Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. Be worms' meat, to див. В-68і.

  2. be worn to a shadow (або to a skele­ ton), to див. В-361.

  3. be worse off, to бути в поганому матеріальному становищі, не мати грошей; бути в гірших умовах, ніж хтось; див. тж. В-559;

"As things are now," went on Owen, "instead of enjoying the advantages of civilisation we are re­ally worse off than slaves" (K. Tressell).

1842. be worse than one's word, to [тж. to break faith (або one's faith); to break one's word; to depart from one's word; to go back on one's word] порушити своє слово, не додержати слова, обіцянки; див. тж. К-231;

We lied, we cringed, we smiled with hate in our hearts, and we kept looking here, looking there, for them —for the white man with hair like flame, and for her — for the woman who had broken faith, and therefore must die (J. Conrad).

Could she break her word to Morris for something that seemed a fantastic dream? (K. S. Prichard).

Still he was a man who prided himself on never going back on his word (A. Cronin).

1843. be worth a fortune, to бути' дуже багатим, мати багато грошей; перен. бути дуже здібним, бути цінною людиною;

He's worth a fortune, Joe is; he could buy and sell you a thousand times (A. Cronin).

1844. be worth a pound (або a shilling), to мати фунт (або шилінг); перен. бути бідною людиною, не мати грошей;

Has anybody left you some money? I don't know that you are worth a shilling in the world (W. Thackeray).

1845. be worth one's salt, to бути здібним, корисним, виправдувати себе; добре працю­ вати; див. тж. W-1387;

"If that brother of yours was worth his salt, he could take the wagon," he snorted (J. London).

You're not worth your salt! A great idle hulking, worthless girl (F. Marryat).

be worth

131

beyond

  1. be worth one's weight in gold, to див. W-1388.

  2. be wrapped in one s mother s smock, to див'. В-1052.

  3. be wrapt (або lie) in lead, to заст. бути похованим у свинцевій труні.

  4. be wrapped up in (one, something), to бути захопленим (кимсь, чимсь); не ба­ чити нічого, крім (когось, чогось);

Tom was her favourite of Sally's children and she lost no opportunity to let Sally know it. Perhaps, because Sally was so wrapped up in Dick, and Theresa thought Tom did not get his fair share of attention (K. S. Prichard).

Mrs. Honour was so entirely wrapped up in the subject on which she exercised her tongue, and the object before her eyes that she gave her mistress time to conquer her confusion (H. Fielding).

  1. be wrong in one's garret (або in the head, in the upper storey, in the upper story, in the wits), to див. В-1820.

  2. be yellow about the gills, to див. B-573.

  3. beyond (або past) all bearing [тж. beyond (або past) bearing] нестерпний, не- виносний; нестерпно, невиносно;

It would be bitter beyond bearing to be cheated now (Cft. Snow).

"Per fede!" quoth Reginaldo di Orsini, "this is past bearing" (E. Bulwer Lytton).

1853. beyond all bounds безмежний; без­ межно;

My passion for her is beyond all bounds (Ch. Dickens).

1854. beyond (або out of) all comparison [тж. заст. або поет, beyond (або past, with­ out) compare] понад усяке порівняння;

It was the least elaborate, the least effected — out of all comparison the best of his numerous efforts (Ch. Bronte).

  1. beyond all doubt див. В-1872.

  2. beyond all hope (або hopes) (тж. beyond hope; beyond one's hope; beyond the realm of hope) безнадійний; безнадійно;

Mrs. Deborah having succeeded beyond her hopes ner inquiry, returned with much triumph, and, at

ah aPP,ointed hour, made a faithful report to Mr.

Allwprthy (H. Fielding).

Thorpe was beyond the realm of hope (S. Heym).

  1. beyond all measure див. А-19.

  2. beyond all mistake безсумнівно- див. тж. А-413;

In the present instance, going back to the liver-

L »uat' : had 'ne symptoms, beyond all mis-

ке. the chief among them being "a general dis-

mation to work of any kind" (Jerome-K. Jerome).

1859. beyond all one's expectation див. B-1875.

1860. beyond (або out of, past, without) all peradventure [тж. beyond (або out of, past, without) peradventure] рідк. безспірно, безсумнівно;

That worthy had his future fixed for him beyond peradventure (Th. Dreiser).

1861. beyond (або out of) all propriety

[тж. beyond (або out of) propriety] страшен­но, до непристойності;

The parson himself put his handkerchief to his mouth, and the liveried gentlemen from London were astonished out of all propriety (W. Thackeray).

1862. beyond (або past) all question [тж. beyond (або out of, past, without) question; out of the question] немає ніякого сумніву, безсумнівно, безумовно;

"I'm walking back with you," said Sheila to me.

"I want you to tell her that it's quite out of the question. It's utterly absurd," said Mrs. Knight (Ch. Snow).

  1. beyond bearing див. В-1852.

  2. beyond belief неймовірно, немислимо; незрозуміло;

I did not glance behind me, yet the sight of that wan and solitary figure bad stirred and upset me beyond belief (A. Cronin).

  1. beyond compare див. В-1854.

  2. beyond compute незчисленний, незлі­ ченний.

  3. beyond (або without) controversy (тж. out of controversy) безспірно, безсум­ нівно.

  4. beyond (або past) cure непоправно.

  5. beyond debate безспірно.

  6. beyond description що не піддається описові, який не можна описати.

  7. beyond (або past, without) dispute безспірно, безсумнівно, що не викликає сум­ ніву.

  8. beyond doubt (тж. beyond all doubt; no doubt; without doubt) без сумніву, поза сумнівом;

This woman, who had almost insulted me and my relatives, was beyond all doubt or dispute, so far as appearances went, a person possessing unusual attractions (W. Collins).

But without doubt you are gentle (A. Cronin).

1873. beyond ear-shot (або earshot) дале­ ко, на значній відстані, якого не можна почути; див. тж. О-936, 1) та W-997, 1);

She turned upon me abruptly when she thought her stepmother was beyond ear-shot (H. Wells).

beyond

132

beyond

1'874. beyond endurance нестерпний; не-стерпно;

The train was up to time, yet as he put his head out of the window, he found that the strength of the wind had increased beyond enduran'ce (A. Cronin).

1875. beyond (або beyond all, contrary to) (one's) expectation над усяке сподівання, понад сподівання;

Swann had helped him beyond all his expecta­tion (A. Cronin).

Her feet had brought her onward to this point before she quite realized where she was; and now all was contrary to her expectation. "I thought we were an old family; but this is new!" she said, in her artlessness (Th. Hardy).

1876. beyond expression невимовний; не- вимовно;

The pair came ^ to the tea-table in the highest spirits. The Major's politeness was beyond expres­sion (W. Thackeray).

  1. beyond hope див. В-1856.

  2. beyond measure див. А-19.

  1. beyond one's compass (або concep­ tion, depth) поза межами чийогось розумін­ ня, понад розуміння; див. тж. В-1913;

I'm afraid I got beyond my depth in it, but my intentions were good (I. London).

  1. beyond one's expectation див. В-1875.

  1. beyond one's grasp поза досяжністю, поза досягом; перен. понад розуміння.

  1. beyond one's hope див. В-1856.

1883. beyond one's ken див. В-1913. 1S84. beyond one's power понад чиюсь

силу.

То paint the looks or thoughts of either of these lovers, is beyond my power (H. Fielding).

1885. beyond one's purse не по грошах, дорого;

"I should like that pair of blue vases, but I suppose they would be beyond my purse?" I added questioning (F. Harris).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]