Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ivakina_N_N_Professionalnaya_rech_yurista_vsya.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
12.11.2018
Размер:
2.7 Mб
Скачать

§ 1. Юристы о терминологии уголовного закона

В ряду многих терминосистем терминология Уголовного кодекса РСФСР представляет довольно своеобразное явление. Выбор и функционирование терминов определяются здесь экстралингвистическими факторами, в результате чего нередко обнаруживаются семантическая и терминологическая «двойственность» лексических единиц, наличие разговорных и эмоционально окрашенных элементов.

Терминология Уголовного кодекса неоднократно рассматривалась юристами1. А. С. Пиголкин выражает мнение, что в тексте закона не употребляются эмоционально окрашенные и многозначные слова, так как «многозначное слово может привести к ошибкам при применении законов». Некоторые авторы видят в Кодексе отдельные речевые недочеты. Справедливо указывается, что важной задачей уголовного права является улучшение текста кодифицируемого законодательства, исключение неточ-

Раздел 1. Точность словоупотребления 153

ных и устаревших терминов. Однако терминология закона в работах юристов не получила системного исследования. Наша цель — проверить справедливость выводов, сделанных юристами.

§ 2. Понятие термина. Его характеристики

Законодательный язык, выполняющий функцию долженствования, представляет собой подстиль официально-делового стиля, для которого характерны точность, логичность, краткость, официальность. Для языка уголовного закона недопустимо инотолкование, на что указывал Л.В. Щерба: «... язык законов не допускает каких-либо кривотолков»2. Эта же мысль была выражена юристами3.

Предельная точность обусловлена назначением Уголовного-кодекса, который призван охранять общественный строй государства, его политическую и экономическую систему, личность, права и свободы граждан и весь правопорядок от преступных посягательств. Точность достигается в первую очередь использованием терминов. Лексика уголовного закона терминирована, по нашим наблюдениям, на 42,14%. Термин применительно к языку права понимается как слово или словосочетание (образованное на основе подчинительных связей), имеющее юридическое значение, выражающее правовое понятие, применяемое в процессе познания и освоения явлений действительности с точки зрения права.

Одной из характеристик «идеального» термина лингвисты признают его однозначность. К этому стремится и законодатель при формулировании уголовно-правовых норм. Значение термина УК РСФСР должно быть равным его понятийному содержанию, т. е. прямому и однозначному соотношению с обозначаемым явлением.

Требованием точности обусловлен выбор понятийных и стилистических синонимов терминов, когда из всех возможных лексических вариантов выбирается один, который на основе своей адекватности соответствующему значению становится постоянным средством выражения. Так, слово воровство понимается лингвистами как «хищение чьей-либо собственности, кража». В уголовном же праве различаются понятия кража, хищение, для обозначения которых в законе имеются соответствующие термины кража, хищение, похищение.

Терминами являются понятийные синонимы исполнитель, организатор, пособник, подстрекатель, отражающие точность языка закона.

* См. об этом с. 120, а также с. 156.

154 Часть П. Функционирование языковых единиц в речи юриста

В ст. 20 сопоставлены синонимы наказание кара в различных синтаксических функциях {наказание не только является карой за совершенное преступление, но и имеет целью исправление...), что подчеркивает терминологический характер первого и ограничивает понятийное содержание второго: возмездие за преступление.

С требованием точности наименования преступления связано использование разговорных элементов в функции терминов: оговор (ст. 39), приискание (ст. 15), попрошайничество (ст. 210), про-мотание (ст. 250). Так, термин промотание, который обозначает воинское преступление, наиболее точно, в сравнении с терминами кража, хищение, недостача, определяет данное преступление — «нерасчетливое израсходование, неразумная, пустая растрата чего-либо». В ст. 232, называющей пережитки местных обычаев, вместо термина родственники обоснованно использован его устаревший просторечный синоним родичи, обозначающий членов рода. Данные наблюдения позволяют сказать, что термины существуют как термины только в пределах одной терминосисте-мы.

Отношение равнозначности понятий дает возможность в редких случаях использовать дублеты, т. е. изменение способа обозначения одной и той же реалии: кодекс (ст. 1) закон (ст. 3), деяние преступление (ст.2), мотив (ст.24) — побуждение (ст. 125). Наличие дублетов в функции терминов рассматривается многими юристами как негативное явление. По мнению автора, первые слова в приведенных парах более точно и конкретно называют юридические понятия; вторые, как правило, нуждаются в уточнении. Термины ответственность наказание различаются значением. Ответственность — это «обязанность, необходимость давать отчет в своих действиях, поступках и отвечать за их возможные последствия». Наказание— «мера воздействия, применяемая за какую-либо вину, проступок, преступление».

Терминология современного закона, защищающего интересы граждан, должна быть доступной, понятной для всех классов и слоев, социальных групп, наций и народностей государства, поэтому степень специализации терминов закона незначительна, примерно 10,3% от общего числа терминов.

Источником формирования терминов, обозначающих особые юридические понятия, было римское право, рецептировавшееся в страны Европы. В российском уголовном законе это латинизмы 1) заимствованные прямо из латинского языка: диверсия, кодекс, колония, конфискация, претензия, рецидивист, симуляция, эксперт или 2) пришедшие к нам через посредство французского

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]