Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. Death-head at a feast, а див. D-195.

  2. death in the pot (тж. a pad in the straw) прихована небезпека, ^ гадина по­ тайна [етим. першого виразу 6і6л.\\ див. тж. S-1427;

Though they make no never so fair a face, yet there is a pad in the straw (Palsgrave, 1530).

  1. death is the grand leveller прасл. ^ всі рівні перед лицем смерті, смерть усіх рівняє.

  2. death knocks at the door смерть сту­ кає у двері, на порозі смерті, ^ однією ногою в могилі.

  3. death merchant (тою. merchant of death) «торговець смертю» (фабрикант зброї);

A tbiinderbird rocket arrives in London today with a beautiful blonde sitting astride it...

This sort of publicity stunt shows up the menta­lity of the merchants of death (D. W. L., April 29, i960).

194. death pays all debts (тж. death quits all scores; death squares all accounts; he that dies pays all debts) присл. ^ з мерт­ вого боргів не питають, з голого і мертвого нічого не візьмеш;

"Never you mind that — death pays all debts; it will pay that too" (W. Scott).

He that dies, pays all debts: I defy thee (W. Shakespeare).

195. death's head at the feast, а (тж. a death-head at a feast; a skeleton at the feast; a skull at the banquet) людина або річ, що стримує веселощі, що псує настрій [у стародавньому Єгипті існував звичай

death

271

deep

ставити під час бенкету на видному місці кістяк, що мав нагадувати гостям про не­минучість смерті];

Не would only spoil the game. A death's head at the feast indeed (Я. Walpole).

Elizabeth got on wonderfully, chattered with every one, laughed, and was a great success. He felt very uncomfortable, like a death-head at a feast (R. Aldington).

He was an old, middle-aged marplot, a kill-joy, a skeleton at the feast (H. Walpole).

"I wish I could he there without dashing your spirits," he said". "But I might be too much like the skull at the banquet" (Th. Hardy).

  1. Death squares all accounts див. D-194.

  2. death under shield смерть на полі бою.

  3. death when it comes will have no denial присл. ^ від смерті не відкупишся.

  4. debatable ground (або land) спірна територія; переп. предмет спору;

France might be considered as a debatable land, in which the contest was still undecided (Th. Ma-caul ay).

  1. debt of (або to) nature евф. смерть, кончина (звич. вжив, з дієсловом to pay) [етим. лаг. debitum naturae]; див. тж. Р-232,

  2. Deceive one's expectations, to див. D-409.

  3. December and May «грудень і тра­ вень» (старий чоловік, і молода дружина).

  4. decisive board рада директорів (що має право схвалити або відхилити заходи керуючого справами);

Listening to the minutes and other routine business, with his chin clasped in'his hand, he let his eyes move from face to face — old Mothergill, Elderson, Mont opposite; Sharman at the head; Fontenoy, Meyricke, back of himself — decisive board of the year (7. Galsworthy).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]