Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
phraseology.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
30.07 Mб
Скачать
  1. At any cost див. А-765.

  2. At any hand див. А-766.

  3. at any price див. А-765.

  4. At any rate див. А-766.

  1. at а (або in the) pinch (тж. at a squeeze; on a pinch; in a pinch) в разі по­ треби, нестачі; в крайньому разі, випадку; в утрудненні;

The board could be adjourned, perhaps, Mr. Chairman; I could come up myself at a pinch. Possibly we could all attend (J. Galsworthy).

She's been a good wife to me, always at my shoulder in the pinch (J. London).

From the clear heights of pure science I had always affected to despise the bustling practitioner who, in a pinch, would tackle anything (A. Cronin).

  1. at a point (тж. at point) заст. готовий до чогось; який вирішив щось, прийняв рі­ шення [етим. фр. a point].

  2. at a premium 1) вище номінальної вартості; 2) перен. на який є великий по­ пит, дуже цінний; у великій пошані.

  1. "at a rare bat див. А-757.

  1. at a respectful distance на достатній, на певній відстані; див. тж. R-401;

The other Spaniards, who had been waiting at a respectful distance in the corridor of the barracks, came closer (S. Heym).

793. at arm's length 1) на відстані руки;

After that they drank beer again till the beer gardens closed, then returned to their hotel through the empty streets of the city, walking hand in hand at arm's length as if they were performing a tight­rope act (A. Saxton).

2) перен. на належній, достатній відстані (звич, вжив, з дієсловами to hold, to keep, to take);

...She would not have permitted him to have any friend in the world beside herself: all his relations were insupportable to her, and she kept them at arm's length (Ch. Bronte).

at

46

at

794. at a run 1) підряд; 2) бігом, бігцем; Rag set out at a run to the place but could not

find Molly (E. Seton-Thompson).

795. at a sacrifice (собі) на шкоду, на зби­ ток; див. тж. А-796;

Its patterns were last year's and going at a sacrifice... (Ch. Dickens').

  1. at a saving вигідно, з вигодою; див. тж. А-795.

  2. at a second's notice як оком змигнути, дуже швидко; див. тж. А-776;

Не could completely disguise himself at a second's notice (S. Leacock).

  1. at a single jet одним зусиллям [етим. фр. d'un seul jet].

  2. at а (або one) sitting за одним присі­ дом, за одним заходом, не сходячи з місця, за один раз; див. тж. А-746.

  3. at a snail's gallop (або pace) мляво, дуже повільно; ^ як на волах; див. тж. А-816;

The hands of the clock crept at a snail's pace (P. Abrahams).

  1. at a squeeze див. А-788.

  2. at a stick в утрудненні, в скрутному стані; вагаючись, не знаючи, що робити.

  3. at a stretch 1) див. А-746; 2) без пе­ рерви, підряд, увесь час [тж. in (або on) a stretch; див. тж. О-486, 2)];

"Not a bad job," Dave said.

"Not bad at all, I remember I held that job five years in a stretch" (A. Saxton).

For hours on end, in brilliant sunshine, a mil­lion marching Muscovites, sportsmen and women, workers, peasants, youngsters and veterans of the Communist Party and the trade unions filed through the Square (D.W.L., May 2, 1950).

  1. at a stroke див. А-746.

  2. at а (або one) stroke of one's (060 the) pen одним розчерком пера;

It is a matter of wonder, though, that any one of Mr. Nathaniel Pipkin's retiring disposition, ner­vous temperament, and most particularly diminutive income, should from this day forth, have dared to aspire to the hand and heart of the only daughter of the fiery old Lobbs — of old Lobbs the great saddler, who could have bought up the whole vil­lage at one stroke of his pen, and never felt the outlay... (Ch. Dickens).

  1. at a sweep див. А-746.

  2. at a swoop див. А-746.

  3. at a time (тж. at one time) 1) зара­ зом, підряд, без перерви;

Sometimes — so I have been told — one sees no human being pass for weeks at a time (O. Henry).

2) за раз;

He proceeded very slowly and cautiously, an inch at a time (J. London).

809. at a venture [тж. at (або by) (hap)hazard; at random] навмання, навгад, як спаде на думку, як прийдеться;

Had Hugh been armed with a blunderbuss, in place of his stout cudgel, he would certainly have ordered him to fire it off at a venture (Ch. Dickens).

The attorney named a large sum, at hazard, as the advance he should require to secure himself against the possibility of loss (Ch. Dickens).

He had meant to walk at random, yet though his route was circuitous, he evinced no surprise when, half an hour later, he found himself in the familiar precincts of Ware Place (A. Cronin).

810. at a white heat дуже схвильований, у стані великого збудження, хвилювання, розлючений, в люті;

Matthew was still at a white heat. Accustomed as he was to "tum'le" his neighbours at the Red Lion, he was now profoundly agitated (H. Came).

811. "at а (або one) word [тж. on (або with) the word] з першого слова, без зайвих балачок (або слів), негайно, як тільки було сказано, не гаючи часу;

The latter understood the situation at a word (S. White).

  1. at bay мисл. загнаний, зацькований (про звіра, який чинить останній опір); пе- рен. у безвиході, у скрутному становищі, притиснутий до стіни, як зацькований звір (звич. вжив, з дієсловами to be, to drive, to hold, to keep, to stand).

  2. at best (тж. at the best) в кращому випадку; див. тж. А-1046;

І had galled under the strictures of the country school, which I had attended irregularly at best (J. Conray).

At the best, in her most charitable frame of mind, she considered the statement of his views to be a caprice, an erratic and uncalled-for prank (V. Lon­don).

  1. at bits and starts див. В-3128.

  2. at bottom [тж. at heart; at the bottom; at (або in) the bottom of one's heart; in heart; in one's heart; in one's heart of hearts; in one's secret heart (або soul); заст. in one's heart of heart; заст. in one's heart's heart] по суті; в глибині душі; див. тж. 1-899;

It is a good-natured creature at bottom (О. Gold­smith).

You are a conventional woman at heart (B. Shaw).

I was not displeased at the bottom, that we were rid of a guest from whom I had much to fear (O. Goldsmith).

Like old Jolyon, he, too, at the bottom of his heart set the blame of the tragedy down to family interference (7. Galsworthy).

Still, in the bottom of his heart, his erring son continued to appeal to him (Th. Dreiser).

at

47

at

In his heart of hearts, he sympathised with the strikers and hated this "scab" (Th. Dreiser).

They were permitted to remain under cover; they were not permitted to retire. Each in his secret heart recognized, and perhaps a little resented, this romantic prohibition (G. Bullett).

Enrico in his secret soul felt a thrill of pride as he reflected that the belle of the evening had besought him to stay with her (E. Lyall).

816. at breakneck speed (або pace) з за­ паморочливою швидкістю, стрімголов, про­ жогом, дуже швидко; див. тж. А-800;

From twelve to one every day Phyl had to work at breakneck speed (J. Lindsay).

817. at call (тж. at one's beck and call; at the beck and call of one) напоготові, до по­ слуг, на побігеньках, у розпорядженні, під рукою;

"I'm at her beck and call all day long," Pim confided in me with woeful dignity (A. Cronin).

818. at (або in) close quarters 1) недалеко один від одного, на невеликій відстані;

At close quarters no Hodge was to be seen (Th. Hardy).

2) при ближчому, уважному розгляді;

At close quarters his whiskers seemed to give him an intensive respectability (J. Galsworthy).

3) військ, у безпосередньому контакті з супротивником, на найкоротшій дистанції.

  1. at cock-crow див. А-822.

  2. at command (тж. at one's command) в розпорядженні, до чиїхсь послуг;

  3. at cross purposes не розуміючи один одного (часто вжив, з дієсловом to be).

  4. at dawn (або day) [тж. at cock-crow; at the break of day (або of the morning); at the peep of day (або dawn); with the dawn] на світанку;

At dawn on the following day our guides led us to the edge of a very steep slope by which we were to descend into the desert which lay two thousand and more feet below (H. Ride Haggard).

When a man is afoot at cock-crow much may be done in the day (A. Doyle).

823. at dead of night [тж. in the dead of (the) night; in the depth of (the) night; at the dead of (the) night; at the dead hour (of night)] в глупу ніч, серед ночі; див. тж. І-32І, 1);

Не was the only passenger who came on board in the dead of the night (Ch. Dickens).

At the dead of night he came out of his mother's house by the back door (Th. Hardy).

Never in his life had he walked through a great city at the dead hour (J. Galsworthy).

824. at dinner my man appears ^ справ­ ний, як віл до корита (кажуть лінивій лю­ дині).

825. at discretion коли захочеться, на влас­ ний розсуд, коли спаде на думку; див. тж. А-1060;

...Не had free liberty to come and go at discre­tion (H. Beecher Stowe).

  1. at distance див. А-752.

  2. at ease (тж. at one's ease) вільно, зручно, невимушене; див. тж. 1-111;

Sally and Marie, a trifle embarrassed by this addition to the party, tried all the same to appear friendly and at ease (K. S. Prichard).

No one could have found out that he was not at his ease (G. Eliot).

  1. at ebb поет, сухі (про очі) [шекспі- рівський вираз, The Tempest, д. І, сц. 2].

  2. at (або on) every hand (тж. on all hands; заст. of all hands) скрізь, всюди, звід­ усіль, звідусюди, з усіх боків;

Why do they not get to work and dig up these long rows of black and crooked stumps which I see on every hand? (A. Doyle).

This is an age of societies, and, far from con--cealing from the left hand the good which the right may be doing, we publish abroad our charities on all hands (H. Merriman).

  1. at every pcre увесь, з голови до ніг, з голови до п'ят; див. тж. F-1298.

  2. at every step на кожному кроці;

  3. at every turn на кожному кроці; всю­ ди; постійно.

  4. at (або at the) farthest [тж. at (the) latest] щонайпізніше, найпізніше; див. тж. А-1025;

То judge by the immense distance already so quickly passed over, it could not be more than ten minutes, at the farthest, before I should reach the surface of the earth and be hurled into annihilat­ion! (E. Poe).

834. at first спочатку;

"He was just helpless, at first," Pam explained (K. S. Prichardf.

  1. at first blush (або face, gaze, glance) | див. А-756.

  2. at first hand з перших рук, безпосе- I редньо; див. тж. А-943;

І will ask one of your directors, Mr. Forsyte, to give you at first hand an account of this painful matter (J. Galsworthy).

837. at first sight див. А-756.

  1. at fortune's alms заст. як подаяння долі, з милості (звич. вжив, з дієсловом to live).

  2. at (або at the) full заст. повністю, цілком, докладно, з усіма подробицями; див. тж. А-841.

at

48

athletic

840. at (або in) full blast (або play, swing) (тж. in the thick of; рідк. in full riot) в пов­ ному розпалі (часто вживається з дієсловом to be);

As of old, too, there at the upper end of the alley was the great leaky water-butt, and it being nine o'clock in the morning, the water was "on" and the old-fashioned pushing, and driving, and skir­mishing for water, was also "on" at full blast (]. Greenwood).

The campaign was now in full blast (Th. Dreiser).

It was about nine o'clock and the business of Jones's Alley was in full swing (H. Lawson).

841. at full (або great, some) length (тж. at large; at length) детально, з усіма подро­ бицями, без скорочень; досконало; див. тж. 1-247; 1-301; 1-384 та А-839;

І could describe the Black Forest to you at full length (Jerome K. Jerome).

Mr. Altamont then began, with greatest volubility, and at great length, to describe his system (W. Thackeray).

We argued this point at some length (M. Twain).

When any extraordinary scene presents itself, we shall spare no pains nor paper to open it at large to our reader (H. Fielding).

This was my indictment, and I specifically and at length challenged you to answer it (I. London).

842. at full (або at a great) lick сл. (тж. at full pelt; full pelt; full tilt; hell for leather; амер. at full split; full split) швидко, швид­ кою ходою, з великою швидкістю, дуже швидко; див. тж. А-755; F-1401; F-1425 та L-620;

І started off full tilt with my arms doubled up over my face (H. Wells).

Just as the outpost arrived on the lip of the ravine and opened fire, the three rebels went galloping headlong and hell for leather into the concealing darkness (G. Trease). ,.

  1. at full play див. А-840.

  1. at full sail(s) 1) мор. на всіх парусах; 2) перен. повним ходом, на повній швид­ кості, дуже швидко (тж. full sail; full-sail; at full speed; at speed; заст. on full speed) [етим. фр. a pleines voiles з лат. pleno velo— на всіх парусах];

The man was working like some high-geared, delicate, strong machine — strung to full tension, going at full speed, accurate, never hesitating, with the proper word and decision and act ready and prompt as clock-work (O. Henry).

Then nosing a trail that to the eye said nothing, he followed it at speed (E. Seton-Thompson).

  1. at full sea заст. під час припливу.

  2. at full speed див. А-844, 2).

  3. at full split див. А-842.

  4. at full swing див. А-840.

  1. at (або in) gage як заставу, в за­ ставі.

  2. at grade амер. на одному рівні. .

  3. at grass гірн. жарг. на поверхні землі, не в шахті.

  4. at great length див. А-841.

  5. at gun's point (s) [тж. at pistol point; at the point of the bayonet (або sword); at the pistol's mouth; at the point of one's gun] силою зброї;

...He drove them to their work at pistol point (I. London).

You all know nobody likes to give in at the point of the bayonet (K. S. Prichard).

And he advanced to the assault; but was driven back at the point of the sword (W. Ainsworth).

The expressions "Freedom of the Press"'and "At the pistol's mouth," were being used to the point of tautology (7. Galsworthy).

Jim was right! If he'd been able to drive George up north at the point of his gun, he'd be alive today (D. Carter).

854. at hand 1) близько, напохваті, під руками {тж. close (або near, ready) at hand; at one's (або the) elbow; next one's hand; ready to hand (або to hands); амер. on hand];

You should be responsible enough to remain at hand when you are needed... (f. Aldridge).

A shrill whistle, piping as if gone mad, came from directly ahead and from very near at hand (7. London).

His wife seated herself at a writing-table in a corner of the room, and by-and-by began turning the slips of a calendar that stood at her elbow (F. Norris).

Lawyer Bell was away up to Louisville on busi­ness. But the rest was on hand, and so they all came and shook hands (M. Twain).

2) незабаром [тж. close (або near) at hand];

Then they were astonished to find that they had been taking no notice of time and that night was about at hand (M. Twain).

So they parted until dinner-time, which was very near at hand (W. Thackeray).

  1. at (hap)hazard див. А-809.

  2. at heart див. А-815.

  3. at heck and manger див. А-935.

  4. at heel [тж. at (або on, upon) one's heels; at (або on, upon) the heels of one (або something)] слідом за кимсь, чимсь, по чиїхсь стопах;

Medley had already risen hurriedly to his feet. The look in his eyes said he was going straight to his telephone to tell Doctor Llewellyn apologeticallj that he, Llewellyn, was a .superb doctor and he, Medley,'could hear him perfectly. Oxborrow was on his heels (A. Cronin).

  1. at height див. А-868.

  2. athletic heart розширене серце вна­ слідок надмірних занять спортом.

athletic

49

at lightning

  1. athletic sports атлетика; спортивні ігри.

  2. at home (тж. at-home) приймання гостей, журфікс; див. тж. А-864;

The subconscious offensiveness of their attitude has contributed old Jolyon's "at home" the psycho­logical moment of the family history, made it the prelude of their drama (J. Galsworthy).

  1. at-home card запрошення на журфікс.

  2. at-home day день приймання гостей; див. тж. А-862.

  3. at interim людина, що тимчасово за­ міщує когось, тимчасово виконуючий обо­ в'язки.

  4. at intervals з проміжками, час від часу.

  5. at issue 1) спірний, що підлягає об­ говоренню;

2) не в ладах, в сварці, на ножах [тж. at odds with; at sixes and sevens; амер. at (або on) outs with; амер. on the outs with];

So I tell him honourably, that we are at issue. and that we had better be at issue openly than covertly (С/г. Dickens).

1 have put her at such odds with the world, that any dog may bark or fawn upon her at his pleasure (Ch. Dickens).

"Everybody seems at sixes and sevens," sighed Phil (J. Lindsay).

I understand from one or two friends that he's at outs with Cowperwood (Th. Dreiser).

I .sat and read that book for four hours. All the wonders of education were compressed in it, I forgot the snow, and I forgot that me and ojd Idaho were on the outs (O. Henry).

868. at its height (тж. at the height; in height; in its height; in the height of; заст. at height) в розпалі, в зеніті;

At that time the search for June Sheasby, aged seven, and her brother Royston, aged five, ... was at its height (D.W.L., June 29, 1957).

869. at large 1) на волі;

"Ruffians like that," muttered Soames, "oughtn't to be at large" (J. Galsworthy).

2) див. А-841; 3) в цілому, в основному;

1 now therefore was left once more upon the world at large; but then it was a thing I was used to (O. Goldsmith).

4) що має широкі повноваження;

Chairman, Mrs. Jordan. Secretary, the younger Mrs. Nelson. Treasurer, Mrs. Maneff. Two members at large, Mrs. Gray and Mrs. Langevin (D. Carter).

5) без певної мети; 6) що не влучив у ціль.

  1. at last див. А-168.

  2. at latest див. А-833.

872. at latter Lammas [тж. at (або on) the Greek calends (або kalends); the day pigs fly; on St. Tib's eve; on the second Sunday (або Monday і т. д.) of next week; when Dover and Calais meet; on tomorrow come never; when pigs fly; when the devil is blind; when the Ethiopian changes his skin; when the moon turns green cheese; when the sea gives up its dead; when two (або three) Sun­ days come together (in a week); амер. when (the) hell freezes over] жарт, ніколи; ,^ коли рак свисне, після дощика в четвер;

[Lammas — свято врожаю, яке буває тільки один раз на рік першого серпня; етим. at (або on) the Greek calends лат. ad calendas або-'kalendas Graecas жарт.до грецьких календ; у греків не було календ; St. Tib — вигадане ім'я]; див. тж. G-2085;

Annie sniffed. "The day pigs fly. That will be the day" (Mainstream, Sept. 1956).

Neverout. I'll make you a fine present one of these days.

Miss. 'Ay. When the devil's blind (J. Swift).

"We'll get a plumber when the moon turns green cheese," said Mrs. Tremaine (J. Lindsay).

"You go and ask them. I don't want to give no state secrets away. All in good titne."

"When the sea gives up its dead," said Old Ben (J. Lindsay).

Well, then, you shall be married precisely — precisely, now mind! — when three Sundays come together in a week! (E. Poe).

873. at least [тж. at the (very) least] що­ найменше, принаймні; див. тж. А-1038;

One of the gentlemen might go with me; at least make the journey, and see me safe from highwaymen (W. Thackeray).

She is eighteen, or at the least seventeen (Ch. Bronte).

They were not supposed to know how long it took: it ought to be a bob at the very least (R. Tressell).

874. at leisure (тж. at one's leisure) у віль­ ний час, на дозвіллі; див. тж. А-884;

І like to conduct business at leisure. Do you play golf? (S. Heym).

...She should take that maxim in, and think it over at her leisure (Ch. Bronte).

  1. at length 1) див. А-168; 2) див. А-841.

  2. at liberty 1) вільний, на волі, якого випустили на волю; 2) незайнятий, вільний; 3) вільно, як завгодно;

І am not at liberty to discuss this statement with you any further (D. Carter).

877. at (або with) lightning speed (тж. like a streak of lightning; like lightning; сл. like greased lightning) із швидкістю

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]