Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Маккензен Л. Немецкий язык. Универсальный справочник. М., 1998. 592 с.doc
Скачиваний:
215
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
3.5 Mб
Скачать

Применениеглагола. Die Anwendung des Zeitwortes

Эта функция глагола всегда на виду, мы должны постараться, чтобы оставить ему его главенствующую роль. Иногда нам трудно это сделать. Потому что с некоторого времени в обиход вошла дурная манера оттеснять гибкий и подвижный глагол для удобства обращения от главного слова, или же, чтобы выразить это в "стиле главного слова": "Имеется опасность, что использование глаголов претерпевает вытеснение в пользу использования существительных". Глаголы по­буждают к ясности, заставляют стремиться к кратко­сти, многое высказывают и делают образы наглядны­ми и живыми.

Здесь мы приводим некоторые указания, как избе­жать ошибок при использовании глаголов:

Никаких перифраз! (Keine Umschreibungen!) Мы из­бегаем, насколько это возможно, всяческих перифраз. Они останавливают то движение, которое именно глагол должен придать нашим фразам и мыслям, за­ставляют его замерзнуть в существительном, причем глагол-заменитель дает лишь видимость нового ожи­вания: тот, кто Angriff nimmt, на самом деле ничего не берет, а нечто начинает. То же относится к перифра­зам, содержащим прилагательные; они также тормо-

32

зят движение наших фраз. Таким образом, мы гово­рим и пишем:

некорректно

корректно

Abhilfe schaffen

ändern

Anzeige erstatten

anzeigen

zur Anwendung bringen

anwenden

Rücksichtnahme walten lassen

Rücksicht nehmen

in Verlust geraten

verlorengehen

Folge leisten

befolgen

unter Beweis stellen

beweisen

Anstalten machen

wollen, beabsichtigen

sich eine Frage erlauben

fragen

zum Einsatz gelangen

eingesetzt werden

die Zahlung erfolgt

wir Sie zahlen

die Ablieferung hat zu erfolgen

Sie müssen... abliefern

strenger Bestrafung unterliegen

streng bestraft werden

Die Einkellerung der Kartoffeln

die Kartoffeln werden

wird vorgenommen

eingekellert

zur Inaugenscheinnahme

besichtigen

schreiten

 

in Erinnerung bringen

daran erinnern, daß...

in Wegfall kommen

wegfallen

einer Prüfung unterziehen

prüfen

in Bestellung geben

bestellen

eine Darstellung geben

darstellen

in Benutzung stehen

benutzt werden

Beachtung schenken

beachten

es findet sich ein Fehlbetrag

es fehlt eine Summe

in Anrechnung bringen

anrechnen

in Vorschlag bringen

vorschlagen

zum Vortrag bringen

vortragen

Einsicht nehmen

einsehen

in den Besitz gelangen

erwerben, gewinnen,

 

erben, finden

33

Несмотря на сказанное выше, перифраз может обогатить простой глагол, придать ему яркость. Тот, кто другому Würdigung widerfahren läßt, не только удо­стаивает его (высокой) оценки, но и указывает на то, что человек заслуживает всеобщей высокой оценки; тот, кто книгу einer Kritik unterzieht, подчеркивает ту добросовестность, которую он вложил в свою крити­ческую работу; если кто-то по отношению к другому высказыванию или действию in Widerspruch steht, то он не просто возражает, но приводит для этого выска­зывания или действия остающийся контраргумент; тот, кто eine Aenderung vornimmt, особенно подчерки­вает процесс изменения (портной, который шьет, на­пример, костюм, этого сделать не может!). Выражение Einspruch erheben вместо "widersprechen" настолько упрочило права гражданства в жаргоне заседаний, что его едва ли можно будет упразднить. Подобные пери­фразы иногда используют и глаголы. Таким образом, можно сказать следующее:

некорректно:

корректно:

Schutz angedeihen lassen

schützen

angelegen sein lassen

sich bemühen

sich anheischig machen

sich zutrauen, versprechen

Плохо, когда обороты перегружены обстоятельства­ми, как например, "wir bleiben erwartend" (вместо: "wir erwarten"), "wollen Sie in Rechnung stellen" (вместо: "berechnen Sie, bitte"), "die dort befindliche Skizze" (вместо: "die Skizze, die wir Ihnen sandten").