Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. Bear witness, to див. В-338.

  2. be as black as one paints him, to бути таким, як зображують, вважають;

І happen to have heard quite enough about M. de Malglaive to convince me that he is as black as you or anyone else could wish to paint him (W. N orris).

  1. be a scorn to one, to (тж. to be the scorn of one) викликати чиєсь презирство, бути об'єктом чиїхсь насмішок, чийогось глузування, знуща'ння.

  2. be as good as one's word, to додер­ жати слова, бути хазяїном свого слова.

  3. be a shadow of one's former self, to [тж. to be reduced (або worn) to a shadow (або to a skeleton)] бути вимученою, висна­ женою людиною; ^ одна тінь залишилася;

For nine weeks Mr. Halliburton never left his bed. His wife was worn to a shadow: what with waiting upon him, and battling with her anxiety (H. Wood).

  1. be a sheet in the wind (або in the wind's eye), to див. В-769.

  2. be a sight (або a perfect sight), to [тж. to look a perfect sight; to be a sight to behold (або to see)] являти собою над­ звичайне видовище.

  3. be a sight to behold, to див. В-363.

  4. Be a sight to see, to див. В-363.

  5. be a simpleton for one's pains, to див. B-226.

  1. be a slave to one's work, to працюва­ ти, як чорний віл, до синього поту.

  2. be a slow study, to театр, з великими зусиллями, насилу вивчити роль; див.' тж. В-282.

  3. Be a sport! due. B-238.

  4. beast of burden (тж. baggage animal) в'ючна тварина;

A camel is a large animal, a beast of burden (KEF).

  1. beast of prey хижа тварина, хижак.

  2. be a stranger to something, to не зна­ ти чогось, не бути знайомим з чимсь, не мати досвіду в чОІМусь, не бути призвичає­ ним до чогось.

  3. be a success, to мати успіх;

Some men from Gobila's village had joined the station hands, and the entertainment was a great success (/. Conrad).

  1. be a suitor for one's hand (або for the hand of one), to просити чиєїсь руки.

  2. beat about (або амер. around) the bush, to 1) мисл. піднімати дичину; 2) ne- рен. підходити до справи здаля, обережно; ^ ходити кругом та навколо (тж. амер. to fool round the stump); див. тж. А-535;

You and I needn't beat about the bush, Mr. Mor­gan. We understand each other (]. Sommerfield).

I'll not mince my words or beat around the bush (Th. Dreiser).

376. be at (або of) accord with one, to

заст. погоджуватися з кимсь, не сперечатися, бути одної думки з кимсь.

  1. beat a dead horse, to див. В-208.

  2. be at a deadlock, to бути в безвихід­ ному, безпорадному становищі; бути на мертвій точці;

"If anything's to be done to save scandal," muttered Michael, "it must be done now. We're at a deadlock" (7. Galsworthy).

379. be at a discount, to 1) ком. підлягати дисконтуванню (про вексель); 2) перен. бу­ ти непопулярним, бути не в пошані, не мати попиту; див. тж. В-393;

But now we have electric microtomes. Manual dexterity is at a discount (A. Cronin).

Reputations were at a discount (K. S. Prichard).

  1. be at a gaze, to див. В-416.

  2. be at age, to див. В-1176.

  3. beat all, to (тж. to beat anything; to beat all creation; to beat creation; to beat everything; to beat my grandmother; to beat the devil; to beat the Dutch; прострч. to beat cock-fighting; амер. to beat hell; to beat

beat

73

beat

the band; to beat the world) розм. І) пере­вершити всі сподівання, зайти надто далеко;

For two years and nine months I've been looking forward to this — but it beats the band. Jack (I. Galsworthy).

2) у вищій мірі, неймовірно, надзвичай­но; далі нікуди; батечки! (звич. вжив, у фор­мі it beats all);

The other fellows were laughing to beat the band (NEF).

383. beat (one, something) all hollow (або hollow), to [тж. to beat (one, something) all to nothing (або to pieces, to ribarids, to sticks); to beat (one, something) to nothing (або to pieces, to ribands, to smithereens, to sticks)] здобути повну перемогу, розбити вщент;

These Doctors' Commons fellows are the gayest men in town, I believe, and beat us sober Oxford people all to nothing (Ch. Dickens).

384. beat (one, something) all to nothing

(або to pieces, to ribands, to sticks), to див. B-383.

385. be at a loose (або at an idle) end, to (тж. to be at (the) loose ends; to have a loose end) бути або залишитися без діла, без роботи, бути не при справах, зали­ шитися ні при чому; див. тж. А-773;

І just had a loose end, nothing to do — so I looked in here, hoping he might come out to dinner (£. Thurston).

386. be at a loss, to (тж. to be at fault) 1) мисл. загубити слід (про гончака); 2) пе­ рем, бути в утрудненні, в нерішучості; не знати, що сказати або зробити;

Duncan a little at a loss, in which manner to proceed, remained silent (J'. Cooper).

I think I am at fault; but I don't know what to do about it (A. Maltz).

387. be at a low ebb, to (тж. to be at low ebb; to be at an ebb) бути в поганому стані, в занепаді, занепасти (про справи, стан то­ що);

The miners were on strike and things at a very low ebb there, lots of men hanging about and ready to rush any promising prospect (K. S. Prichard).

388. be (або lie, ride) at anchor, to бути, стояти на якорі;

The cabin cruiser Tulliver was lying quietly at anchor in the river (D.W.L.. July 22, 1957).

  1. be at an ebb, to див. В-387.

  2. be at an end, to закінчитися; див. тж. C-1071;

Smith was glad to think that the matter was ai an end (A. Doyle).

  1. be at an idle end, to див. В-385.

  2. beat anything, to див. В-382.

  3. be (або stand) at a premium, to бути у великому попиті, бути у великій пошані; див. тж. В-379;

At the Fleetwood body plant aprons, gloves and coveralls are at a premium (The Worker, March. 1, 1959).

394. beat (або break, cut, exceed, set) a (або the) record, to встановити, побити ре­ корд;

"We don't want to break a record," said he. pulling up. and panting after attempting to keep up with Johnson for five minutes (A. Doyle).

395. beat (або sound) a retreat, to військ. бити відбій; перен. відступати, відступатися;

So terrific was the uproar that several ladies had already beaten a hurried retreat (A. Doyle).

Since 1956 the Labour Party has been proclaim­ing that it stands for a "classless society" (tho­ugh it gives its own special reformist interpretation of that term). Yet at the first test — because it fears the clamour of the privileged — it proposes to sound a retreat under the pretence that as the state system of education develops the public schools will lose their significance (D.W.L., June 17, 1958).

  1. beat around the bush, to див. В-375.

  2. be at a stand, to замішатися, збенте­ житися, зніяковіти; бути у стані нерозумін­ ня, вагання; розгубитися.

  3. be at a standstill, to стояти на мерт­ вій точці.

  4. beat (або beat out, play, tap) a tattoo (або the devil's tattoo), to барабанити, ви­ бивати дріб (пальцями або чоботом, нав­ мисно або мимоволі);

The dying man beat a tattoo on the hatch with his heels (J. London).

Willoughby's squat finger beat out a tattoo on the table-cloth (S. Heym).

"I ought to imitate you, in fact, Mr. Vholes." says Richard, sitting down... and beating the devil's tattoo with his boot (Ch. Dickens).

For a moment I heard nothing; the hail was playing the devil's tattoo on the corrugated zinc of the roof (H. Wells).

400. beat (one, something) at the post, to

побити, перемогти з самого початку (когось, щось);

Besides the mob'll beat us at the post if we've got to hump our dunnage [= bag and baggage (K. S. Prichard).

  1. be at bat, to амер. сл. бути провід- цем, ватажком, стояти у влади [спочатку термін з гри в бейсбол]; див. тж. В-2414.

  2. beat (або kick) (one, something) black and blue, to [тж. to beat (one, something)

beat

be at

to a mummy; амер. to beat (one, something) to a frazzle (або to a pulp')] побити до син­ців, побити майже до смерті, не залишити живого місця; див. тж. В-445;

Calliope was glad it had been Lulucha, the smal­lest of the wardresses, and not she who had been beaten black and. blue (M. & At., Aug., 1948).

On the way he kicks my legs black and blue from the knees down (O. Henry).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]