Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Психология межличностных отношений / литература / Куницына - Психология межличностных отношений.doc
Скачиваний:
213
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
15.89 Mб
Скачать

Глава 3. Речь в межличностном общении

51

Метод семантического

дифференциала

измерение индивидуаль­ной реакции на любое понятие или слово.

Полисемия

наличие у слова более одного общепринятого в данном речевом сооб­ществе значения.

Синонимия

использование разных слов и фраз для сообще-

Испытуемый оценивает данное понятие, выбирая тот интервал между парой прилагательных, который, на его взгляд, соответствует ему 8 наибольшей степени. Исполь­зуя этот тест, исследователь может выявить индивидуаль­ные реакции испытуемого на любое количество слов и затем сравнить их с реакциями других людей. Соединив линией выбранные точки, можно создать профиль данно­го понятия.

Итак, жизненный опыт человека является одним из важнейших факторов, оказывающих влияние на значе­ние, которое он придает словам. Игнорирование этого фактора затрудняет коммуникацию.

К причинам, которые следует учитывать при анализе того, почему люди воспринимают слова по-разному, сле­дует отнести и такие, как время и место. Значения не за-

ДЯНЫ СЛОВу Швё"чЖ>, Ши ЖЯВГОВТСЙ ОТ 31ТОХЙ Tfc сЯТОХЙ, ОТ

поколения к поколению, а также в зависимости от регио- Чч

на в пределах одной страны, не говоря уже о разных странах. Необходимо помнить об этом, когда мы говорим с теми, кто старше или моложе нас, с гостями из других горо­дов и областей.

3.2.2. Полисемия

Некоторые слова имеют более одного общепринятого значения, что может послу­жить причиной взаимного непонимания в общении. В русском языке примерами та­ких слов являются «лук» (продукт питания и оружие для метания стрел); «гранат» (драгоценный камень и фрукт); «корень» (подземная часть растения, основная часть слова, математический термин) и др. Это языковое явление называется «полисемия». Полисемия — наличие у слова более одного общепринятого в данном речевом сооб­ществе значения.

Если прагматическое значение полисемантичных слов чаще всего достаточно лег­ко понимается благодаря речевому контексту, в который они включены, то использо­вание некоторых идиоматических выражений может завести общение в тупик. На­пример, на вопрос: «Как вы находите этого человека?» (т. е. «дайте оценку внешнему виду или характеристику личности») можно получить ответ: «Это несложно, мы все­гда договариваемся о конкретном месте встречи».

3.2.3. Синонимия

Известно, что сообщение может быть закодировано многими альтернативными, но функционально эквивалентными кодами, то есть с помощью разных слов и фраз. Это связано с таким языковым явлением, как синонимия — использование разных слов и фраз для сообщения сходной информации.

Например, содержание высказывания «ты опоздал», можно передать с помощью выражений «ты пришел поздно» и «ты не пришел вовремя». Очевидно, что выбор

52 • РАЗДЕЛ II. Межличностная коммуникация

выражений, осуществляемый отправителем сообщения, воздействует на понимание получателя и вызывает соответствующую ответную реакцию.

Выбор синонимического выражения может свидетельствовать об отношении го­ворящего к человеку или событию. Сравните следующие пары синонимов, явно де­монстрирующие нейтральное или положительное, с одной стороны, и отрицатель­ное, с другой, отношение говорящего к описываемому объекту:

бережливый — скряга; традиционный — старомодный;

экстраверт — развязный; осмотрительный — трусливый; прогрессивный — радикальный;

информация — пропаганда; эксцентричный — помешанный; невысокий — коротышка.

3.2.4. Наблюдения и оценки

Еще одна особенность использования языка, часто порождающая проблемы в рече­вом общении, связана со смешением в высказывании фактов (реально наблюдаемых действий, событий) и оценок (выводов, заключений, к которым мы приходим). На­блюдая, мы можем видеть, слышать, трогать. Результаты наших наблюдений описа­тельны. Оценка же включает в себя некоторые выводы из того, что мы наблюдаем, наше отношение к действиям партнера. Споры очень часто возникают из-за того, что их участники свои предположения или мнения представляют как факты. В качестве примера приведем довольно типичный диалог:

Л: Почему вы сердитесь на меня?

Б: Я не сержусь на вас. Но почему вы в последнее время хотите меня подколоть ? Л: Я вовсе не хочу вас подколоть. Вы просто относитесь ко мне с предубеждением. Б: Что вы называете «предубеждением»?Я вовсе не предубежден против вас и т. д.

Вместо того чтобы пытаться приписать собеседнику какие-то мысли, чувства, на­строения, имеющие для нас значение, иногда лучше постараться выделить те его кон­кретные действия или слова, которые послужили основой для нашей интерпретации.

Не случайно в судебных процессах такое большое внимание уделяется отделению фактуальных суждений от умозаключений.

Пример:

Обвинитель: Расскажите нам своими словами, что вы видели ночью 5 декабря ?

Свидетель: Во-первых, я услышал крики и затем увидел девушку, выходившую из квартиры обвиняемого. Она плакала, ее платье было разорвано, на шее — синяк.

Обвинитель: Можно ли сказать, что это выглядело так, как если бы девушка и об­виняемый поссорились ?