Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. Don't throw out your dirty water be­ fore you get in fresh див. С-322.

  2. don't trouble (to explain і т. д.) не турбуйтеся (пояснити і т. д.).

  3. don't trouble trouble till (або until) trouble troubles you (тж. it is ill to waken sleeping dogs; let a sleeping dog lie; let sleeping dogs He; wake not a sleeping lion) присл. ^ не чіпай лиха, коли воно спить; див. тж. А-1074;

You and me know what we know, don't we? Let sleeping dogs lie — who wants to rouse them? ] don't (Ch. Dickens).

  1. don't wait for dead men's shoes присл. ^ на чужий коровай очей не поривай; див тж. W-23.

  2. don't you know (тж. you know) розм. як вам відомо, як ви'знаєте, як ви бачите.

  3. don't you wish you may get it? (тж. I wish you may get it) розм. ірон. ^ хай вам щастить (вжив., коли той, хто каже, не вірить у чийсь успіх або не бажає цього успіху).

  4. do (або make one's, pay, pay one's) obeisance to one, to вклонитися, поклонити­ ся комусь, висловити пошану, повагу ко­ мусь;

There flies the prince's banner, and it would be well that we haste ashore and pay our obeisance to him (A. Doyle).

610. doom (або fate) is sealed (або fixed), one's [тж. the doom (або fate) of one is seal­ ed (або fixed)] йо'го (її І т. д.) доля вирі­ шена; див. тж. S-245;

Ah! perhaps my doom is sealed, and in their mercy they have vouchsafed that 1 should see thee-once more before the deathsman blinds me (E. Bul-wer Lytton).

Know you no! that our doom is fixed? Death scowls upon us (E. Bulwcr Lytton).

We saw at a glance that the doom of the unfor­tunate artist was sealed (E. Poe).

611. do (або try) one's best, to [тж. to do one's level best (або one's possible, one's utmost, one's uttermost); to do all in one's power; to do (something) to the utmost of one's power; to try one's level best; груб. to do one's damnedest] вжити всіх заходів, зробити все можливе, не шкодувати зусиль, енергії, зробити все, що від когось зале­ жить, ^ лізти з шкури; див, тж. D-633;

When I got upstairs I looked out at the window and saw Tom doing his level best with the light­ning-rod, but he couldn't climb it (M. Twain).

British rulers have almost always done their utmost to hold civil liberty down to an irreducible minimum (L. M., July, J956).

...He had done to the utmost of his power, and gathered what he could (W. Thackeray).

You just had to love him. I didn't want to, at first.

But then, I couldn't help it — and I had to make him love me, too, Missus Sally. I did my damndest ' [=damnedest] (K. S. Prichard).

  1. do one's bidding, to див. D-632.

  2. do one's bit, to внести свою частку, (з) робити своє діло; виконати свій обов'я­ зок (особливо перед батьківщиною під чдс війни),

do

287

do

She's really done me proud on that, scrimping and saving to get the material. Father did his bit, too (7. Walsh).

Well, I've done my bit of business anyway (A. Cronin).

Augustus... Why aren't you at the front?

The Clerk. Over age. Fifty seven.

Augustus. But you can still do your bit (B. Shaw).

  1. do one's business (або part) (з)роби- ти своє діло.

  2. do one's business їог one [тж. to do the business (або job) for one] розм. занапа­ стити когось;

His last imprudent exposure of himself to the night air did the business for him (/. Dixon).

He would put you in the way to have your bones broken every day; and, rather than fail, would do the job for you himself — especially if he heard thai you had beaten his forester (W. Scott).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]