Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktisches Deutsch.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
02.05.2019
Размер:
1.62 Mб
Скачать

12. Beantworten Sie Fragen zum Text.

1. Wie kann die Literatur dem Menschen den Weg beleuchten? Wie kann sie einen Einfluss auf den Menschen und sein Leben ausüben?

2. In welchem Zusammenhang steht die Literatur mit dem Fernsehen, dem Film, dem Rundfunk, dem Theater und der Presse?

3. Wie sind die Aufgaben des Schriftstellers, worin soll er den Sinn seiner Arbeit sehen?

4. Warum darf der Schriftsteller nicht nur Lehrer sein?

5. Wie ist die Aufgabe des Schriftstellers in unserer Zeit?

6. Welche Kunst wird heutzutage als menschlich bezeichnet?

7. Welche Voraussetzungen müss man haben, um ein Schriftsteller zu sein?

8. Wie kann die Literatur mit dem Leben verbunden sein?

13. Sprechen Sie zu den folgenden Problemen des Textes.

1. Die Rolle der Literatur in unserem Leben.

2. Sinn und Ziel jedes literarischen Werkes.

3. Aufgaben des Schriftstellers.

4. Die Literatur und das Leben.

14. Lesen Sie und übersetzen Sie folgende Aussprüche. Formulieren Sie den Hauptgedanken, der in allen diesen Äußerungen leicht zu verfolgen ist.

„Freude: Ich habe eine große Zahl berühmter Bücher gesammelt. Ver­nunft: Es kommt nicht darauf an, sie zu besitzen, aber sie zu kennen: sie im Kopfe und nicht im Schrank zu haben.“ (Francesco Petrarca)

„Nicht diejenigen haben die Bücher recht lieb, welche sie in ihren Schrän­ken aufbewahren, sondern diejenigen, die sie Tag und Nacht in den Händen haben.“ (Erasmus von Rotterdam)

15. Arbeitet zu zweit.

1. Es ist schwer zu sagen, welche Art der Literatur mir am besten gefällt. Ich lese verschiedene Bücher: historische Romane und moderne Phantastik, Abenteuerliteratur und psychologische Erzählungen. Es gibt für mich nur eine Bedingung: das Buch soll interessant und spannend sein.

Важко сказати, якому виду літератури я надаю перевагу. Я читаю різні книжки: історичні романи і сучасну фантастику, пригодницьку літературу і психологічні оповідання. Для мене існує лише одна умова: книга повинна бути цікавою і захоплюючою.

2. Beim Lesen vertiefe ich mich in die Welt der Hauptfiguren, manchmal versetze ich mich sogar in die Gestalt einer Person und erlebe Freude und Kummer, Liebe und Haß.

Читаючи, я поглиблююсь у світ головних героїв, іноді навіть входжу в образ героя і переживаю разом з ним радість і горе любов та ненависть.

3. Günter Grass gehört zu den bekanntesten Schriftstellern. Sein Roman ,,Die Blechtrommel” wird zu den Meisterwerken der Weltliteratur gezählt, weil er sehr humanistisch ist und niemanden gleichgültig lassen kann.

Гюнтер Грасс належить до видатних письменників. Його роман ,,Жерстяний барабан” належить до шедеврів світової літератури, оскільки він дуже гуманний і не залишає нікого байдужим.

4. Die Bücher sind ein großer Schatz jedes Volkes. Aus den Büchern erfahren wir, wie die Menschen in alten Zeiten gelebt und gekämpft haben, über die Geschichte unseres Volkes und anderer Völker. Über alles, was die besten Vertreter der Menschheit geschaffen haben, können wir in den Büchern lesen.

Книжки – це найбільший скарб кожного народу. З книжок ми дізнаємося про те, як жили і боролися люди у давні часи, про історію як нашого, так і інших народів. Про все, що створили найкращі представники людства, ми можемо дізнатися з книжок.

5. Schlechte Bücher verderben den Geschmack des Lesers, bereichern ihn nicht und regen ihn nicht zum Nachdenken an.

Погані книжки псують смак читача, не дають нових знань і не спонукають до роздумів.

6. Es gibt Bücher, die ich immer wieder lesen kann. Zu solchen gehört zum Beispiel der Roman ,,Meister und Margarita“ von M. Bulgakow. Dieses Buch habe ich dreimal gelesen, und einige Stellen aus dem Roman kenne ich auswendig.

Є книжки, які можна перечитувати знову і знову. До таких належить, наприклад, роман „Майстер і Маргарита“ М. Булгакова. Цю книгу я читала тричі, а деякі місця знаю напам'ять.

7. Bücher sind meine besten Freunde und Berater. Sie bereichern meine Lebenserfahrungen, lehren mich das Schöne verstehen, helfen mir sehr oft einige Probleme lösen und den Ausweg aus komplizierten Situationen finden. In Büchern finde ich Antworten auf die Fragen, die ich selbst nicht beantworten kann.

Книги – мої найкращі друзі і порадники. Вони збагачують мене життєвим досвідом, вчать розуміти прекрасне, часто допомагають мені розв’язувати деякі проблеми і знаходити вихід із складних обставин. У книгах я знаходжу відповіді на запитання, які я сам знайти не можу.

8. Die populärwissenschaftliche Litera-tur ist für mich eine reiche Quelle der Kenntnisse, die ich für das Studium brauche.

Науково-популярна література – це для мене багате джерело знань, які необхідні для навчання.

9. Die Nationalbibliotheken verschie-dener Länder unterhalten Beziehungen zueinander und tauschen ihre Bücher und Information aus.

Національні бібліотеки різних країн підтримують зв’язки між собою і обмінюються книгами та інформацією.

10. Die Bibliotheken sind in den uralten Zeiten erschienen. Sammlungen von Schriftwerken gab es schon in Assyrien, im uralten Ägypten, in Griechenland und in Rom, auch in den Klöstern des Frühmittelalters.

Бібліотеки виникли у давні часи. Збірки письмових творів були ще в Ассирії, Давньому Єгипті, у Греції і Римі, а також у монастирях раннього середньовіччя.

16. Diskutieren Sie folgende Probleme und Situa­tionen.

1. Sie sind ein leidenschaftlicher Büchersammler und Ihr Freund sagt, dass es nur Mode ist, die einmal vorüber sein wird. Erklären Sie ihm, warum Sie das tun.

2. Ihre Kollegin ist der Ansicht, dass bei einem Buch nur der Inhalt wichtig ist. Was das Andere betrifft, so ist das von keiner Bedeutung. Und wie stehen Sie dazu?

3. Lesen Sie manche Bücher mehr als einmal? Wenn ja, erklären Sie, warum?

17. Schreiben Sie deutsch. Beachten Sie die Zeitformen.

1. Учора я купила казки братів Грімм німецькою мовою. У дитинстві мати часто читала нам ці чудесні казки, але українською мовою. Потім ми самі читали цю книгу охоче і часто. Ми були від цієї книги в захваті. Тепер я зможу читати казки братів Грімм в оригіналі. Адже казки потрібні не тільки дітям. Вони вчать нас добру, людяності, щирості і чесності. 2. Я хотіла подарувати своєму другу роман Патріка Зюскінда «Запах», але він уже купив цю книгу сам. Він прочитав її минулого місяця. Книга йому дуже сподобалася. Я хочу сьогодні з ним зустрітися і обмінятися думками про прочитане. 3. Студент хотів взяти в бібліотеці підручник з історії мови, але вже не було жодного екземпляру. Бібліотекар сказав, щоб він прийшов наступного тижня. 4. Аспірантка пішла в читальний зал, щоб взяти там фахову літературу з фізики. 5. Анна пішла в бібліотеку університету. Учора вона замовила там книги з мовознавства.

18. Schreiben sie deutsch. Gebrauchen Sie weil, da, deshalb/darum.

1. Дія роману відбувається в XVII сторіччі. Оскільки автор хотів відобразити у своєму творі історичні події, він вивчив великий історичний матеріал. 2. Я порівнюю долю цього героя зі своїм життям, тому що він і я багато чого пережив. 3. Читач з інтересом стежить за подіями в цьому оповіданні, оскільки автор дуже точно зобразив життя студентів. 4. Книга справила на нас дуже сильне враження, тому ми обмінялися думками про неї. 5. Я хочу взяти участь у семінарі з німецької літератури, тому що я вже давно займаюся творчістю Г.Гессе. 6. Автор зобразив у повісті деякі події свого життя. Оскільки він багато про нього міркував, то образи в його книзі переконливі, а їхні дії мотивовані. 7. Я багато читаю англійською. Оскільки читання збагачує мій англійський, я читаю багато детективів: легко, цікаво і корисно для мови.

19. Schreiben Sie deutsch. Gebrauchen Sie den aktiven Wortschatz.

1. Книги займають у нашому житті дійсно важливе місце. Звичайно, смаки у всіх різні. Одні, крім детективної літератури, не читають нічого. Інші люблять читати історичні романи. А моя улюблена література для читання — це книги про наших сучасників, тому що в них письменники відображають реальне життя, і можна порівняти себе з героями твору. Я не можу сказати, що я беру з якого-небудь героя приклад. Але читаючи, я завжди задумуюся, чому герой вчинив саме так, подумки переживаю ситуацію разом з ним. Мій батько любив читати книги про війну. Адже він сам був на фронті кореспондентом і пережив усе це. Він вважав, що такі книги треба обов'язково читати усім, тому що вони звертаються не тільки до почуттів, але і до розуму людей, спонукають до роздумів.

2.— Ви багато читаєте...

— Це вірно. Але буває, що я починаю книгу і не дочитую її до кінця. Може бути тому, що розповідь відбувається не так, як я собі це уявляю. Але я думаю, що я гарний читач. Я люблю гарну прозу.

20. Schreiben Sie Deutsch.

1. — Я не люблю читати детективні романи, тому що із самого початку знаєш кінець.

— Ти так думаєш, тому що не читала книг Ж. Сименона. А я їх читаю з задоволенням, тому що в них завжди захоплює дія, і з інтересом стежиш, як діють герої.

— І, звичайно, читач уявляє себе Шерлоком Холмсом чи Мегрэ.

— Не іронізуй. Краще почитай ці книги. Можливо, тоді ти зміниш свою думку.

— А може бути читання саме таких романів зміцнить мою думку?

— Обміняємося думками потім!

2. Учора я дочитав „Злочин і кару “ Достоєвського. Це дійсно один з найкращих творів світової літератури. Вражає глибокий психологізм твору. Я прочитав цю книгу вже вдруге. Але це така книжка, яку хочеться знову і знову перечитувати.

3. У неділю в мене була подруга, ми довго розмовляли про книги Солоухіна. Рита тільки що прочитала його «Краплю роси» („Ein Tropfen Tau"), а я прочитала її ще раніше. Уже тоді вона зробила на мене сильне враження. Солоухін описує там своє рідне село і її жителів.

4. У центрі розповідей багатьох українських письменників знаходяться діти. Письменники з любов'ю зображують своїх маленьких героїв. Вони, можна сказати, прямо втягують читача в дію, спонукають до роздумів, насамперед, як мені здається, дорослих читачів.

21. Übersetzen Sie ins Deutsche den Text.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]