Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. bring a hornet's (або hornets') nest about one's ears, to див. А-552.

  2. Bring a lost sheep into the fold, to

(звич. ірон.) повернути заблудлу вівцю до кошари, наставити когось на добру путь;

A terrible discovery concerning Mrs. Macbeth came out during the campaign: she smoked ciga­rettes! She admitted this to a committee of cler­gymen who visited her, but promised that if she were elected to the board she would give up smoking; and naturally the church people of Los Angeles could not lose such an opportunity to bring a lost sheep into the fold (U. Sinclair).

2655. bring (або enter, lay) an action (against, one), to [тж. to bring a suit (against one); to enter (або. file) suit

bring

164

bring

(against one); to take action against one; to have (або take) the law of (або on) one; to put the law on one] порушити судову справу (проти когось);

"She may bring an action, Forsyte; it was very public. What evidence have you?"

"My own ears" (/. Galsworthy).

An action was brought against the gamekeeper by Squire Western (Я. Fielding).

Then if he doesn't obey, we can bring a suit for divorce in six months' time (J'. Galsworthy).

"Did you notice," he said, at last, breaking forth concerning another item which he had found, "that they have entered suit to compel the Illinois Central to get off the lake front, Julia?" he asked (Th. Dreiser).

We beg to inform you that we are instructed to wait until tomorrow (Thursday) at one o'clock, before filing suit agairist you, on behalf of Mrs. Julia Hurstwood, for divorce and alimony (Th. Dreiser).

"We'll have the law on you about it," she cried (A. Cronin).

Having ended his rage against the captain, with swearing he would take the law of him, the squire now mounted upstairs to Sophia (H. Fielding).

  1. bring an issue to a close, to виріши­ ти, розв'язати питання.

  2. bring (або give) (one, something) a new lease of life, to [тж. to bring (або give) a new lease of life to (one, something); to give (one, something) another lease of life] вдихнути нове життя, підбадьорити; див. тж. G-170;

Their reunion brought them both a new lease of life and happiness (K. S Prichard).

But Alt was sure the problem of treating sulphide ores would be solved, and give a new lease of life to the mining industry (K. S. Prichard).

  1. bring (або pull) an old house on one's head, to заст. потрапити, попасти, вско­ чити в біду.

  2. bring (або cast, put, throw) a slur on (one, something), to зганьбити, знеславити когось, зіпсувати чиюсь репутацію; див. тж. S-88;

Surely this embodiment of respectability and the sense of property could not wish to bring a slur on his own sister! (J. Galsworthy).

Nay, it would ill become me to cast a slur upon a lady who is both my guest and the wife of my comrade-in-arms (A. Doyle).

  1. bring a suit (against one), to див. B-2655.

  2. bring (one) back (або down) to earth (або to the solid earth), to примусити не за­ носитися за хмари (когось);

But he soon brought me back to earth again. As he recovered his breath he took a letter out of his pocket, and, putting on a pair of horn-rimmed eye­glasses, he read it through very carefully (A. Doyle).

The speaker who was trying to bring authors of children's books down to earth was Mr. Edward Blishen, schoolmaster, author and broadcaster CD. W. L., Sept. 18, 1957).

On point after point Ernest challenged the mi­nisters, revealing their hypocrisy. He gave them. facts, always facts, checked their excursions into the air, and brought them back to the solid earth (J. London).

2662. bring (one, something) back to life,

to повернути до життя, воскресити (когось, щось);

Her heart was full of gratitude for the blacks who,had brought her back to life (K. S. Prichard).

2663. bring (або* call) (one, something) back to memory, to [тж. to call (one, some­ thing) to memory] пригадати, воскресити в пам'яті (когось, щось); див. тж. В-2800 та В-2813;

...By very slow degrees, my thinking faculties returned, and I again called to memory the several incidents of my condition (E. Poe).

2664. bring (something) back to the solid ground, to поставити на реальну основу (щось);

Winifred brought things back to more solid ground by saying she did not want the divorce suit to come on till after the summer holidays had begun at Oxford (J. Galsworthy).

  1. bring contempt upon oneself, to (тж. to fall into contempt) викликати до себе пре­ зирство, презирливе ставлення;

  2. bring discredit on oneself, to дискре­ дитувати, скомпрометувати себе.

  3. bring disgrace upon (one, oneself), to знеславити (себе, когось);

You are purposely bringing disgrace upon me — in every way you can think of (W. Maxwell).

2668. bring dishonour to one's name, to

знеславити, зганьбити чиєсь ім'я;

She was the flaunting wretch who had dared to enslave her grandson, who had dared to hope to bring dishonour later to their house and name (W. Maxwell).

2669. bring (або let, take) (one) down a peg (або a peg or two), to [тж. to clip (або cut, pare) one's claws; to crop one's ears (або feathers); to crop the feathers of one; to cut one's comb; to cut the comb of one; to let the sawdust out of one; to take (one) a button-hole lower; to take (one) down a button-hole; амер. to take the frills out of one; to take the starch out of one; to show (або tell) (one) where to get off] збити пиху, поставити на своє місце (когось), підрізати крила (комусь), приборкати (когось); див. тж. В-2739 та С-1688;

bring

165

bring

I wanted intensely to say something that would bring him down a peg (H. Wells).

He considered her amusedly from his elevated position, thinking of how he might best take her down a peg (A. Cronin).

"Liza," he said, "I'm going to bring that Robbie down a peg or two" (H. Came).

One of the chaps has a new French car, my lord, and he was blowing so loudly about it that I had to take him down a peg or two (L. Tracy).

"Hello, Christian! Where's your coat-tail?" would become a proverb at the Manor, where jokes kept remarkably well without the aid of salt; and Mr. Christian's comb would be cut so effectively that it would take time' to grow again (G. Eliot).

Master, let me take you a button-hole lower (W. Shakespeare).

Better mind yourselves, or I'll take you down a buttonhole lower, when Mas'r [= Master] George is gone! (H. Beecher Stowe).

I'll bet I take some of these frills out of you before I'm done with you (M. Twain).

It makes me feel good to tell them sons of pups where to get off at. Boy, I could eat Stover if he'd turn up right now (7. Steele).

2670. bring- down one's stomach (to do або

say something), to заст. примусити себе (зробити або сказати щось);

The Chevalier could not bring down his stomach to borrow a second time from his outlawed friend (W. Thackeray).

2671. bring down the curtain, to (тж. to bring the curtain down) опустити завісу, закінчити щось;

Не took a certain satisfaction in his performance,' and he was prepared to bring down the curtain before he retreated into himself again (M. Wilson).

2672. bring down the house (або the whole house), to [тж. to bring the house (або the whole house) down] театр, викликати гучні оплески, мати великий успіх;

"The look on the poor man's face would have brought the house down at Drury's," he cried, slapping his thigh with his driving gloves (A. Cro~ піп).

  1. bring down the persimmon, to амер. одержати, виграти приз.

  2. bring down the whole house, to див. B-2672.

  3. bring (one) down to (the solid) earth, to див. В-2661.

  1. bring evidence, to наводити докази;

The accused stated his case and brought evidence to support it (K S. Prichard).

2677. bring (one) for (або to) trial, to [тж. ,to put (one) on trial; to put one on one's

trial] віддати до суду, притягти до судової відповідальності (когось);

She has committed no crime. She has been charg­ed with no offence. She has not been brought to

trial, let alone found guilty (D. W. L., Nov. 13, 1959).

I've come about the Reverend Skene. You haven't heard? Well, on Thursday they're putting him on trial, so to speak... (D. Carter).

  1. bring (one) gratification, to див.. A-164.

  2. bring grist to one's (або the) mill, to (тж. to draw water to one's mill) лити воду на чийсь млин, приносити користь комусь [етим. другого виразу фр. faire venir 1'eau a son moulin]; див. тж. G-2132;

It [= advertising in America] brings grist to the mills of the advertising firms which get profit­able orders, for pushing a doubtful commodity (/. Smith).

  1. bring home the bacon, to розм. до­ сягти (великих) успіхів.

  2. bring (або get) (something) home to one, to переконати когось у чомусь, -приму­ сити когось зрозуміти щось;

This fact, more than any other, brought home to James the real danger of the situation (I. Gals­worthy).

I wished to get this lesson home to him (lerome K. Jerome).

2682. bring (something) home to oneself,

to переконати себе (у чомусь);

І made no effort to conceal from myself, now, that I loved her, that I was devoted to her; but I brought the assurance home to myself, that it was now too late, and that our long-subsisting relation must be undisturbed (С/г. Dickens).

  1. bring (something) home to one's heart, to зворушити когось до глибини душі.

  2. bring hornets about one's ears, to див. А-552.

  3. bring (something) in by (the) head and shoulders (або by the ears), to див. D-744.

  4. bring (one) in guilty, to визнати ви­ нуватим (когось), винести обвинувальний вирок (комусь).

  5. bring (something) in hot -and hot, to подавати гарячими (про страви);

For tea there was plenty of milk and water, and bread and butter, with a little black teapot for Mrs. Pipchin and Berry, and buttered toast unlimited for Mrs. Pipchin, which was brought in, hot and hot, like the chops (С/г. Dickens).

2688. bring (або tread) (one) in the mire, to [тж. to drag (one) in (або through) the mud; to drag (one) through the mire; to treat (one) as mud; to treat (one) as the mud beneath (або under) one's feet; to treat (one) like the dirt beneath (або under) one's feet]

bring

166

bring

змішати з гряззю, втоптати в грязь (ко­гось);

Surely he had suffered everything that man can endure; his very heart had been dragged in the mud and trampled under the feet of the passers-by (E. Voynich).

Colonel Crawley has dragged the name of Craw-ley through the mud, Miss Briggs (W. Thackeray).

Your Prince, then — this Howard-Alexis — treats you like the dirt beneath his feet. Is it not so? (H. Merriman).

  1. bring (something) into accord, to узгоджувати, приводити до згоди.

  2. bring (something) into action, to 1) військ, ввести в бій; 2) перги, ввести до ладу [тж. to put (something) into action (або commission); to put (something) in action (або commission)].

  3. bring (something) into being, to див. B-2647.

  4. bring (something) into comparison, to порівнювати (щось).

  5. bring (something) into (або to) court, to звернутися до суду.

  6. bring (one, something) into discredit (або disrepute), to скомпрометувати, дискре­ дитувати, знеславити (когось, щось).

  7. bring (something) into effect, to див. B-2647.

  8. bring (something) into fashion (або vogue), to ввести в моду, (з)робити модним (щось);

Another of Addison's favourite companions was Ambrose Phillips, a good Whig and a middling poet, who had the honour of bringing into fashion a species of composition which has been called after his name, Namby Pamby (Th. Macaulay).

.2697. bring (або амер. wheel) (something) into line, to добитися, домогтися єдності по­глядів; узгодити, спрямувати в одне русло; поставити в один ряд;

Conference passed a resolution from Glasgow urging the executive to take steps to bring the trade into line with the more fortunate industries which possess sick-pay schemes (D. W. L., June 3, 1958).

  1. bring (something) into market, to див. В-2799.

  2. bring (one, oneself, something) into notice (або prominence), to зробити поміт­ ним, відомим (когось, щось), примусити звернути увагу (на когось, щось), висунути (когось, щось);

The rector, to be sure, remained true to the choice he had recommended, and maintained everywhere that Mr. Ashurst had done very well in the face of the greatest difficulties, and would yet bring Helmingham into notice (E. Yates).

The tickling .of the clock began to bring itself into notice (M. Twain).

His curative work at the Institute soon brought him into prominence with triumphs greater than his laboratory victories (A. Cronin).

  1. bring (one, something) into one's favour, to добитися чиєїсь ласки, заступни­ цтва (по відношенню до когось, чогось).

  2. bring (one, something) into one's head, to нагадати, примусити пригадати (ко­ гось, щось);

The very sight of Torrance brings into my head a little droll matter of some years ago, when I had made an appointment at the cross of Edinburgh (R. Stevenson).

2702. bring (або call, put) (something) into play, to пустити в хід; примусити діяти;

Once we rid the country of the grip of the ca­pitalist class we can use everything we produce in a planned way for the benefit of all.

The untapped talent of our youth will for the first time be brought into play, providing a huge new increase in productive power and inventive genius (D. W. L., April 30, I960).

  1. bring (one, oneself, something) into prominence, to див. В-2699.

  2. bring (або call) (something) into requisition, to [тж. to place (або put) (some­ thing) in (або into) requisition] реквізувати; пустити в оборот, використати;

Jos felt that the delay of yesterday had been only a respite, and that his dearly bought horses must be of a surety put into requisition (W. Thackeray).

Upon the next day... Mr. Toots, putting into requisition some of the greatest marvels that Burg­ess and Co. had ever turned out, went off to Mr Dombey's upon this design (Ch. Dickens).

  1. bring (something) into step (with), to узгодити в часі, синхронізувати.

  2. bring (one, something) into submis­ sion, to підкорити (когось, щось);

In those two days he brought her almost into submission and patronised her very kindly (W. Thackeray)

  1. bring (something) into the light of day, to витягти з-під спуду (щось), вивести на денне світло.

  2. bring (one, something) into the world, to народити на світ;

We were so robbed and hunted and were so poor, that our father told us it was a dreadful thing to bring a child into the world (Ch. Dickens).

2709. bring (one, something) into trouble, to довести до біди (когось, щось); див. тж. В-1039, 1) та В-2710;

She longed more than ever to see him out of Chatteries for a while, — anywhere removed from

bring

167

bring

the woman who had brought him into so much trouble (W. Thackeray).

2710. bring (або put) (one, something) into troubled waters, to довести до біди; поста­ вити в ніякове сталовшце (когось, щось); див. тж. В-2709;

Mr. Fudge felt that their cruise had brought them into troubled waters, and that it was a chance at best whether they were not in reality altogether aground (Ch. Collins).

2711. bring (one, something) into (або in) view, to зробити видимим, помітним (когось, щось);

A few moments brought in view a numerous train of horse at full speed (L. Bulwer Lytton).

  1. bring (something) into vogue, to див. B-2696.

  2. bring (one, something) in view, to див. B-2711.

  3. bring light into something, to див. C-317.

  4. bring (one, something) low, to 1) звалити на землю (когось, щось); 2) пе- рен. підірвати (здоров'я, становище); 3) перем, пригнічувати; принижувати.

  5. bring (або carry) more sacks to the mill, to рьдк. наводити додаткові аргумен­ ти, докази.

  6. bring (або infuse) new blood into/to влити, внести свіжий струмінь (у щось).

  7. bring odium on one, to [тж. to expose (one) to odium] викликати недоброзичливе ставлення до когось, зробити когось нена­ висним, викликати відразу, ненависть до ко­ гось.

  8. bring oil to the fire, to див. А-127.

  9. bring one down on one's knees, to [тж. to bring one down to one's marrow­ bones; to bring (one) to heel; to bring one to one's knees] поставити когось на коліна (цілком) підкорити когось;

Here it's [= the banner of peace] going to fly! With a million banners like it all over the world. Until you and I and hundreds of millions bring the warmakers down on their knees. That's our goal! Unconditional surrender of the enemy! Never another war! (D. Carter).

You have been brought to heel, haven't you? (M. Wilson)

The hauty American Book Company has been brought to its knees (U. Sinclair).

  1. bring one down to one's marrow­ bones, to див. В-2720.

  2. bring one's eggs (або goods, hogs, pigs, something) to a bad (або unpromising,

wrong, ірон. fair, fine, pretty) market, to [тж. to drive one's hogs (або pigs) to a bad (або unpromising, wrong, ірон. fair, fine, pretty) market] зазнати невдачі, прорахуватися;

They had brought their pigs to a pretty market. Penniless, helpless, hopeless, the girl and her moth­er must forget that they had ever been ladies and find their level among the myriad seekers for daily bread (W. Maxwell).

Tom arrived at home in a dreary mood, and the first thing his aunt said to him showed him that he had brought his sorrows to an unpromising market: "Tom, I've a notion to skin you alive" CM. Twain).

  1. bring oneself (або come, get) home, to повернути втрачене, оправитися (після фінансових утруднень), зайняти попереднє становище.

  2. bring oneself (to do або say some­ thing), to примусити себе (зробити або ска­ зати щось);

"Hell, what did the doctor say to you?" "I don't know whether I could bring myself to tell you, Stephanie" (A. Saxton).

  1. bring one's goods to a bad (або fair, fine, pretty, unpromising, wrong) market, to див. В-2722.

  2. bring one's gray hairs (або head) (with sorrow) to the grave, to [тж. to bring the gray hairs of one (with sorrow) to the grave] звести когось у могилу;

Never till that moment had he realised how much the dread of bringing James's gray hairs to the grave had counted with him (7. Galsworthy).

...She would bring the grey hairs of her family in general, with sorrow to the grave (Ch. Dickens).

2727. bring one's heart Into one's mouth,

to (тж. to make one's heart leap out of one's mouth) налякати, залякати когось; див. тж. М-504;

If he begged at a farmer's house, ten to one but they threatened to set the dog on him; and when he showed his nose in a shop, they talked about the beadle — which brought Oliver's heart into his mouth... (Ch. Dickens).

  1. bring one's hogs to a bad (або fair, fine, pretty, unpromising, wrong) market, to див. B-2722.

  2. bring one's hogs (або pigs) to mar­ ket, to рідк. добитися своєї мети; дійти свого; див. тж. В-2730;

Не says to himself, "I'll get in with Boffin, and I'll get in with this young lady, and I'll work them both at the same time, and I'll bring my pigs to market somewhere" (Ch. Dickens).

2730. bring one's mind to pass, to [тж. to fulfil (або have, obtain) one's mind] заст.

bring

168

bring

добитися своєї мети; добитися здійснення свого бажання; див. тж. В-2729.

2731. bring one's name down to the dirt, to втоптати в грязь чиєсь ім'я, знеславити когось; див. тж. D-747;

І don't wish to bring his name down to the dirt (Th. Hardy).

2732. bring one's noble to ninepence, to

заст. пускати гроші на вітер, розтринькува­ти гроші [noble — старовинна англійська зо­лота монета, що дорівнювала шести шилін­гам восьми пенсам].

2733. bring (або hold, keep, put) one's nose (або one) to the grindstone, to не давати собі або комусь перепочинку, працювати без перерви; див. тж. W-1071;

...Не said to a friend of mine: "My teachers will never form a union — I keep their noses to the grindstone!" (U. Sinclair)

And for that, too, his nose shall be put to the grindstone (Ch. Dickens).

Having to speak of Vernon on business, he went to the schoolroom, ...and heard that the hard task­master had abjured Mrs. Mountstuart's party, and had already excused himself, intending to keep Crossjay to the grindstone (G. Meredith).

  1. bring one's pigs to a bad (або fair, fine, pretty, unpromising, wrong) market, to див. В-2722.

  2. bring one's pigs to market, to див. B-2729.

  3. bring (one) to oneself, to [тж. to re­ store '(one) to life] повернути до життя, при­ вести до пам'яті (когось);

Several good womfn obeyed his summons, who entering his house, and applying the usual reme­dies on such occasions, Mrs. Partridge was at length, to the great joy of her husband, brought to herself (H. Fielding).

2737. bring one to one's bearings, to поста­ вити когось на своє місце; присадити когось;

We can't have their reign of terror, Mr. Malone. We must bring the man to his bearings (A. Doyle).

  1. bring one to one's knees, to див. B-2720.

  2. bring one to one's level, to приса­ дити когось, поставити когось на своє місце; див. тж. В-2669 та С-1688.

  3. bring one to one's (або the) lure, to ^ піймати когось на гачок, затягати, зама­ нювати, спокушати когось [lure — принада для сокола].

  4. bring one to one's milk, to амер. розм. примусити когось підкоритися або по­ годитися.

  1. bring one to one's reason, to див. В-28И.

  2. bring one to one's senses, to 1) при­ вести когось до пам'яті;

І believe it was his movement that brought me to my senses; for he had no sooner done so than I began to scramble up the hill, crying out, "The murderer! the murderer!" (R. Stevenson).

2) урезонити, навести на розум когось, примусити когось отямитися; див. тж. В-28П;

What is going to be done to bring those wild-cat employers, the Automobile Association, to their senses? (D. W. L., Sept. 7, I960).

  1. bring (або drive, put) one to one's wit's end, to загнати когось у безвихідь, по­ ставити в тупик; дуже збентежити когось.

  2. bring (one) on (або to) the stage, to показати, вивести (когось) у п'єсі.

  3. bring (або put) (something) on the stage, to поставити на сцені (комедію, дра­ му тощо).

  4. bring (one, something) out into the open, to викрити, вивести на чисту воду (ко­ гось, щось);

Tonight he seized on the opportunity to bring this issue out into the open... (D. Carter).

2748. bring out the sweat on (або upon) one's body, to кинути в піт (від жаху, пере­ ляку тощо);

The mere thought of the peril in which I might have stood brought out the sweat upon my body (R. Stevenson).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]