Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать

463. Piper's" news див. В-і49.

piper s

752

place

piper's tale, а див. F-660.

pipe the eye, to див. Р-462.

pipe to a different tune, to див. С-523.

pipe to one's tune, to див. D-37.

piping hot (тж. piping-hot) 1) свіжо- спечений. тільки що з сковороди;

Now, my boy. I hope you're good and hungry, because breakfast will be ready as soon as the sun's up, and we'll have a piping hot one, too make yourself easy about that! (M. Twain).

2) переч, дуже гарячий;

Those dripping crumpets I can see them now. Tiny crisp wedges of toast, and piping-hot, flaky scones (D. da Maurier).

3) перен. зовсім новий, свіжий.

piping time (або times) of peace час мирних веселощів, розваг [шекспірівський вираз; King Richard III, д. І, сц. 1].

piping voice пискливий голос;

have sought you everywhere, dear Lady Maude," said he in a piping voice, springing down from his horse and holding the stirrup (A. Doyle).

pique oneself (on something), to див. A-697.

piratic (060 piratical) edition нсза- КО'Н'НО передруковане видання.

pitch and pay, to негайно сплатити, сплатити готівкою [шекспірівський вираз; King Henry V, д. II, сц. 3].

pitch а (або one's) tent, to ставити намет;

But stay here, a day or two, until I can stift -camp: pitch our tent out in the scrub a bit (K. S. Prichard).

475. pitch (або pitch up) camp, to ставати табором;

We couid live like this all the time! We wouldn't have to pitch camp on shore at all! (D. Carter).

pitch darkness абсолютна темрява, ^ темно, хоч око виколи або хоч в око стрель.

pitched battle добре підготовлений, жорстокий або запеклий бій;

...Не had fought several pitched battles at Harrow with classmates who pined to label him "Augustus," abbreviated (L. Tracy).

478. pitcher goes (або went once) often to the well (but is broken at last), the [тж. the pitcher goes so often (або oft) to the water that (it) is broken at last; the pot goes so often (або so long) to the water that it is broken at last; a pot oft sent to the well is broken at last] присл. ^ повадився кухоль по воду ходити (поки йому вухо не •відламали), до часу дзбан воду носить;

The pitcher goes oft to the well the proverb, as tny father would say, is somewhat musty (IF. Scott).

479. pitchers (або walls) have ears ^ з стіни вуха мають;

"Hush!" said Arimbaldo, "walls have ears, and that imp of Satan, young Villani, seems to me ever at our heelsl" (E. Bulwer-Lytton).

480. Pitcher went once often to the well

(but is broken at last), the див. Р-478.

pitch it strong, to див. C-1001, 2).

pitch one's tent, to див. Р-474.

pitch (one) over the har, to розм. позбавити звання адвоката, позбавити адво­ катської практики (когось). •

pitch up camp, to див. Р-475.

pith and marrow of something, the саме головне, сама суть, основа чогось.

pit of the stomach, the анат. ло­ жечка;

He had a queer sensation in the pit of the stomach (/. Steele).

place a curb on something, to обме­ жувати, стримувати щось.

place a premium on (something), to див. 0-78.

place (або put, set) a price on one (або on one's head), to оцінити чиюсь го­ лову, встановити винагороду тому, хто до­ ставить певну особу живою або мертвою.

place (one, something) at one s dis­ posal, to віддати у чиєсь розпорядження (когось, щось).

place (one) below the salt, to поса­ дити кінець стола, на менш почесному місці за столом (когось).

place confidence in one, to див. G-952.

place dependence in (one, something), to див. G-952.

place for everything and everything in its place, а присл. ^ всьому свій час, всьо­ му своє місце.

place (або put, show) (one, some­ thing) in a different (або new І т. д.) light, to показати в іншому (або новому) світлі (когось, щось);

The young traveller, who has been before spoken of as the victim of our Farceur's harmless jokes, was now put forward in a new light (Ch. Collins).

place (або put) (one, something) in a false (або unfavourable) light, to пред­ ставити, подати у неправдивому (або не­ вигідному) світлі.

place (one) in a false position, to див. Р-499.

place

753

(as) plain

498. place (або put) (one, something) in a favourable (або a good і т. д.) light, to

представити, подати у вигідному світлі.

499. place (або put) (one) in an awkward (або a false, a ridiculous І' т. д.) position,

to поставити в ніякове (або фальшиве, смішне) становище;

As long as Lord Charles honours me so far as to ask my advice I am sure that he would not place me in the false position of haying that advice disregarded (A. Doyle).

place (one, something) in a new light, to див. Р-495.

place (one, something) in an un­ favourable light, to див. P-496.

place (one) in a ridiculous position, to див. Р-499.

place (something) in requisition, to див. В-2704.

place (something) in clearest light, to повністю висвітлити (питання, проблему то­ що).

place (one, something) in the fore­ front, to див. В-2818.

place (one) in the shoes of (another person), to поставити когось на місце ін­ шого, передати комусь роботу іншого.

place in the sun, а вигідне стано­ вище.

place (something) into requisition, to див. В-2704.

place (one, something) in unfavour­ able light, to див. Р-496.

place much store in (one, something), to надавати великого значення (комусь, чомусь).

place of .arms плацдарм [етим. фр. place d'armes].

place one's cards on the table, to див. L-235.

place one's confidence in one, to див. G-952.

place (або put) oneself on (або upon) record (або the record), to 1) відзначитися, висунутися; 2} висловлювати свою думку, висловлюватися, відмітати (тж. to go або put on record);

"Settle the terms with him yourself." Davy said. "For my part, I'd like to go on record against the whole idea'" (M. Wilson).

515 place one's faith in (one, something), to див. Р-451.

516. place (або put, set) one's felicity in something, to заст. мати насолоду від чо-

гось, знаходити особливе задоволення в чо­мусь.

place one's reliance (або trust) in (або on one, something), to див. G-952.

place (або put) (one) on the look-out (for), to (спершу мор.) застерігати (ко­ гось), викликати настороженість (І/ когось).

place (one, something) on the Pro- crustian bed, to див. М-382.

place reliance in (або on one, some­ thing), to див. G-952.

place terrors, to поставити топогра­ фічні знаки, які попереджають, що місце­ вість не була обстежена (а тому треба бути обережним);

Michael knew nothing of the City; and in the spirit of the old cartographers: "Where you know nothing, place terrors" (J. Galsworthy).

522. place the ball at one's feet, to (тж. to place the ball at the feet of one) зробити когось хазяїном становища, надати комусь перевагу; див. тж. В-119;

...Such is the situation which has placed the ball at the feet of the Blackpool Labour Party Confe­rence (L. At.. Oct. 1956).

place the venue, to див. F-683.

place trust in (або on one, some­ thing), to див. G-952.

place (one, something) under the care of one, to віддати під чийсь нагляд (когось, щось).

plagued (або plaguy) sight, а розм. дуже, надмірно, багато;

The lawyers looked like so many ministers, all dressed in black gowns and white bands on, only, they acted more like players than preachers, a plaguy sight (T. Jfaliburton).

plague on him, а! (тж. a plague take him!) ^ хай йому всячина!

plague the life out of one, to див. B-2417.

plaguy sight, а див. Р-526.

(as) plain as a bumble-bee on a fried egg [або as a bump on a log, as a pike­ staff, as a pike-staff (спершу as a pack- staff), as (the) day, as (the) daylight, as print, as the nose on your face, as the sun at noonday, as two and two makes four, заст. as Salisbury, заст. as way to parish- church] ясний, як день, цілком очевидний, цілком зрозумілий; ясно, як день, безсумнів­ но, звичайно, як двічі по два —чотири [ви­ раз plain as Salisbury є грою слів, побудо­ ваною на двох омонімах: 1) plain — ясний,

48 К- Т. Баранцеп

plain

754

play

зрозумілий та 2) plain — рівнина. Salisbury Plain— Солсберійська рівнина (рівнинна ча­стина графства Wiltshire);

І have been receiving News for some time now, and must say that it is very exhilarating, to say the least, so factual and constructive, also as plain as a bump on a log (A letter of a Californian farmer, "News,"' Moscow, No 3, 1952).

That June would have trouble with the fellow was as plain as a pikestaff (/. Galsworthy).

Ken glanced at the results with a slow smile. "It's as plain as day" (M. Wilson).

1 have seen old Flint.in the corner there, behind you; as plain as print, I've seen him (K. Stevenson),

It's as plain as the nose on your face (Th. Drei­ser).

"Your chummage ticket." replied Mr. Roker, you're up to that?"

"Not quite," replied Mr. Pickwick, with a smile.

"Why," said Mr. Roker, "it's as plain as Salis­bury" (Ch. Dickens).

531. plain- (або private-) clothes man шпи­ гун або полісмен у цивільному одязі;

At first Farnoy went into a blind rage at the failure of the plain-clothes man to spot the flight of the Bairds (D. Carter).

He went to the door and called in a private-clothes man (J. Greenwood).

532. plain dealer пряма, відверта, щира людина;

You claim to have one plain motive in all you do yourself. You don't suppose, I hope, that you are the only plain dealer in the world? (Ch. Dick­ens).

plain English (або Saxon) проста, зрозуміла мова (англійська).

plain (або plane, smooth) sailing мор. плавання по локсодромії; перен. успіш­ не просування вперед; легкий, простий шлях досягнення чогось; щось просте, зро­ зуміле, відоме [локсодромія-лінія, що пе­ ретинає всі мерідіани під одним і тим же кутом. Судно, яке весь час іде за одним курсом, іде по локсодромії. Таке плавання вважають легким];

You look before you leap; it isn't all plain sailing (F. Danby).

"Yes," said Kemp, "that is plain sailing. Any school-boy nowadays knows all that (H. Wells).

plain Saxon див. Р-533.

plain sewing (або work) просте шит­ тя (на відміну від fancy work);

Then I began what I suppose would be called a Fight against the east wind. One calls it a Fight, but it was really almost as unlike a fight as plain sewing (II. Wells).

plain speaking відверта, щира роз­ мова.

plain truth, the див. B-153.

plain work див. P-536.

plane sailing див. Р-534.

plant horns on one, to див. G-890.

plaster of Paris (тж. Paris plaster) (випалений) гіпс; алебастр;

Against one wall was a plaster of Paris plaque of an O'Callahan in a Roman helmet (0. Henry).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]