Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Маккензен Л. Немецкий язык. Универсальный справочник. М., 1998. 592 с.doc
Скачиваний:
215
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
3.5 Mб
Скачать

Законы ритмического напряжения (Gesetze der rhythmischen Spannung).

Один основной закон ритми­ческого напряжения требует, чтобы напряжение и разрядка чередовались равномерно. Ритм состоит в непрерывной смене повышения и падения.

В немецком языке мы отдаем предпочтение ряду стандартных зачинов предложений. Самым излюб­ленным является начало с определенным артиклем ("Der Hund hat gebellt." "Die Mutter hat das Kind gerufen." "Das Wetter wird von Tag zu Tag schlechter.") Но зачины предложений с "es" также весьма распро­странены ("Es hat heute schon wieder geregnet.") Нако­нец, мы охотно располагаем в начале предложения обороты с предлогами с последующим существитель­ным: ("Vor einigen Tagen hat mich Dr. Meyer angerufen."). Все три основных формы не годны для ритмического членения. По возможности их следует убирать: "Da hat ein Hund gebellt." "Hast du gehört, wie die Mutter das Kind gerufen hat?" "Tatsächlich hat es heute schon wieder geregnet." Возможность ставить в начале любой член предложения дарит нам неисчис­лимое количество вариантов.

Дуга напряжения в предложении (Der Spannungsbogen im Satz).

Любое предложение стремится к опреде­ленной цели; оно "дуга напряжения". У предложения одно ядро, стержневое слово - это то новое, что мы собираемся сообщить нашему собеседнику. Все другие слова и части предложения подчинены стержневому слову. То, где мы его располагаем и как его интони­руем, разъясняет слушателю или читателю смысл вы­сказывания. Чем искусней мы группируем остальные части предложения вокруг стержневого слова, тем четче смысл нашей речи.

241

Как мы чередуем пик напряжения и разрядку, так можем сменять и нагруженные и свободные слоги, причем таким образом, чтобы между двумя нагружен­ными возникал равный временной промежуток: "Gib das der Mutter, ehe sie in die Stadt fährt" При перечис­лениях главное ударение несут последние члены пред­ложения: "Er hat ihn braun und blau geschlagen!" "Sonne, Mond und Sterne." Только когда за ним следует более нагруженный член, главное ударение возвращается на первый компонент: "Sie sind mit Kind und Kegel verschollen." Атрибутивные словосочетания, как пра­вило, несут ударение на конце: "das Buch des Freundes", "des Freundes Buch", "die Wiese am Berghang", "Ludwig das Kind". При скоплении атрибутов действи­тельно то же правило, что и при перечислении: "Das war eine schöne, selige Zeit!" При этом нагрузка к концу уменьшается, если соединение скреплено союзом "und": "es war ein köstlicher und sonniger Tag."

В плавном предложении происходит интонацион­ное усиление его членов. Если два однородных члена предложения стоят друг подле друга, наиболее корот­кое интонационно выделяется: "Götz und Gesine haben ihre Schularbeiten schon gemacht." Если у меня в пред­ложении друг за другом будут следовать несколько интонационных всплесков, то мне не удастся ритмизировать эти фразы. Вот почему так неблагозвучны пресловутые рубленные фразы. "Es war ganz still. Er sprach nicht. Sie saß schweigend auf dem Stuhl. Die Uhr tickte."

Если в предложении два слова, одно из которых выражает утверждение, а другое - отрицание, то обычно они оба выделяются интонационно, но при этом утверждающее слово имеет более сильный ак­цент: "Hier genügt es nicht zu schreiben, sondern man muß die Betroffenen persönlich aufzusuchen."

242

Ритмическое строение языка зависит от многих элементов: некоторые заключены в самой сущности нашей речи и взаимосвязаны с особенностями нашего мышления; другие даются самой языковой ситуацией. Умение использовать их со всей совокупностью средств, предоставляемых в наше распоряжение инто­нацией, - и есть таинство нашего стиля. Если же мы не обращаем на них внимания, то, пожалуй, сможем писать и говорить по-немецки корректно, но никогда не сумеем привлечь внимание собеседника, удержать его внимание и довести до него подлинный смысл нашего сообщения.