Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktisches Deutsch.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
02.05.2019
Размер:
1.62 Mб
Скачать

Wortschatz zum Thema

das Abteil, (-e) купе; der ~wagen; abteilen – відокремлювати, відгороджувати; abteilen in Akk. – поділяти.

abreisen від’їжджати; die Abreise – від’їзд; (sich) zur Abreise rüsten.

anreisen приїжджати, прибувати

ankommen in Dat. прибувати в ...; rechtzeitig ~ . Die Reise ist beim Publikum gut angekommen – розм. подорож мала успіх публіки; ~ auf Akk. – залежати (від когось, чогось); es kommt darauf an ... – залежно від обставин.

der Aufenthalt, (-e) зупинка (перебування); ~ haben. ohne ~ – негайно, без зупинки (про поїзд); bei meinem ~ in ... / während meines ~s in ... ; Wie lange hat der Zug hier ~?

sich anschließen D (schloss an, angeschlossen) приєднатися до чогось, до когось; Darf ich Ihnen anschließen? anschließend – услід за ... , потім; der Anschluss –(schlüsse) – приєднання, погодженість; dieser Zug hat guten Anschluss – із цього потяга дуже зручно зробити пересадку; Anschluss suchen – шукати знайомства; Anschluss an j-n finden – познайомитись з кимось.

die Auskunft, (Auskünfte) довідка, інформація; ~ einholen (über Akk.); das Auskunftsbüro.

aussteigen (stieg aus, ausgestiegen) виходити (з транспорту); aus den Rennen ~ ; aus der Kernenergie ~ – відмовитися від використання атомної енергії.

der Bahnhof, (die Bahnhöfe) вокзал; großer ~; j-n zum ~ bringen. Ich verstehe (höre) nur ~ – розм. чортзна-що, я ні бельмеса не розумію; die Bahnhofsvorhalle; der Bahnhofsvorplatz; der Bahnhofsvorsteher – начальник вокзалу (станції).

der Bahnsteig, (-e) перон, платформа; der Bahnwagen – поштовий вагон; die Bahnschranke – шлагбаум; der Bahntransport; die Bahnverbindung; die Bahnsteighalle – критий перон.

das Bürogebäude адміністративний будинок; das Büropersonal – співробітники офісу.

einsteigen (stieg ein, eingestiegen) заходити (в транспорт); die Einsteigeöffnung – люк, лаз, вхідний отвір.

die Entfernung, (-en) віддаль; in der ~ – далеко, удалині, віддалік; in einer ~ von hundert Metern; sich in einer ~ halten; entfernt – віддалений, далекий, дальній.

die Fahrkarte, (-n) квиток (залізничний); der Fahrkartenschalter; die ~ per Telefon bestellen; die ~ im voraus besorgen; die Hin- und Rückfahrkarte.

die Flugkarte, (-n) syn. der Flugschein, (-e) квиток на літак; die Flugkosten (pl.) – вартість авіаквитка.

das Flugzeug, (-e) літак; der ~führer; der ~absturz; mit dem ~ fliegen.

das Gepäck, (-e) багаж; das ~ aufgeben; die ~abfertigung – багажне відділення, відправлення багажу; die ~annahme; die ~aufbewahrung; die ~ausgabe; die ~beförderung; der ~schein; der ~träger; der ~wagen; die ~zustellung .

die Landung, (-en) посадка (літака); landen – приземлятися, висаджуватися; weich landen; einen Sieg landen – розм. Перемогти; einen Schlag landen.

der Personenzug, (-züge) пасажирський поїзд; der D-Zug (Durchgangszug) – швидкий поїзд; j-n vom Zug abholen; der Zug der Wolken – рух хмар; im Zuge dieser Maßnahmen. Er ist in den Zug gekommen – його протягло; dem Zuge des Herzens folgen; in einen Zug – одним ковтком; die frische Luft in vollen Zügen einatmen – вдихати свіже повітря на повні груди.

die Reisegesellschaft, (-, -en) компанія для організації подорожей; eine geschlossene Gesellschaft; eine Gesellschaft geben – влаштувати званий вечір (вечірку).

die Reisetasche, (-n) дорожня сумка; der Reiseonkel – розм. любитель подорожей; der Reisepass; der Reiseprospekt; die Reiseroute [-ru:t] – маршрут (поїздки); die Reisesaison [-zεzoη]; der Reisescheck; die Reisewelle – пік туристичного сезону; das Reisebüro.

die Reparaturwerkstatt, (-werkstätte) станція техобслуговування; der Reparaturwagen – авто майстерня; reparieren – лагодити, виправляти, ремонтувати; reparaturunfähig.

der Speisewagen, (-) вагон-ресторан; speisen – їсти, харчуватися, годувати, живити; die Speisekarte.

der Schlafwagen, (-) спальний вагон. das ~abteil; der ~platz; der ~schaffner.

umsteigen (stieg um, umgestiegen) in Akk. пересідати; der Umsteiger – пересадочний квиток.

die Vergünstigung, (-, -en) пільга, поступка; eine ~ gewähren.

vermitteln бути посередником; einen allgemeinen Eindruck vermitteln – давати загальне уявлення; vermittelnd – примирливий, єднальний; der Vermittler – посередник. Die Dienste eines Vermittlers in Anspruch nehmen.

die Vorverkaufskasse, (-en) каса попереднього продажу; der Vorverkauf; im Vorverkauf – завчасно.

Wie kommt man ... ? як проїхати?; wie komme ich dahin? Wie komme ich von hier aus nach Berlin?

das Zelt (-e) намет; das ~ aufschlagen (u, a) – розбити, поставити намет; das ~lager – наметовий табір; die Zeltstadt – наметове містечко; zelten – жити в наметі.

Übungen zur Lexik

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]