Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. Chips of the same block див. В-2016.

  2. chit (або shrimp, slip) of a girl (або woman), а струнка або маленька, худенька дівчинка (або жінка);

She had managed to break in upon his natural savoir faire — this chit of a girl (Th. Dreiser).

She is weaker than we are: she is only a slip of a girl; but we cannot make her go (B. Shaw).

After she was served, Mrs. Buffle — who was a little shrimp of a woman, with a red nose — cross­ed her arms upon the counter and bent her face towards Charlotte's (H. Wood).

Madam was a little chit of a woman, not five feet in her highest head-dress and shoes, and Mr. Washington a great tall man of six feet two (W. Thackeray).

628. chock a block (тж. chock-a-block; chock full, chock-full; choke full; choke-full) заповнений, забитий, набитий до краю; див. тж. F-1397;

"Now, if we were to cut him open here, Mrs. Parker," said the doctor, "you'd find his lungs chock-a-block with white powder (K. Mansfield).

I am chock full of beautiful and noble thoughts (Jerome K. Jerome).

"The bed. There is a bed, isn't there?"

"Oh, yes; a stunner; all stuffed choke full of goose feathers" (I. Greenwood).

  1. choice of the end covers choice of the means див. Е-144.

  2. choke full (тж. choke-full) див. С-628.

  3. choke the life out of one, to задушити когось.

  1. choose a book (або an author) as you choose a friend ^ вибирай книгу (або авто­ ра), як вибираєш друга.

  2. choose one's occasion, to вибрати .слушний момент.

  3. chop and change, to див. В-17, 2).

  4. chop and change (тж. chopping and changing) зміна поглядів, думок; вагання;

І have heard of all that has happened, and all the chops and changes that have taken place during my absence (W. Thackeray).

"It's hardly a question of 'yes' or 'no'," he" said awkwardly, "There's more to it than that. I'm not one to favour quick chopping and changing" (A. Cronin).

636. chop logic, to спорити,, сперечатися; суперечити;

A man must not presume to use his reason, unless he had studied the categories, and can chop logic by mode and figure (T. Smollett).

  1. chopping and changing див. С-635.

  2. choppy sea бурхливе, неспокійне море,

  3. Christ Almighty див. G-1250.

  4. Christian (або first) name ім'я (про­ тилежно прізвищу);

"Hullo Mr. MacNair," the boy said. Outside he would call Roy by his Christian name, but in front of his mother it was Mr. MacNair (/. Aldridge).

Andrew was in high spirits, boisterous, hailing porter and booking clerk by their first names (A. Cronin).

  1. Christmas comes but once a year див. A-166.

  2. Christmas Day (або day) рел. різдво.

  3. Christmas tree різдвяна ялинка;

We have a Christmas tree (J. Walsh).

  1. Christ's blood! див. В-3135.

  2. Christ's foot! (тж, 's foot!) заст. боже мій!, батечки!, хай йому біс!, хай йому дідь­ ко! (вигук здивування, досади тощо); див. тж. D-184 та М-1397.

  3. Christy (або Negro) minstrels амер. група виконавців негритянських пісень, за- гримованих неграми [вираз Christy minstrels походить від імені Джорджа Крісті, який організував таку групу];

It's nothing very wonderful, but Gretta thinks it very funny because she says the word reminds her of Christy Minstrels (I. Joyce).

647. chronicle small beer, to відмічати дрібні незначні події, факти, займатися дрібницями (звідси chronicler of small beer — людина, що займається дрібницями) [шекспірівський вираз; Othello, д. II, сц. І];

chuck

218

City

There is a famous sneer about the suckling of i'ools .and the chronicling of small beer (W. Thack­eray).

All the news of sport, assize, and quarter-ses­sions was detailed by this worthy chronicler of small beer (W. Thackeray).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]