Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Герберт Спенсер конспект.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
461.73 Кб
Скачать

§ 429. Начиная с примера наказанной собаки, которая, ползая, лижет

руку сиолю господина, мы можом показать достоверность той общей исти-

ны, чк) пГфндпмыи формы возникли естественным образом при сношении

мпгтдиишм с ппгшждиннмм. а !лкжо и той производной истины, что эти

фирмы |1(11ИИ1ыюм.м с ра;н1И!Ипм ноинстнонного типа общества. Что эта

( ни н. ниппхпдима. сдолашся очевидным, когда мы вспомним, каким образом,

иашдмиии посюинных соединений общественных групп — соединений,

опуслонливаимых завоеваниями, должна совершаться эволюция форм под-

чинения, которые усиливаются вследствие потребности в обуздании, ум-

ножаются вследствие разнообразия рангов и делаются точными вследствие

постоянного выполнения под угрозой наказания.

§ 430. То, что нравственные качества, свойственные воинственному

гипу общества, благоприятствуют развитию обряда, а нравственные качест-

во, свойственные промышленному типу, не благоприятствуют ему, станет

очевидным, если мы вспомним, что обряд зарождается вследствие страха

(с одной стороны имеется верховная власть победителя, а с другой сторо-

ны — опасение смерти и наказания у побежденного); что независимость

возрастает, по мере того как общественная кооперация делается менее

принудительной; что, наконец, когда желание возвеличиваться за счет уни-

жения другого сдерживается симпатией, любовь к знакам почета начинает

предпочитать более сдержанные выражения уважения.

§ 431. Нужно заметить, что стеснения, налагаемые обрядом, не только

составляют часть принудительного режима, свойственного тем низшим

общественным типам, которые характеризуются преобладанием воинствен-

ности, но и являются еще частью того воспитания, при помощи которого

люди приспособляются к высшей общественной жизни.

§ 432. Это приводит нас к той общей истине, что внутри каждой группы

сдерживающих агентов (как обрядовых, так и развившихся из них полити-

ческих и религиозных) постепенно развивается специальный вид безлич-

ного контроля, который в конце концов получает независимость. Как закон

дифференцируется из личных приказаний, а нравственность — из религиоз-

ных предписаний, так вежливость дифференцируется из обрядовых правил,

а разумные обычаи — из моды.

§ 438. Нужно ли говорить, что при дальнейшем развитии общественно-

го типа, основанного на добровольной кооперации, при большем развитии

ума и чувства приветственные формулы, льстивые формы обращения, ти-

тулы, знаки отличия и т. п. станут употребляться еще менее?

329

ГЛАВА XXII

ПОЛИТИЧЕСКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ

Рассматриваются эволюция правительств, общих и местных, как результат естествен-

ных причин; их типы и метаморфозы; возрастание их сложности и специализация;

прогрессивное ограничение их функций.

I. Предварительные соображения

§ 434. Занимаясь социологическими исследованиями и особенно

теми, к которым мы теперь приступаем, мы должны, насколько это воз-

можно, подавить в себе все эмоции, которые могут быть вызваны фактами,

и стремиться только к истолкованию этих фактов*.

§ 435. Мы должны быть подготовлены к признанию полезности пред-

рассудков первобытного человека. Мы не должны допускать, чтобы наши

чувствования сделали нас неспособными видеть, что международные стол-

кновения благоприятствовали развитию общественного строения. Мало

того, отвращение, питаемое к правительствам известного рода, не должно

мешать нам видеть, что эти правительства были пригодны при известных

условиях. То же самое нужно сказать и о правах одного человека на личность

другого человека. Коротко, правильное истолкование общественного ус-

тройства предполагает почти полную бесстрастность.