
- •9 Халед Хоссейни
- •11 Халед Хоссейни
- •13 Халед Хоссейни
- •15 Халед Хоссейни
- •17 Халед Хоссейни
- •19 Халед Хоссейни
- •23 Халед Хоссейни
- •25 Халед Хоссейни
- •26 Бегущий за ветром
- •27 Халед Хоссейни
- •28 Бегущий за ветром
- •29 Халед Хоссейни
- •31 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •37 Халед Хоссейни
- •39 Халед Хоссейни
- •41 Халед Хоссейни
- •43 Халед Хоссейни
- •45 Халед Хоссейни
- •46 Бегущий за ветром
- •47 Халед Хоссейни
- •48 Бегущий за ветром
- •51 Халед Хоссейни
- •52 Бегущий за ветром
- •53 Халед Хоссейни
- •55 Халед Хоссейни
- •57 Халед Хоссейни
- •58 Бегущий за ветром
- •59 Халед Хоссейни
- •60 Бегущий за ветром
- •61 Халед Хоссейни
- •63 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •67 Халед Хоссейни
- •69 Халед Хоссейни
- •71 Халед Хоссейни
- •72 Бегущий за ветром
- •73 Халед Хоссейни
- •74 Бегущий за ветром
- •75 Халед Хоссейни
- •76 Бегущий за ветром
- •77 Халед Хоссейни
- •79 Халед Хоссейни
- •80 Бегущий за ветром
- •81 Халед Хоссейни
- •82 Бегущий за ветром
- •83 Халед Хоссейни
- •84 Бегущий за ветром
- •85 Халед Хоссейни
- •87 Халед Хоссейни
- •89 Халед Хоссейни
- •91 Халед Хоссейни
- •93 Халед Хоссейни
- •95 Халед Хоссейни
- •96 Бегущий за ветром
- •Халед Хоссейни
- •99 Халед Хоссейни
- •100 Бегущий за ветром
- •101 Халед Хоссейни
- •103 Халед Хоссейни
- •105 Халед Хоссейни
- •106 Бегущий за ветром
- •107 Халед Хоссейни
- •108 Бегущий за ветром
- •109 Халед Хоссейни
- •111 Халед Хоссейни
- •112 Бегущий за ветром
- •11З Халед Хоссейни
- •114 Бегущий за ветром
- •115 Халед Хоссейни
- •116 Бегущий за ветром
- •117 Халед Хоссейни
- •118 Бегущий за ветром
- •119 Халед Хоссейни
- •121 Халед Хоссейни
- •122 Бегущий за ветром
- •123 Халед Хоссейни
- •124 Бегущий за ветром
- •125 Халед Хоссейни
- •127 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •131 Халед Хоссейни
- •133 Халед Хоссейни
- •135 Халед Хоссейни
- •137 Халед Хоссейни
- •139 Халед Хоссейни
- •141 Халед Хоссейни
- •142 Бегущий за ветром
- •143 Халед Хоссейни
- •145 Халед Хоссейни
- •147 Халед Хоссейни
- •148 Бегущий за ветром
- •149 Халед Хоссейни
- •151 Халед Хоссейни
- •155 Халед Хоссейни
- •157 Халед Хоссейни
- •159 Халед Хоссейни
- •160 Бегущий за ветром
- •Халед Хоссейни
- •163 Халед Хоссейни
- •165 Халед Хоссейни
- •167 Халед Хоссейни
- •169 Халед Хоссейни
- •171 Халед Хоссейни
- •173 Халед Хоссейни
- •175 Халед Хоссейни
- •177 Халед Хоссейни
- •179 Халед Хоссейни
- •181 Халед Хоссейни
- •183 Халед Хоссейни
- •185 Халед Хоссейни
- •187 Халед Хоссейни
- •189 Халед Хоссейни
- •191 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •195 Халед Хоссейни
- •197 Халед Хоссейни
- •199 Халед Хоссейни
- •201 Халед Хоссейни
- •203 Халед Хоссейни
- •205 Халед Хоссейни
- •207 Халед Хоссейни
- •208 Бегущий за ветром
- •209 Халед Хоссейни
- •211 Халед Хоссейни
- •213 Халед Хоссейни
- •215 Халед Хоссейни
- •217 Халед Хоссейни
- •219 Халед Хоссейни
- •221 Халед Хоссейни
- •223 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •227 Халед Хоссейни
- •229 Халед Хоссейни
- •231 Халед Хоссейни
- •235 Халед Хоссейни
- •237 Халед Хоссейни
- •239 Халед Хоссейни
- •240 Бегущий за ветром
- •241 Халед Хоссейни
- •243 Халед Хоссейни
- •245 Халед Хоссейни
- •247 Халед Хоссейни
- •249 Халед Хоссейни
- •251 Халед Хоссейни
- •253 Халед Хоссейни
- •255 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •259 Халед Хоссейни
- •261 Халед Хоссейни
- •262 Бегущий за ветром
- •263 Халед Хоссейни
- •264 Бегущий за ветром
- •265 Халед Хоссейни
- •267 Халед Хоссейни
- •269 Халед Хоссейни
- •272 Бегущий за ветром
- •273 Халед Хоссейни
- •277 Халед Хоссейни
- •279 Халед Хоссейни
- •281 Халед Хоссейни
- •283 Халед Хоссейни
- •285 Халед Хоссейни
- •287 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •293 Халед Хоссейни
- •295 Халед Хоссейни
- •297 Халед Хоссейни
- •299 Халед Хоссейни
- •301 Халед Хоссейни
- •303 Халед Хоссейни
- •305 Халед Хоссейни
- •307 Халед Хоссейни
- •311 Халед Хоссейни
- •313 Халед Хоссейни
- •315 Халед Хоссейни
- •317 Халед Хоссейни
- •319 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •323 Халед Хоссейни
- •325 Халед Хоссейни
- •327 Халед Хоссейни
- •329 Халед Хоссейни
- •331 Халед Хоссейни
- •333 Халед Хоссейни
- •335 Халед Хоссейни
- •337 Халед Хоссейни
- •339 Халед Хоссейни
- •341 Халед Хоссейни
- •343 Халед Хоссейни
- •347 Халед Хоссейни
- •349 Халед Хоссейни
- •351 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •354 Бегущий за ветром
- •355 Халед Хоссейни
- •356 Бегущий за ветром
- •357 Халед Хоссейни
- •359 Халед Хоссейни
- •361 Халед Хоссейни
- •363 Халед Хоссейни
- •365 Халед Хоссейни
- •367 Халед Хоссейни
- •369 Халед Хоссейни
- •371 Халед Хоссейни
- •373 Халед Хоссейни
- •375 Халед Хоссейни
- •377 Халед Хоссейни
- •379 Халед Хоссейни
- •381 Халед Хоссейни
- •383 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •387 Халед Хоссейни
- •389 Халед Хоссейни
- •391 Халед Хоссейни
- •393 Халед Хоссейни
- •395 Халед Хоссейни
- •397 Халед Хоссейни
- •399 Халед Хоссейни
- •401 Халед Хоссейни
- •403 Халед Хоссейни
- •405 Халед Хоссейни
- •407 Халед Хоссейни
- •409 Халед Хоссейни
- •411 Халед Хоссейни
- •413 Халед Хоссейни
- •415 Халед Хоссейни
- •Халед Хоссейни
- •419 Халед Хоссейни
- •420 Бегущий за ветром
- •421 Халед Хоссейни
- •423 Халед Хоссейни
- •425 Халед Хоссейни
- •427 Халед Хоссейни
- •429 Халед Хоссейни
- •430 Бегущий за ветром
- •431 Халед Хоссейни
- •432 Бегущий за ветром
- •434 Бегущий за ветром
- •435 Примечания
- •438 Примечания
- •439 Примечания
- •440 Примечания
- •441 Примечания
- •442 Примечания
- •443 Примечания
- •444 Примечания
- •445 Примечания
45 Халед Хоссейни
Где те времена, когда я готов был молитьсяна Бабу? Сейчас я готов был вскрыть себе веныи истечь кровью. Поганой кровью, унаследован-ной от него.
Через час, когда уже смеркалось, друзья от-правились на машине отца на какой-то раут. Напути к выходу Рахим-хан присел передо мной накорточки, протянул мне мой рассказ и еще ка-кой-то сложенный листок, улыбнулся и сказал:
— Это тебе. Потом прочтешь.Помолчав, он сказал еще кое-что. Всего одно
слово, но оно вдохновило меня на писательскийтруд больше, чем самые цветистые комплиментыиздателей.
Это было слово:
— Браво.
Потом, когда они ушли, я сидел на кровати игорько жалел, что Рахим-хан — не отец мне.Я представил Бабу с его неохватным торсом, егокрепкие объятия, и запах одеколона по утрам, иколючую бороду. И вдруг ощутил такую винуперед ним, что мне стало плохо.
В туалете меня вырвало.
Ночью, свернувшись клубком в постели, явновь и вновь перечитывал записку Рахим-хана.
Амир-джан,
Мне чрезвычайно понравился твой рассказ.Машалла*, Аллах наградил тебя особым талан-том. Теперь твой долг развить его, ибо тот,
* Слава Богу (арабск.).
46 Бегущий за ветром
кто растратит зря Божий дар, подобен ослу.Свой рассказ ты написал совершенно грамотнои стилистически своеобразно. Но больше всегоменя удивило, что в нем присутствует иро-ния. Возможно, это слово тебе еще не знакомо.Однажды ты поймешь его смысл. Пока скажутолько, что многие писатели всю свою жизньстараются внести в свое творчество иронию,и не у всех выходит. У тебя получилось уже впервом рассказе.
Моя дверь всегда открыта для тебя, Амир-джан. Любой твой рассказ будет мне в радость.Браво.
Твой другРахим.
Вдохновленный словами Рахим-хана, я схва-тил листочки и помчался вниз, где в вестибюлена тюфяке спали Али и Хасан. Им полагалосьночевать в господском доме только в отсутствиеБабы, чтобы я оставался под присмотром Али.Я принялся трясти Хасана за плечо и, когдаон проснулся, сообщил, что хочу прочитать емурассказ.
Он протер заспанные глаза и потянулся.
— Прямо сейчас? А сколько времени?
— Неважно сколько. Это особенный рассказ.Я сам его написал.
Лицо Хасана осветила радость.
— Тогда я должен послушать. — Он ужесбрасывал с себя одеяло.
47 Халед Хоссейни
Мы прошли в гостиную к мраморному ками-ну. Уж сейчас-то я читал слово в слово, ничего недобавляя от себя, ведь автор был я сам! Хасан —прекрасный слушатель — весь погрузился в фа-булу, лицо его менялось в зависимости от тональ-ности повествования. Когда я прочел последнююфразу, он тихонько хлопнул в ладоши.
— Машалла, Амир-ага. Браво!
Тебе правда понравилось? — Я смаковалуже второй положительный отзыв.
Когда-нибудь, Иншалла*, ты будешь вели-ким писателем, — сказал Хасан. — Твои расска-зы будут читать люди во всем мире.
Ты преувеличиваешь, Хасан. — Я гляделна него с обожанием.
Нет. Ты будешь великим и знаменитым. —Он смущенно откашлялся. — Только можно мнезадать тебе один вопрос?
Да, конечно.
Вот что... — Он остановился на полуслове.
Давай же, Хасан, — ободряюще улыбнул-ся я, хотя на душе у меня почему-то кошкизаскребли.
Вот что. Этот человек — зачем он убилсвою жену? Чтобы ему стало грустно и он за-плакал? А не проще ли было просто поню-хать лук?
Я был потрясен. Как я сам не догадался!Надо же было написать такую глупость! Губымои беззвучно шевельнулись. В один день мне
* Бог даст (арабск.).