мы чаще подражаем тем, кого уважа ем и кем восхищаемся, тем, кого воспринимаем как себе подобных, и тем, кого воспринимаем как успешных” (Myers, 1989, р. 251). Очевидно, самыми важными моделями выступают родители для своих детей, однако интервьюер также может научить клиента новым моделям поведения с помощью как эксплицитных, так и имплицитных процедур моделирования.
Психоаналитики и теоретики объектных отношений используют поня тия идентификации и интернализации для описания того, что называется моделированием в теории социального научения (Adler, 1996; Eagle, 1984; Greenberg & Mitchell, 1983). А именно — индивид отождествляет себя с те ми, кого он любит, уважает или воспринимает как подобных себе. По средством процесса идентификации субъект приобретает, или интернали зирует, индивидуальные модели мышления, поведения и чувствования любимого или уважаемого им человека. В определенном смысле иденти фикация и интернализация приводят к формированию идентичности; мы уподобляемся окружающим, но также и тем людям, которых уважаем, любим или считаем себе подобными.
Идентификация проходит интенсивнее, если клиенты чувствуют, что интервьюер понимает их в том, что представляет для них наибольшую цен ность или что больше всего беспокоит. Если идентификация удалась, по верхностные различия не влияют на терапевтические отношения. Другими словами, эмпатия стимулирует идентификацию и снижает значимость по верхностных различий. Клиенты как бы говорят себе: “Я могу отождествить себя с этим человеком. Несмотря на то что в чем-то мы с ним разные, он
198Часть II. Слушание и развитие взаимоотношений
iменя понимает”. Что еще важнее, клиент может думать: “Поскольку он знает о моих самых тяжелых проблемах и понимает их, и при этом не теря-
*ет надежды, может быть, он все-таки сможет мне помочь”. Если различия ' между вами и определенным клиентом значительны, идентификация может ; быть затруднительна или даже невозможна.
Например, клиентка хотела разрешить чрезвычайно серьезный кон- ; фликт — она решила не выходить замуж, что было неприемлемо в ее семье.
Клиентка тщательно |
выбирала интервьюера |
и остановилась на женщине |
; средних лет, надеясь |
найти понимание. К |
сожалению, после нескольких |
i встреч интервьюер восприняла отказ клиентки от замужества как подрост- *ковый бунт. Мировоззрения клиентки и ее интервьюера существенно раз- * личались в некоторых аспектах, что делало возможность взаимопонимания, ; эмпатии и, в конечном счете, идентификации, весьма маловероятной.
\Идентификация предшествует интернализации. Теоретики объектных
отношений предполагают, что по мере развития человек интернализирует,
. т.е. перенимает, отдельные характеристики людей, которые заботятся о нем I и окружают его в детстве. Эти интернализации определяют наше видение
себя и взаимоотношения с другими людьми (Adler, |
1996; |
Fairbaim, 1952; |
I Kemberg, 1976; Kohut, 1972, 1977; Watkins & Watkins, |
1997). |
Если мы интер |
нализируем “плохие объекты” (которыми могут быть, например, жестокие или пренебрегающие своими обязанностями родители, мстительные братья или сестры), наше восприятие себя и наши межличностные отношения могут быть неадекватными. Психотерапия подразумевает такие отношения, которые могут заменить мешающие адаптации или вредные интернализа ции более адаптивными и полезными, полученными от сравнительно пси хически здорового психотерапевта. X. Страпп утверждает: “[Я уже] подчер кивал важность идентификации пациента с психотерапевтом, которая имеет место во всех формах терапии. Поскольку интернализация “плохих объектов” сделала пациентов “больными”, терапия успешна настолько, на сколько терапист интернализируется как “хороший объект” (Strupp, 1983, р. 481). Таким образом, процессы идентификации и интернализации осо бенно уместны в случае продолжительной терапии, когда отношения ин тервьюера и клиента продолжаются достаточно долго. Чтобы клиенты мог ли отказаться от своей привязанности к объектам раннего детства и привязаться к более адаптивным объектам, может потребоваться длитель ная терапия (см. врезку “От теории к практике 5.3”).