Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sommerz_Rita_-_Klinicheskoe_intervyuirovanie.pdf
Скачиваний:
303
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
32.68 Mб
Скачать

576 Часть IV. Клиническое интервьюирование отдельных категорий клиентов

больше ориентированы на настоящее и не привязываются к будущему так сильно, как это принято у белых (Herring, 1990). Поэтому индеец идет к психологу-консультанту тогда, когда ощущает в этом потребность. Так что назначение будущей встречи может сработать или не сработать в зави­ симости от того, что происходит, когда будущее становится настоящим.

Коммуникативные стили

Многие индейцы верят в то, что молчание — знак уважения. Внима­ тельно выслушать другого человека — оказать ему честь, перебивать — верх неуважения. Существуют культурно адекватные способы продемонстриро­ вать внимательное слушание, которые существенно отличаются от соответ­ ствующих норм белой культуры. Вопросы для индейца совсем не означают, что его внимательно слушают. Многочисленные вопросы могут восприни­ маться как проявление грубости. Поэтому клинический интервьюер должен ограничиться немногими сжатыми вопросами. Кроме того, не следует ждать много вопросов и от клиента. Поэтому не нужно торопить индейца, предла­ гая ему задать вопрос. Клиенту может потребоваться время для того, чтобы сформулировать один емкий вопрос вместо нескольких мелких и частных.

Нормы визуального контакта во многих культурах значительно отличают­ ся от соответствующих норм доминирующей белой культуры. Не смотреть в глаза собеседнику — знак уважения. Это особенно касается тех случаев, когда индеец общается со старшим по возрасту или положению человеком.

Некоторые индейцы могут воспринимать ваши записи во время клини­ ческого интервью как проявление вашей невнимательности (Но, 1993). По­ этому, если вы делаете записи, отслеживайте невербальные сигналы, кото­ рые говорят о негативной реакции клиента (Paniagua, 1998), и отложите записи до конца интервью, если это возможно. Если же вы непременно должны что-то записать, просто объясните клиенту, зачем вы это делаете, и постарайтесь компенсировать это другими проявлениями внимания к нему.

Случай интервьюирования клиента-индейца описывается во врезке “От теории к практике 13.2”.

Афроамериканские культуры

Меня зовут Кикуйу. Мой народ верит, что если ты близок к Земле, ты близок к людям. То, что африканская женщина взращивает в земле, в конце концов будет питать ее семью. Точно так же то, что она взращи­ вает в своих отношениях, будет питать ее род. Все взаимосвязано.

Слова Вангари Вайгва-Стоун из книги Терри Темпеста Уильямса

Refuge: An Unnatural History of Family and Place

Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования

577

От теории к практике 13.2 ■

Приемное интервью с коренным американцем

Уиллард — 26-летний индеец навахо2, выросший в резервации штата Нью-Мексико. Сразу после окончания средней школы он отслужил че­ тыре года в Военно-морских силах США. Сейчас — студент первого курса университета, изучает математику и педагогику. Руководство кол­ леджа направило Уилларда на психологическое консультирование, по­ скольку его арестовали за драку в общежитии. Уилларда могли отчис­ лить, потому что по условиям договора он становился полноценным студентом только после успешного завершения пяти семестров. В про­ токоле указывалось, что поводом для драки стали оскорбительные жес­ ты одного из противников Уилларда по отношению к его девушке.

Уиллард оказался крупным, мускулистым парнем с длинными, до плеч, волосами. При знакомстве с интервьюером он не улыбнулся, однако смотрел интервьюеру в глаза. Уиллард сказал, что знает об опасности исключения, но он явно не был заинтересован в консультировании.

Работая в парах или небольших группах, обсудите с другими студента­ ми, как следует проводить первое интервью с Уиллардом. Для начала составьте список вопросов, которые следует учитывать, принимая во внимание обстоятельства направления Уилларда (например, как отрази­ лось принудительное направление на мотивации клиента?). Какие во­ просы из вашего списка культурно значимы? Затем подумайте над тем, какие факторы существенны для установления терапевтических отно­ шений с Уиллардом. С чего бы вы начали интервью? (Попрактикуйтесь в малой группе.) Наконец, что вам нужно знать об Уилларде, чтобы ра­ ботать с ним в дальнейшем? Какое влияние на выработку стратегии клинического интервью оказывают возможные стереотипы в отношении коренных американцев? (Например, вы можете допустить, что Уиллард был нетрезв.) Обсудите эти вопросы в группе.

Отношения белых переселенцев с нефами, как и с североамериканскими индейцами, не были мирными и равноправными. Как и для североамерикан­ ских индейцев, результатом принудительных отношений афроамериканцев с белыми было физическое истребление, разрушение семей, тяжелые болез­ ни, утрата материальных ценностей, разрушение традиционного уклада жиз­ ни и потеря свободы. В период с 1518 по 1870 год было захвачено и насильно привезено в Новый Свет около 15 млн. негров, которые использовались для раб­ ского труда (Black, 1996). Трансгенерационная травма и ролевая дезориентация до

2 Навахо (самоназвание — дене) крупнейший из индейских народов США (резервации в штатах Аризона и Нью-Мексико). Христиане. — Прим. ред.

578 Часть IV. Клиническое интервьюирование отдельных категорий клиентов

сих пор проявляются в афроамериканской культуре. Хотя в ней и имеют ме­ сто многочисленные примеры исцеления, успеха и мудрости, однако послед­ ствия трансгенерационной травмы по-прежнему ощутимы.

Роль семьи

Выходцы из Африки придают большое значение модели семьи, которая включает несколько поколений. Эта модель была традиционной в укладе жиз­ ни коренных африканцев до того, как их доставили в Северную Америку. Она укрепилась под влиянием тех чрезвычайно неблагоприятных условий жизни, с которыми негры столкнулись в США. Поэтому каждый член семьи, незави­ симо от степени биологического родства, имеет очень большую ценность.

Интервьюирование индивидов, пар или семей африканского происхож­ дения нужно проводить с учетом семейных ролей клиентов. Главой семьи может быть отец, мать, старшие дети. Кроме того, членами семьи могут считаться лица, не связанные с семьей кровными узами (крестные родите­ ли, пастор, близкие друзья). Их роль в семье также очень важна. Хотя геносоциограммы помогают в оценке и лечении афроамериканцев, опреде­ ленная информация в рамках афроамериканской семьи может быть “закрытой”. П. Хайнс и Н. Бойд-Франклин утверждают: “Незаконные дети, брачный статус родителей, отбывающие тюремное заключение члены се­ мьи, смерть от СПИДа, передозировки наркотиков или в результате наси­ лия могут быть “секретами”, не известными всем членам семьи, или ин­ формацией, которую члены семьи не хотят передавать посторонним” (Hines & Boyd-Franklin, 1996\ p. 71). Очевидно, что для получения подобного рода информации нужно предварительно заручиться доверием клиентов.

Религия и духовность

Роль церкви, религии или духовных исканий очень важна для многих аф­ роамериканцев. Осмысленные и эмоциональные церковные службы, которые начались еще во времена рабства, продолжаются и по сей день. Прочные связи с религиозной общиной могут быть настолько же значимыми, как и отноше­ ния в семье. Члены или лидеры церковной общины могут стать важными уча­ стниками клинического интервьюирования и терапевтического процесса.

Гендерные роли

Считается, что афроамериканский мужчина во многом ущемлен. А. Франклин (Franklin, 1993) придумал термин синдром невидимости для обо­ значения существующей в белой культуре тенденции не замечать чернокожих мужчин, словно они невидимки (которая коренится в страхе белых). У мужчин-

Глава 13. Межкультурные аспекты клинического интервьюирования

579

афроамериканцев меньшая продолжительность жизни, чем у белых мужчин или женщин обеих рас. Это обусловлено высоким уровнем преступности, психическими и физическими заболеваниями, наркоманией и алкоголизмом, опасными и вредными условиями работы (Hines & Boyd-Franklin, 1996). Син­ дром невидимости может проникнуть и в клиническое интервью в форме стереотипизированных допущений о характеристиках мужчин данной семьи или допущения об отсутствии мужчин в семейной системе.

Что касается традиционного семейного уклада, у афроамериканцев се­ мейные роли отличаются большим равенством, чем в патриархальных бе­ лых семьях, где роль женщины ограничивается работой по дому и воспита­ нием детей ( Willie, 1981). Афроамериканские женщины, как правило, работают, чтобы поддерживать семью, и в то же время могут иметь равную с мужем или доминирующую роль в воспитании детей.

Афроамериканские пары часто приходят на консультирование из-за проблем, связанных с детьми (Hines & Boyd-Franklin, 1996). Замечено также, что афроамериканские женщины могут продолжать дисфункциональные от­ ношения со своими партнерами только для того, чтобы не усложнять и без того нелегкую жизнь афроамериканских мужчин (McGoldrick, Garcia-Preto, Hines, & Lee, 1989). Это нежелание заботиться в первую очередь о себе и готовность жертвовать собой ради “своих мужчин” могут весьма обеску­ раживать консультантов, работающих с афроамериканскими женщинами.

Речь

Интервьюирование клиента, который говорит на уличном жаргоне аф­ роамериканцев, так называемом “черном английском”, может стать трудной задачей для специалиста, незнакомого с этой разновидностью языка. Одна­ ко эти трудности — обычное явление в условиях культурного многообра­ зия. Некоторые афроамериканцы могут говорить на стандартном американ­ ском английском и по желанию переходить на едва понятный (для белого интервьюера) жаргон. Некоторые белые американцы могут сделать то же самое. Однако большинство белых консультантов все-таки не владеют “черным английским”. Если вы из их числа, вам нужно просто признаться в своем непонимании и попросить объяснений. Очень важно при этом помнить, что непонимание — проблема интервьюера, а не клиента. Вежли­ вое отношение с разумной долей юмора поможет вам преодолеть языковые барьеры, которые могут возникнуть у вас на пути.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]