Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. be quick on the draw, to амер. швид­ ко вихопити револьвер (спочатку швидко вихопити меча з піхов); див. тж. В-1569.

  2. be quick on the uptake, to див. B-1539.

  3. Be quits, to див. С-1589, 1).

  4. Be raised to the bench, to див. В-1307.

• 1544. be raised to the wool-sack, to див. R-164.

1545. be ready with one's tongue, to ^ не лізти за словом у кишеню;

Young man, you're, ready with your tongue (D. Cusack).

  1. be (або feel, look) red (або rosy) about the gills, to мати здоровий вигляд; добре почувати себе; див. тж. В-573.

  2. be reduced to a shadow (або to a skeleton), to див. В-361.

  3. bereft of reason 1) божевільний; 2) непритомний.

  4. be (або get) rid of (one, something), to усунути щось, здихатися, позбутися (ко­ гось, чогось); див. тж. G-224;

Yet, he did not wish to go back on his word and he wanted to be rid of Paul (A. Cronin).

As the train slowed for Deep Rock, the old man became more and more persistent. Impatient to get his luggage from the coach. Dave had to speak sharply to get rid of him (D. Carter).

1550. be right on one's bones, to сл. до

кінця вичерпати свої засоби; ^ бути на мілині;

Give us a chance, constable; I'm right on my bones (V. Galsworthy).

  1. be roasted alive, to знемагати віід спеки, «жаритися».

  2. be rosy about the gills, to див. B-1546.

  3. be round with one, to заст. говорити комусь прямо, без натяків.

  4. be (або feel, look) seedy, to погано почувати себе; мати поганий, нездоровий вигляд; мати жалюгідний, «затрапезний» вигляд;

They knew she had been seedy the night before (K. S. Prichard).

I'm afraid I do feel rather seedy (A. Cronin).

In modern parlance, he looked "rather seedy," being afflicted with a severe headache (W. Ains-worth).

  1. be sent into the world, to ^ самою долею визначено, наперед уготовано (про дитину).

  2. besetting sin, one's (або the) головна хиба, вада; головний недолік;

His besetting sin gained so fast upon him, however, that it was found impossible to employ him in the situations in which he really was useful to the theatre (Ch. Dickens).

  1. be settled in life, to знайти своє міс­ це в житті.

  2. be shield and bucker, to бути надій­ ним захистом, надійною опорою.

  3. Be short of a button, to див. В-219.

  4. be short of something, to 1) мати потребу в чомусь, не вистачати, бракувати чогось;

She is three months short of eighteen (Th. Hardy).

He was short of stature and still shorter of English (H. Wells).

2) бути поблизу, недалеко від чогось,

  1. be short with (one, something), to добре знати (когось, щось); бути в дружніх стосунках (з кимсь).

  2. be sick and tired of, to (тж. to be sick of) набриднути, остогиднути, нав'язну­ ти в зубах, набити оскомину;

І shall be very glad when it's all over, for I'm sick and tired of answering the door to under­takers (R. Tressell).

And now, Mrs. Page, I'm so abolutely sick oi you, I couldn't stay on (A. Cronin).

I have eaten so much of it that I'm sick of it (H. Wood).

be sick

121

bestir

1563. be sick at heart, to 1) тужити, горю­ вати, відчувати нудьгу; ^ клопіт серце крає;

But I am sick at heart, not only for old times, but for the present (Th. Hardy).

2) евф. відчувати нудоту.

1564. be sick in one's guts, to розм. розгу­ битися, втратити мужність.

І was sick in my guts for a long time after I woke up to that (D. Carter).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]