- •9 Халед Хоссейни
- •11 Халед Хоссейни
- •13 Халед Хоссейни
- •15 Халед Хоссейни
- •17 Халед Хоссейни
- •19 Халед Хоссейни
- •23 Халед Хоссейни
- •25 Халед Хоссейни
- •26 Бегущий за ветром
- •27 Халед Хоссейни
- •28 Бегущий за ветром
- •29 Халед Хоссейни
- •31 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •37 Халед Хоссейни
- •39 Халед Хоссейни
- •41 Халед Хоссейни
- •43 Халед Хоссейни
- •45 Халед Хоссейни
- •46 Бегущий за ветром
- •47 Халед Хоссейни
- •48 Бегущий за ветром
- •51 Халед Хоссейни
- •52 Бегущий за ветром
- •53 Халед Хоссейни
- •55 Халед Хоссейни
- •57 Халед Хоссейни
- •58 Бегущий за ветром
- •59 Халед Хоссейни
- •60 Бегущий за ветром
- •61 Халед Хоссейни
- •63 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •67 Халед Хоссейни
- •69 Халед Хоссейни
- •71 Халед Хоссейни
- •72 Бегущий за ветром
- •73 Халед Хоссейни
- •74 Бегущий за ветром
- •75 Халед Хоссейни
- •76 Бегущий за ветром
- •77 Халед Хоссейни
- •79 Халед Хоссейни
- •80 Бегущий за ветром
- •81 Халед Хоссейни
- •82 Бегущий за ветром
- •83 Халед Хоссейни
- •84 Бегущий за ветром
- •85 Халед Хоссейни
- •87 Халед Хоссейни
- •89 Халед Хоссейни
- •91 Халед Хоссейни
- •93 Халед Хоссейни
- •95 Халед Хоссейни
- •96 Бегущий за ветром
- •Халед Хоссейни
- •99 Халед Хоссейни
- •100 Бегущий за ветром
- •101 Халед Хоссейни
- •103 Халед Хоссейни
- •105 Халед Хоссейни
- •106 Бегущий за ветром
- •107 Халед Хоссейни
- •108 Бегущий за ветром
- •109 Халед Хоссейни
- •111 Халед Хоссейни
- •112 Бегущий за ветром
- •11З Халед Хоссейни
- •114 Бегущий за ветром
- •115 Халед Хоссейни
- •116 Бегущий за ветром
- •117 Халед Хоссейни
- •118 Бегущий за ветром
- •119 Халед Хоссейни
- •121 Халед Хоссейни
- •122 Бегущий за ветром
- •123 Халед Хоссейни
- •124 Бегущий за ветром
- •125 Халед Хоссейни
- •127 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •131 Халед Хоссейни
- •133 Халед Хоссейни
- •135 Халед Хоссейни
- •137 Халед Хоссейни
- •139 Халед Хоссейни
- •141 Халед Хоссейни
- •142 Бегущий за ветром
- •143 Халед Хоссейни
- •145 Халед Хоссейни
- •147 Халед Хоссейни
- •148 Бегущий за ветром
- •149 Халед Хоссейни
- •151 Халед Хоссейни
- •155 Халед Хоссейни
- •157 Халед Хоссейни
- •159 Халед Хоссейни
- •160 Бегущий за ветром
- •Халед Хоссейни
- •163 Халед Хоссейни
- •165 Халед Хоссейни
- •167 Халед Хоссейни
- •169 Халед Хоссейни
- •171 Халед Хоссейни
- •173 Халед Хоссейни
- •175 Халед Хоссейни
- •177 Халед Хоссейни
- •179 Халед Хоссейни
- •181 Халед Хоссейни
- •183 Халед Хоссейни
- •185 Халед Хоссейни
- •187 Халед Хоссейни
- •189 Халед Хоссейни
- •191 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •195 Халед Хоссейни
- •197 Халед Хоссейни
- •199 Халед Хоссейни
- •201 Халед Хоссейни
- •203 Халед Хоссейни
- •205 Халед Хоссейни
- •207 Халед Хоссейни
- •208 Бегущий за ветром
- •209 Халед Хоссейни
- •211 Халед Хоссейни
- •213 Халед Хоссейни
- •215 Халед Хоссейни
- •217 Халед Хоссейни
- •219 Халед Хоссейни
- •221 Халед Хоссейни
- •223 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •227 Халед Хоссейни
- •229 Халед Хоссейни
- •231 Халед Хоссейни
- •235 Халед Хоссейни
- •237 Халед Хоссейни
- •239 Халед Хоссейни
- •240 Бегущий за ветром
- •241 Халед Хоссейни
- •243 Халед Хоссейни
- •245 Халед Хоссейни
- •247 Халед Хоссейни
- •249 Халед Хоссейни
- •251 Халед Хоссейни
- •253 Халед Хоссейни
- •255 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •259 Халед Хоссейни
- •261 Халед Хоссейни
- •262 Бегущий за ветром
- •263 Халед Хоссейни
- •264 Бегущий за ветром
- •265 Халед Хоссейни
- •267 Халед Хоссейни
- •269 Халед Хоссейни
- •272 Бегущий за ветром
- •273 Халед Хоссейни
- •277 Халед Хоссейни
- •279 Халед Хоссейни
- •281 Халед Хоссейни
- •283 Халед Хоссейни
- •285 Халед Хоссейни
- •287 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •293 Халед Хоссейни
- •295 Халед Хоссейни
- •297 Халед Хоссейни
- •299 Халед Хоссейни
- •301 Халед Хоссейни
- •303 Халед Хоссейни
- •305 Халед Хоссейни
- •307 Халед Хоссейни
- •311 Халед Хоссейни
- •313 Халед Хоссейни
- •315 Халед Хоссейни
- •317 Халед Хоссейни
- •319 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •323 Халед Хоссейни
- •325 Халед Хоссейни
- •327 Халед Хоссейни
- •329 Халед Хоссейни
- •331 Халед Хоссейни
- •333 Халед Хоссейни
- •335 Халед Хоссейни
- •337 Халед Хоссейни
- •339 Халед Хоссейни
- •341 Халед Хоссейни
- •343 Халед Хоссейни
- •347 Халед Хоссейни
- •349 Халед Хоссейни
- •351 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •354 Бегущий за ветром
- •355 Халед Хоссейни
- •356 Бегущий за ветром
- •357 Халед Хоссейни
- •359 Халед Хоссейни
- •361 Халед Хоссейни
- •363 Халед Хоссейни
- •365 Халед Хоссейни
- •367 Халед Хоссейни
- •369 Халед Хоссейни
- •371 Халед Хоссейни
- •373 Халед Хоссейни
- •375 Халед Хоссейни
- •377 Халед Хоссейни
- •379 Халед Хоссейни
- •381 Халед Хоссейни
- •383 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •387 Халед Хоссейни
- •389 Халед Хоссейни
- •391 Халед Хоссейни
- •393 Халед Хоссейни
- •395 Халед Хоссейни
- •397 Халед Хоссейни
- •399 Халед Хоссейни
- •401 Халед Хоссейни
- •403 Халед Хоссейни
- •405 Халед Хоссейни
- •407 Халед Хоссейни
- •409 Халед Хоссейни
- •411 Халед Хоссейни
- •413 Халед Хоссейни
- •415 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •419 Халед Хоссейни
- •420 Бегущий за ветром
- •421 Халед Хоссейни
- •423 Халед Хоссейни
- •425 Халед Хоссейни
- •427 Халед Хоссейни
- •429 Халед Хоссейни
- •430 Бегущий за ветром
- •431 Халед Хоссейни
- •432 Бегущий за ветром
- •434 Бегущий за ветром
- •435 Примечания
- •438 Примечания
- •439 Примечания
- •440 Примечания
- •441 Примечания
- •442 Примечания
- •443 Примечания
- •444 Примечания
- •445 Примечания
347 Халед Хоссейни
Ну... да.
Как ее зовут? Что-то связанное с пророком.Я ведь давно ее знаю. У нее еще волосы былизавязаны хвостом. Теперь-то они гладко зачесаныи уложены в пучок. Совсем как у Сораи, когдая впервые заговорил с ней. Когда это было?С неделю назад?
Айша! Вот как зовут женщину.
Почему у меня рот не открывается? И чтотакое торчит из моей груди?
Проваливаюсь в темноту.
Мы в Сулеймановых горах в Белуджистане,Баба борется с гималайским медведем. Времяповернуло вспять. Где изможденный страдалецс ввалившимися щеками и пустыми глазами?Баба — само воплощение силы, Туфан-ага, об-разцовый пуштун. Они катаются по зеленойтраве, человек и зверь, каштановые кудриотца развеваются по ветру. Кто-то ревет —медведь или отец? — льется кровь, во всестороны летят хлопья пены. Когтям не одо-леть железные пальцы. Еще одно усилие —и медведь повержен, ноги Бабы упираютсяв медвежью грудь, руки сжимают косматоегорло.
Отец смотрит на меня. У него мое лицо. Этоя победил зверя.
Прихожу в себя. Рядом долговязый, смуглыйчеловек. Вспомнил, его зовут Фарид. С ним маль-чик из машины, его образ как-то связан у менясо звоном колокольчиков.
348
Бегущий за ветром
Хочется пить.
Проваливаюсь в темноту. Мир вокруг то воз-никает, то исчезает.
Оказалось, человек с усиками как у КларкаГейбла никакая не телезвезда. Это доктор Фару-ки, челюстно-лицевой хирург. Только мне почему-то все кажется, что он герой мыльной оперы,действие которой происходит на острове в тро-пиках, и зовут его Арманд.
Где я? — хочется мне спросить. Но рот неоткрыть. Тужусь, мычу и хрюкаю.
Арманд улыбается, зубы сверкают ослепи-тельной белизной.
— Еще не время, Амир. Но уже скоро. Когдаснимем проволочный каркас.
По-английски он говорит с раскатистым ак-центом.
Каркас?
Арманд скрещивает на груди руки. На волоса-том пальце золотится обручальное кольцо.
— Вы, вероятно, не совсем понимаете, гдеоказались и что с вами произошло? Для после-операционного состояния это в порядке вещей.Расскажу вам, что сам знаю.
Послеоперационное состояние? А зачем кар-кас? И где Айша? Пусть улыбнется мне, ласковокоснется моей руки.
Арманд хмурится. Вид у него очень значи-тельный.
— Вы в госпитале в Пешаваре. Попалик нам два дня назад с очень серьезными трав-
349 Халед Хоссейни
мами. Вам повезло, что вы остались в живых,друг мой.
Указательный палец доктора качается, словномаятник.
— У вас разрыв селезенки — но, к вашемусчастью, она, по-видимому, покровила и переста-ла, иначе бы вас просто не успели довезти добольницы. Моим коллегам из отделения общейхирургии пришлось вам селезенку удалить. — Онпохлопал меня по руке, в которую была воткну-та игла капельницы. — Вдобавок у вас сломаносемь ребер. Одно из них вызвало пневмоторакс.
Я бы разинул рот, да не могу.
— Иными словами, у вас пробито легкое, —поясняет Арманд и касается пластмассовой про-зрачной трубки, которая торчит из груди. — Мывставили вам плевральный дренаж.
Трубка подходит к стойке со стекляннымицилиндрами, наполовину заполненными водой.Так вот откуда бульканье.
— На теле у вас были многочисленные рва-ные раны, самая неприятная — на верхней губе.Мало того, что она рассечена надвое, так израны еще и вырван кусок ткани. Не волнуйтесь,наши пластические хирурги сошьют все в луч-шем виде, только небольшой шрам останется. Отэтого никуда не денешься.
Еще у вас перелом скуловой кости у самойлевой глазницы. Чуть повыше — и остались быбез глаза. В общем, каркас с челюсти снимемнедель через шесть. А пока будем кушать толькожидкое и протертое. Зато похудеем. Первое время
350
Бегущий за ветром
будете говорить как Аль Пачино в «Крестномотце». — Арманд усмехается. — И еще: сегодняпридется потрудиться. Знаете, чем нужно заняться?Мотаю головой.
— Надо выпустить газы. Только после этоговы сможете принимать жидкую пищу. Не пук-нешь — не поешь.
Доктор громко смеется.
Позже, когда Айша сменила капельницу ипоправила по моей просьбе подушки, чтобы го-лова была повыше, сознание у меня немногопрояснилось.
Ничего себе. Разорвана селезенка. Выбитызубы. Проткнуто легкое. Сломана скуловая кость.Но главное-то, главное! Глядя на голубя, клюю-щего кусок хлеба за окном, я повторял про себяслова доктора Фаруки. Мало того, что верхняягуба рассечена надвое, так из раны еще и вы-рван кусок ткани.
Вот это да. Теперь у меня заячья губа.
На следующий день пришли Фарид с Сохрабом.
— Вспомнил, кто мы такие? Узнал? — изоб-ражал веселье Фарид.
Я кивнул.
Слава Аллаху! — просиял он. — Бред ми-новал!
Спасибо, Фарид, — промычал я сквозь зу-бы. Ну точно Аль Пачино, доктор был прав. Даеще язык натыкается на пустые места, которыхраньше во рту не было. Часть зубов-то я прогло-тил. — Благодарю тебя за все.