Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. Be in one's leading strings, to див. B-895.

  2. Be in one's light, to див. S-1920.

  3. be in one's line, to 1) бути в чиїйсь компетенції, пов'язуватися з чиєюсь діяль­ ністю;

Scenery is not in my line (Jerome K. lerome). ...They still sold horses there, he believed! Horses had never been in his line... (J. Galsworthy).

2) бути комусь до вподоби, до душі, по­добатися; див. тж. В-1476;

"Ah! a game of pills," said Matt thoughtfully, "that's something in my line" (A. Cronin).

926. be in one's mouth, to (гає. to be in i^ie mouth of one) не сходити з чиїхсь вуст; г

His name was for ever in her mouth. She was never tired of pointing out his virtues and examples to her sons (W. Thackeray).

  1. be in one's own light (або way), to див. S-1921.

  2. be in one's path, to див. S-1920, 2).

  3. be in one's pay, to (тж. to be in the pay of one) бути на службі у когось, бути найнятим кимсь;

Supposing a man was a thief, and Mrs. Danvers was in his pay? (D. du Maurier).

Some of the Liberals said that he was in the pay of the Tories, who were seeking by underhand methods to split up the Progressive Liberal Party (R. Tressell).

930. (be) in one's pocket, to (бути) в чи­ їйсь владі, цілком залежати від когось; див. тж. Н-633;

lie in

96

be in

"Will this Mr. Quinsey confirm you?" "Philip Quinsey?—ohl rather! He is in my pocket" (7- Galsworthy).

  1. be in one's p's and q's, to див. М-1129.

  2. be in one's right mind, to (тж. to be •of sound mind) бути при здоровому розумі;

Is Mike Hartley in his right mind, do you think, sir? (Ch. Bronte).

  1. be in one's road, to див. S-1920, 2).

  2. be in one's second childhood, to впасти в дитинство; див. тж. S-274.

  3. be in one's (або the) secret, to знати чиюсь таємницю, бути втаємниченим; знати секрет;

Was she, too, in the secret? Unhappy Mrs. De-var! (L. Tracy).

  1. be in one's skin, to (тж. заст. to be in one's coat) бути в такому ж становищі, як і хтось- ^ бути в чиїйсь шкурі; див. тж. В-833.

  2. be in one's swaddling clothes, to див. B-963.

  3. be in one's thinking box, to ретельно обмірковувати щось, міркувати.

  4. be in one's way, to див. S-1920, 2).

  5. be in one tale (with something), to •див. В-843.

  6. be in operation, to діяти, працювати, функціонувати.

  7. be in orders (або Orders), to рел. бути духовною особою;

It's a thousand pities Joyce is not in orders! He'd have had Chudleigh Rectory when old Whiting goes, as safe as possible (E. Yates).

  1. be in (або wear) petticoats, to (тж. рідк. to wear a petticoat) 1) бути жінкою (як представницею жіночої статі); 2) пово­ дитися, вести себе, як личить жінці.

  2. be in pictures, to зніматися в кіно.

  3. be in pocket, to 1) заст. бути при грошах; 2) бути у виграші, мати користь, прибуток (від чогось);

"І don't believe a man is in pocket by stinginess on his land," said Sir James (G. Eliot).

3) залишитися (про гроші); див. тж. В-1486.

  1. be in poor health, to (тж. to be out of health) мати погане здоров'я; див. тж. В-879.

  2. be in possession of something, to во­ лодіти чимсь, мати щось.

  3. be in possession of the House, to парл. виступати з промовою, висловлюватися.

  4. be in pride (або prime) of grease, to див. В-885.

  1. be in progress, to відбуватися; про­ водитися, виконуватися; продовжуватися; вводити.

  2. be in purpose, to [тж. to have (some­ thing) in purpose; to take purpose to do (або say) something] заст. мати намір, збиратися, бути схильним (зробити або сказати щось).

  3. be (або"live) in Queer Street, to не мати грошей;

We're ruled by the inventors, and human nature, and we live in Queer Street, Mr. Desert (J. Gals­worthy).

  1. be in raptures, to див. F-124.

  2. be in red, to див. В-1011.

  3. be in repute, to бути відомим, попу­ лярним, славитися.

  4. be in session, to засідати;

When he was escorted through the side door and shown his place on the prisoner's bench the court was already in session (A. Cronin).

  1. be in several minds, to див. В-17, 2).

  2. be in Short's Garden, to жарт, бути в скрутному матеріальному становищі, не мати грошей.

  3. be in sight, to 1). наближатися, під­ ходити;

It would be useless to explain how in due time the last fifty dollars was in sight (Th. Dreiser).

2) бути в полі зору, виднітися;

Magdelyne watched them [= the pigeons] rise, sag and sail, in the air until they were no longer in sight (Freedomways, vol. 3, No 2, 1963).

  1. be in (або get into) smooth water (або waters), to здолати труднощі, перепо­ ни, досягти «тихої пристані»; див. тж. S-1423.

  2. be in society, to бути в «світі»; див. тж. G-1419;

The thought of how mysterious she was again beset him. Dining alone there night after night — in an evening dress, too, as if she were making be­lieve to be in society (/. Galsworthy).

962. be (або lie) in store, to [тж. to have (або hold) (something) in store for one] бути напоготові, мати про запас, готувати для когось у майбутньому (щось);

Не gave Mrs. Shandon a wink so knowing and joyful, that that kind creature knew some good news was in store for her (W. Thackeray).

He wrote tenderly to Betty, and soon announced that he had a little surprise in store for her (Th. Hardy).

He was not curious about the future. He would soon enough find out what it held in store for him (/. London).

be in

97

be in

963. be in swaddling (або in one's swad­ dling) clothes, to бути в пелюшках; перен. розпочинати існування; робити перші кроки;

Scientific Socialism is very young. Only yester­day it was in swaddling clothes. But to-day it is a vigorous young giant, well braced to battle for what it wants, and knowing precisely what it wants (7. London).

Though younger, Farrish was senior in rank; his rapid rise from an obscure Tank Battalion comman­der to Commanding General of a battle-hardened Armored Division obliged Farrish to play the part, even toward the man who had known him when he was in his military swaddling clothes (S. Heym).

964. be in tantrums, to бути'злим, серди­ тим; див. тж. F-849;

To-day Harold had been in tantrums over fate, life, his lack of success (Th. Dreiser).

965. be (або stand, stay) in the background, to бути на задньому плані, в тіні; див. тж. В-984;

Though all these things were in my mind, they were in the background (H. Wells).

  1. be in the bad books (або graces) of one, to див. В-910,

  2. be in the balance, to 1) див. Н-112; 2) вагатися, мати сумніви, сумніватися [тж. to hang (або swing, tremble) in the balance; to hang in the wind].

  3. be in (або climb into, climb on, climb onto, get into) the band wagon, to [тж. to climb on (або onto) the wagon] пол. жарг. (спочатку амер.) приєднатися до руху, що має шанс на успіх, приєднатися до попу­ лярного руху, до переможців; див. тж. 'В-131 та С-934;

The platform at the annual congress of the Na­tional Union of General and Municipal workers got a shock here today when Mr. Mark Hewitson, M. P., declared that the intelligentsia were climbing on the band wagon of power in the Parliamentary Labour Party (D. W. L., June, 4, 1959).

"Good old George," Dunn said unsmilingly. "He wants to climb on to the wagon" (A. Cronin).

  1. be in the black books (або graces) of one, to див. В-910.

  2. be in the blues, to [тж. to get (або have) the blues; to have a fit of blues; to get blue] нудитися, хандрити, засмутитися, бути засмученим, бути у пригніченому стані;

It seems everybody got the blues (I. Steele). Well, it isn't any use getting blue about it, I guess (/. Steele).

971. be in the cart, to бути в утрудненні, біді, в скрутних обставинах; див. тж. 1-837;

If you hadn't taken my flat just when you did, old girl, I should have been regularly in the pro­verbial cart (C. Hamilton).

972. be (або sit) in the chair, to голову­ вати (на зборах, засіданні тощо); див. тж. 1-838;

There was never any disorder when Mick was in the chair (K. S. Prichard).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]